Was heißt »Feh­ler« auf Italienisch?

Das Substantiv Feh­ler lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • difetto
  • errore
  • sbaglio

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.

Sono una persona che ha molti difetti, ma che possono essere facilmente corretti.

Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.

Non importa quale strumento musicale tu voglia imparare, la cosa più importante è di non fare alcun errore fin dall'inizio, poiché gli errori si fissano nella memoria sempre meglio di tutto ciò che hai fatto bene.

Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar?

L’errore si verifica regolarmente o sporadicamente? L’errore è riproducibile?

Man kann über jeden Fehler etwas sagen; aber egal was man über ihn sagt, die wichtigste Aussage über ihn ist, dass er ein Fehler ist.

Su ogni difetto si può dire qualcosa; ma checché se ne dica, la dichiarazione più importante su di esso è che è un difetto.

Ich bin nicht ohne Fehler, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.

Non sono senza difetti, ma questi difetti possono essere facilmente corretti.

Die schlimmsten Fehler werden gemacht, in der Absicht, einen begangenen Fehler wieder gutzumachen.

Il peggior errore verrà fatto con l'intenzione di porre rimedio ad un errore commesso.

Ich habe einen großen Fehler: Fehler bei den anderen zu finden.

Ho un grande difetto: trovare difetti negli altri.

Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.

Se vedi un errore, correggilo allora, per favore.

Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere.

Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.

Per essere perfetta le mancava solo un difetto.

Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht.

Non abbiate paura di fare errori quando parlate inglese.

Du hast einen Fehler gemacht.

Hai fatto un errore.

Tu hai fatto un errore.

Jeder kann Fehler machen.

Chiunque può fare degli errori.

Tutti possono fare errori.

Mein Fehler.

Errore mio.

Es ist normal, Fehler zu machen.

È normale fare errori.

Ich glaube, in meiner Rechnung ist ein Fehler.

Penso che ci sia un errore nel mio conto.

Sie lachten über seinen Fehler.

Risero del suo sbaglio.

Es ist besser nichts zu tun als Fehler zu begehen.

È meglio non far nulla che commettere errori.

Du begehst immer Fehler.

Fai sempre degli errori.

Wobei ist der Fehler aufgetreten?

Dove si è verificato l’errore?

Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?

L’errore si è manifestato subito all’inizio o solo in seguito? - Quando?

Wie äußert sich der Fehler?

Come si è manifestato l’errore?

Jeder macht irgendwann mal einen Fehler.

Tutti prima o poi fanno degli errori.

Er machte mit Absicht einen Fehler.

Ha fatto apposta un errore.

Fece apposta un errore.

Es ist interessant, dass niemand den Fehler bemerkt hat.

È interessante che nessuno abbia notato quell'errore.

Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.

Dovete imparare dai vostri errori.

Ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Fehler selber begehen würde.

Non avrei mai pensato che io stesso avrei commesso questo errore.

Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte.

Se vede un errore, lo corregga allora, per favore.

Se vede un errore, lo corregga allora, per piacere.

Er hatte seine Fehler, aber ich liebte ihn trotzdem.

Aveva i suoi difetti, ma io lo amavo ugualmente.

Ich habe einen Fehler gemacht und weiß nicht, wie ich ihn wiedergutmachen soll.

Ho commesso un errore e non so come riparare.

Ich gebe meinen Fehler zu.

Ammetto il mio errore.

Es ist kein Verbrechen Fehler zu machen, aber es ist ein Verbrechen aus ihnen nichts zu lernen.

Non è un delitto commettere errori, ma è un delitto non imparare niente da loro.

Non è un delitto commettere errori, ma è un delitto non imparare niente da essi.

Wir sollten nicht den Fehler machen, voreilige Schlussfolgerungen zu ziehen.

Non dobbiamo commettere l'errore di trarre conclusioni premature.

Jeder EU-Mitgliedstaat, auch mein Vaterland, kann Fehler begehen.

Qualsiasi stato membro dell'Unione Europea, compresa la mia patria, può commettere errori.

Hab keine Angst, Fehler zu machen.

Non preoccuparti di fare errori.

Kein Problem; auch mir passiert es, dass ich aus Zerstreutheit Fehler mache.

Non c'è problema; anche a me capita di fare errori di distrazione.

Wenn alles andere ohne Fehler ist, freue ich mich sehr.

Se tutto il resto è senza errori, sono molto contento.

Ein Mensch, der fähig ist, einen Fehler einzuräumen und um Vergebung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.

Un uomo che è in grado di ammettere di sbagliare e di chiedere scusa è un uomo degno del mio amore.

Ich habe im Test einen schrecklichen Fehler gemacht.

Ho fatto un errore terribile nel test.

Ohne diesen Fehler hätte unsere Mannschaft das Spiel gewinnen können.

Senza l'errore, la nostra squadra potrebbe aver vinto la partita.

Ich habe nur sehr wenige Fehler bemerkt.

Ho notato solo pochissimi errori.

Das war alles ein Fehler.

Ciò è stato tutto un errore.

Wir nehmen an, dass dieser Herr einen Fehler begangen hat.

Supponiamo che questo signore ha fatto un errore.

Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen.

Non dobbiamo fare l’errore di immaginare l’Africa come un tutt’uno monolitico.

Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben.

Non possiamo permetterci un errore.

Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen.

Non possiamo permetterci di ammettere un errore.

Ich habe einen Fehler gemacht.

Ho fatto un errore.

Im zweiten Buch gibt es noch mehr Fehler als im ersten.

Nel secondo libro ci sono ancora più errori che nel primo.

Dies ermöglicht uns, ihre Fehler nicht zu wiederholen.

Questo ci dà l'opportunità di non ripetere i loro errori.

Später werden wir die Ergebnisse analysieren und herausfinden, was schief gelaufen ist, denn wir wollen in der Zukunft nicht dieselben Fehler wiederholen.

In seguito analizzeremo i risultati e scopriremo cosa è andato storto, perché non vogliamo ripetere gli stessi errori in futuro.

Ich kann mir keine Fehler erlauben.

Non mi posso permettere errori.

Ohne Musik wäre das Leben ein Fehler.

Senza musica la vita sarebbe un errore.

Enthält die Übung Fehler?

L'esercizio comporta degli errori?

Ich mache oft Fehler, wenn ich Französisch spreche.

Faccio spesso degli errori quando parlo in francese.

Io faccio spesso degli errori quando parlo in francese.

Wenn ihr einen Fehler seht, dann korrigiert ihn bitte.

Se vedete un errore, correggetelo allora, per favore.

Se vedete un errore, correggetelo allora, per piacere.

Wir alle machen Fehler.

Tutti facciamo errori.

Ich verlange eine Erklärung für diesen Fehler.

Esigo una spiegazione per questo errore.

Alle Wörterbücher enthalten Fehler.

Tutti i dizionari contengono errori.

Es gibt keine Fehler in deinem Aufsatz.

Non ci sono errori nella tua composizione.

Sie machte denselben Fehler noch einmal.

Ha rifatto lo stesso errore.

Lei ha rifatto lo stesso errore.

Du sollst nicht über seinen Fehler lachen.

Non dovrebbe ridere del suo errore.

Aufgrund ihrer Nervosität hat sie viele Fehler gemacht.

A causa del suo nervosismo, ha fatto molti errori.

Kinder machen oft Fehler.

I bambini fanno spesso degli errori.

Das ist ein schrecklicher Fehler.

Questo è un errore terribile.

Questo è un terribile errore.

Tom hält das für einen Fehler.

Tom pensa che questo sia un errore.

Das ist ein Fehler, den man leicht macht.

Questo è un errore facile da commettere.

Hoffen wir, dass uns die Geschichte etwas gelehrt hat und nicht weitere Fehler dieser Art begangen werden.

Speriamo che la storia ci abbia insegnato qualcosa e che non si commettano altri errori simili!

Den größten Erfolg im Sprachstudium hat, wer sich nicht vor Fehlern fürchtet und keine Angst vor dem Urteil anderer hat.

Ha maggiore successo nello studio delle lingue, chi non ha paura di sbagliare, chi non teme il giudizio degli altri.

Tut mir leid, ich habe einen Fehler gemacht.

Spiacente, ho fatto un errore.

Spiacente, mi sono sbagliato.

Ich habe bemerkt einen Fehler gemacht zu haben.

Mi sono accorto di aver fatto un errore.

Ich schwöre, dass es nicht mein Fehler war.

Giuro che non è stata colpa mia.

Der Fußballspieler hat einen enormen Fehler gemacht.

Il calciatore ha fatto un errore madornale.

Das ist so voller Fehler, dass ich explodiert bin.

È così pieno di errori che sono esploso.

Keiner der Kandidaten war sich des Fehlers bewusst?

Nessuno dei candidati si è accorto dell'errore?

Gibt es in der schriftlichen Prüfung grammatische Fehler?

Ci sono errori di grammatica nella prova scritta?

Er hat viele Fehler gemacht.

Lui ha fatto molti errori.

Ich sehe meinen Fehler nicht.

Non vedo il mio errore.

Als ich den Text kontrollierte, fand ich keine Fehler.

Quando ho controllato il testo, non ho trovato errori.

Ich mache jeden Tag etwa zehn Fehler.

Faccio in media dieci errori al giorno.

Berichtigen Sie die Fehler.

Corregga gli errori.

Tom hat seinen Fehler nicht zugegeben.

Tom non ha ammesso il suo errore.

Tom non ammise il suo errore.

Hast du Fehler gesehen?

Tu hai notato degli errori?

Ich mache oft Fehler.

Mi sbaglio spesso.

Hast du deine Fehler gefunden?

Hai trovato i tuoi errori?

Es ist unmöglich eine Sprache zu lernen, ohne dabei Fehler zu machen.

Non si può imparare una lingua senza fare errori.

Tom hatte Angst davor, einen Fehler zu machen.

Tom temeva di commettere un errore.

Maria hat Fehler gemacht.

Mary ha fatto degli errori.

Ich habe meinen Fehler erkannt.

Ho riconosciuto il mio errore.

Dein Aufsatz hat ein paar Fehler.

Il tuo tema ha qualche errore.

Ihr Aufsatz hat ein paar Fehler.

Il suo tema ha qualche errore.

Ich mache noch immer viele Fehler.

Faccio ancora molti errori.

Io faccio ancora molti errori.

Commetto ancora molti errori.

Io commetto ancora molti errori.

Es wurden Fehler gemacht.

Furono fatti degli errori.

Vennero fatti degli errori.

Man darf ruhig Fehler machen.

Va bene fare errori.

Va bene commettere errori.

Es freut mich zu hören, dass du mal einen Fehler zugibst.

Sono felice di sapere che ammetti un errore.

Ich habe einen kleinen Fehler gemacht.

Ho fatto un piccolo errore.

Wer wenig schreibt, macht wenig Fehler.

Chi scrive poco fa pochi errori.

Die Fehler, die wir gelegentlich in unseren Sätzen machen, bleiben bei Tatoeba nie unbemerkt. Es gibt immer jemanden, der bereit ist, uns auf sie hinzuweisen und sie zu korrigieren.

Gli errori che a volte commettiamo nelle nostre frasi non passano mai inosservati a Tatoeba. C'è sempre qualcuno pronto a indicarli e correggerli.

Alle machen Fehler.

Tutti fanno errori.

Aus Fehlern lernen wir.

Impariamo dai nostri errori.

Noi impariamo dai nostri errori.

Tom weiß, dass er einen Fehler gemacht hat.

Tom sa di aver fatto un errore.

Tom sa di avere fatto un errore.

Sogar Wörterbücher machen Fehler.

Anche i dizionari commettono errori.

Synonyme

Dumm­heit:
stupidità
Faux­pas:
passo falso
Fehl­tritt:
passo falso
Ge­bre­chen:
acciacco
infermità
Irr­tum:
equivoco
malinteso
svista
Lap­sus:
lapsus
Las­ter:
vizio
Ma­kel:
macula
Man­gel:
carenza
mancanza
scarsità
Miss­ge­schick:
disavventura
Nach­teil:
svantaggio
Pan­ne:
guasto
Pat­zer:
gaffe
papera
Riss:
crepa
strappo
Scha­den:
danno
detrimento
discapito
pregiudizio
svantaggio
Schnit­zer:
granchio
intagliatore
svarione
Schuld:
obbligo
Sprung:
crepa
incrinatura
Tod­sün­de:
peccato mortale
Un­rich­tig­keit:
erroneità
inesattezza
scorrettezza
Ver­ge­hen:
infrazione
trasgressione
Ver­se­hen:
distrazione
svista
Ver­stoß:
infrazione

Antonyme

Qua­li­tät:
qualità
Rich­tig­keit:
corretteza
esattezza
giustezza
precisione

Italienische Beispielsätze

  • Lo sai che mi sbaglio.

  • Spesso il talento è un difetto del carattere.

  • È un errore di battitura. Spiacente.

  • Che ti succede? Hai un'espressione così preoccupata. O mi sbaglio?

  • Mi sembra di conoscere questa ragazza. Abita nella casa di fronte se non sbaglio.

  • Dev'esserci un errore da qualche parte!

  • Qualcuno deve avere preso il mio ombrello per errore.

  • Lui prese il treno sbagliato per errore.

  • Prese il treno sbagliato per errore.

  • Lui ha preso il treno sbagliato per errore.

  • Ha preso il treno sbagliato per errore.

  • Fu un errore farlo.

  • Scusa per aver aperto la tua lettera per sbaglio.

  • Quando ero piccola ho pestato per sbaglio un lombrico.

  • Sono sicuro che è stato solo un brutto errore.

  • Correggimi se sbaglio.

  • Jack ha forse preso il mio ombrello per sbaglio.

  • Ho preso il tuo ombrello per sbaglio.

  • È un errore fatale e pericoloso per una società vedere incautamente progressi o miglioramenti in tutte le innovazioni tecnologiche.

  • Abbiamo fatto un errore.

Untergeordnete Begriffe

Denk­feh­ler:
errore di logica
errore di ragionamento
Flüch­tig­keits­feh­ler:
disattenzione
inavvertanza
svista
Re­chen­feh­ler:
errore di calcolo
Recht­schreib­feh­ler:
errore di ortografia
strafalcione
Tipp­feh­ler:
errore di battitura

Feh­ler übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Fehler. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Fehler. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 173, 644095, 749472, 911460, 1205586, 1297155, 1471567, 338, 440, 351677, 353009, 360935, 474167, 602956, 656403, 658113, 659181, 662183, 749405, 749448, 749458, 760608, 831949, 846129, 934013, 973756, 989102, 1019762, 1183099, 1315367, 1326710, 1326823, 1326842, 1334417, 1432400, 1459783, 1460341, 1762774, 1794179, 1853833, 1904327, 1932970, 2213753, 2226596, 2226869, 2312607, 2455961, 2466906, 2466921, 2467508, 2510608, 2517275, 2578028, 2744031, 2775890, 2841393, 2973404, 3036992, 3077972, 3304969, 3381382, 3383414, 3418526, 3498575, 3667774, 3676319, 3718896, 3965356, 4064160, 4249106, 4420820, 4484299, 4959834, 5001828, 5315458, 5912732, 5978310, 5980135, 6065566, 6128111, 6168321, 6380039, 6573878, 6777327, 7010562, 7697191, 7804737, 8123622, 8123623, 8223986, 8245019, 8274215, 8899051, 9971331, 10258620, 11077599, 11715288, 11715299, 12063547, 12344557, 3689450, 3409758, 3368301, 2197464, 5753497, 1761784, 6697674, 971697, 971696, 971695, 971693, 6955982, 617207, 503588, 412806, 409371, 387188, 351661, 10562061 & 11913269. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR