") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Buch/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Buch« auf Japanisch?
Das Substantiv Buch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Nimm ein Buch und lies es!
本を取ってそれを読みなさい。
Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
食事中本を読んだ。
Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.
彼は夕方本を読んで過ごしました。
Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.
土曜日までに本を返さなければなりません。
Frau Brown hat ein Buch über Politik geschrieben.
ブラウンさんは政治についての本を書いた。
Lege dieses Buch für mich zu Seite.
あの本を私のためにとっておいて下さい。
Dieses Buch ist sehr schwierig zu verstehen, da es mit Fachausdrücken geschrieben ist.
専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
Dieses Buch ist lesenswert.
この本は読むだけの価値がある。
Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten.
彼女はクリスマスプレゼントに本をくれた。
Solche Bücher sind fast wertlos.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
Jeder Satz in diesem Buch ist wichtig.
この本の中の文はどれも大切です。
この本はどの文を取っても重要だ。
Ich lese gerne Bücher.
私は本を読むのが好きです。
Ich habe dieses Buch zufällig gefunden.
偶然その本を見つけた。
Ich würde gerne Bücher über die Beatles lesen.
ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
Er liest ein Buch.
彼は本を読んでいる。
Das sind unsere Bücher.
これらは私達の本です。
Das sind meine Bücher.
あれは私の本です。
Ich will dieses Buch lesen.
私はこの本が読みたい。
"Wer hat dieses Buch geschrieben?" "John."
「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen.
私はその本を読み終えたところです。
Ich habe dieses Buch mehrmals gelesen.
この本は何度も読みました。
Er hat dieses Buch gestern gelesen.
彼は昨日この本を読んだ。
Ich habe seit heute Morgen drei Bücher gelesen.
今朝から本を3冊読んだ。
Gib mir das Buch zurück, wenn du es gelesen hast.
読み終わったらその本を私に返して下さい。
Er hat das Buch noch nicht gelesen.
彼はその本をまだ読んでしまっていない。
Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.
昨日はその本を80ページまで読んだ。
Was hast du mit meinem Buch gemacht?
私の本はどうしましたか。
Wo hast du dieses Buch gekauft?
その本どこで買ったの?
Das ist genau das Buch, das ich lesen wollte.
これはまさに私が読みたかった本だ。
Ich habe dieses Buch aus der Bibliothek geliehen.
僕はこの図書館でその本を借りた。
Er liest gerne Bücher.
彼は本を読むのが好きだ。
Welches ist dein Buch?
どれが君の本ですか。
Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen.
彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
Du kannst dieses Buch lesen.
この本読んでもいいよ。
Er besitzt höchstens fünf englische Bücher.
彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。
Ich denke, ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
Ich versuche, so viele nützliche Bücher wie möglich zu lesen.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
Wessen Buch ist das?
これは誰の本ですか。
これ誰の本ですか?
Er besitzt mehr Bücher, als er in seinem ganzen Leben lesen kann.
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
Ich habe dieses Buch immer griffbereit.
私はその本を座右に置いている。
Lies möglichst viele Bücher.
できるだけ多くの本を読みなさい。
Ich trage ein Buch in meiner Hand.
私は手に本を持っている。
Ich lese gerade ein Buch.
本を読んでいる。
Er hat sein Wissen aus verschiedenen Büchern zusammengetragen.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
Ich habe das ausgeliehene Buch verloren.
借りた本をなくしてしまいました。
Besitzt er viele Bücher?
彼は本をたくさん持っていますか。
Haben Sie das Buch bereits gelesen?
この本はもうお済みですか。
Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum.
ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。
Ich besitze lediglich 10 Bücher.
私は、10冊しか本を持っていない。
Ich lese sehr gerne Bücher.
私は本を読むのが大好きだ。
Mein Vater hat viele Bücher.
父は本をたくさん持ってるんです。
Bei Drucklegung senden wir Ihnen das Buch zu.
本が出版されましたらお送りいたします。
Du hast viele Bücher.
君はたくさんの本を持っている。
Reich mir bitte das Buch.
その本を渡してください。
Dieses Buch ist deins.
この本はきみのだよ。
Lies nicht so ein Buch.
そんな本読むな。
Er hat ein Buch über China geschrieben.
彼は中国についての本を書いた。
Hast du das Buch bestellt?
その本を注文しましたか。
Dieses Buch ist voller Fehler.
この本は間違いだらけだ。
Lag auf dem Schreibtisch ein Buch?
机の上に一冊の本がありましたか。
In seinem Arbeitszimmer gibt es hunderte von Büchern.
彼の書斎には何百冊という本が有る。
Er kann dieses Buch nicht gelesen haben.
彼がこの本を読んだはずがない。
Man sollte viele Bücher lesen, wenn man jung ist.
若い時に本をたくさん読んだほうがいい。
Gib mir ein Exemplar dieses Buchs.
この本を一冊ください。
Er legte das Buch auf den Tisch.
彼はテーブルの上に本を置いた。
Ist dies dein Buch?
この本はあなたの物ですか。
Ich denke, dass dieses Buch es wert ist, gelesen zu werden.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
Er nahm ein Buch aus dem Bücherregal.
彼は本棚から本を降ろした。
Solange du es nicht schmutzig machst, kannst du das Buch mit nach Hause nehmen.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
Ist das nicht ein englisches Buch?
それは英語の本ではありませんか。
Dies ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe.
これが君に話した本だ。
Diese Theorie ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln.
その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
Wir sollten so viele Bücher wie möglich lesen.
われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。
Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe.
今までに読んだ本の中で最も面白いです。
Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
Bücher nehmen einen Großteil des Platzes in seinem Zimmer ein.
本が彼の部屋の大部分を占めている。
Gib das Buch seinem Eigentümer zurück.
その本を持ち主に返しなさい。
Wie viele Bücher hast du gelesen?
あなたは本を何冊読みましたか。
Ich lese ein Buch über Tiere.
私は動物に関する本を読んでいる。
Der Autor zeigt in dem Buch kein außergewöhnliches Talent.
その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
Ich las ein Buch während ich aß.
私は食事をしながら本を読みました。
Hast du das Buch gekauft?
あなたはその本を買いましたか?
Gute Bücher sind es immer wert, gelesen zu werden.
良書はすべて読むに値する。
Lies so viele Bücher, wie du kannst, solange du Student bist.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
War das Buch interessant?
その本はおもしろかったですか。
Ich habe keines der beiden Bücher gelesen.
どちらの本も読んでいない。
Gestern habe ich ein Buch gekauft.
昨日私は本を買いました。
Jedes Mal, wenn ich dieses Buch lese, entdecke ich etwas Neues.
この本は読むたびに発見がある。
Ich habe zweitausend Yen für das Buch bezahlt.
私はその本に2千円払った。
Wie viele Bücher besitzt er?
彼は何冊本を持っていますか。
Heutzutage kann sich jeder Bücher beschaffen.
今や誰でも本を手に入れることができる。
Ein Buch, das es nicht wert ist, gelesen zu werden, ist es von Anfang an nicht wert, gekauft zu werden.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
Ein Buch, das wert ist, gelesen zu werden, ist auch wert, zweimal gelesen zu werden.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
Sie besitzt viele wertvolle Bücher.
彼女は多くの高価な本を持っている。
Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Ist das dein Buch, Mike?
これ、あなたの本なの、マイク?
Die Schwäche dieses Buches ist, dass es an Überzeugungskraft mangelt, wenn der Autor, der selbst verheiratet ist, zum Nichtheiraten rät.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
Du solltest nicht in einem so schummrigen Licht ein Buch lesen.
薄暗い明かりで本を読んではいけない。
Du solltest nicht in einem so schummrigen Zimmer Bücher lesen.
こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
Buch übersetzt in weiteren Sprachen: