") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-spa:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Brief/spanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Brief« auf Spanisch?
Das Substantiv Brief lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.
Estaba releyendo las cartas que me enviaste.
Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
Tengo que escribir una carta. ¿Tenés papel?
Hast du ihm keinen Brief geschrieben?
¿No le has escrito ninguna carta?
¿No le has escrito una carta?
Der Brief wird morgen ankommen.
La carta llegará mañana.
Wie kann er es wagen, meine Briefe zu öffnen!
¡Cómo se atreve a abrir mis cartas!
Das ist der Brief, den Hr. Brown geschrieben hat.
Es la carta que escribió el Sr. Brown.
Nur er hat diesen Brief gelesen.
Sólo él leyó esta carta.
Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.
Le envié una carta para hacerle saber mi decisión.
Hier ist ein Brief für Sie.
Aquí hay una carta para usted.
Vielen Dank für deinen Brief.
Muchas gracias por tu carta.
Ich bekomme oft Briefe von ihm.
A menudo recibo cartas de él.
Er wird einen Brief schreiben.
Él escribirá una carta.
Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen.
Le pedí que hiciera cuatro copias de la carta.
Muss ich einen Brief schreiben?
¿Tengo que escribir una carta?
Ich muss einen Brief schreiben.
Tengo que escribir una carta.
Debo escribir una carta.
Ich muss seinen Brief beantworten.
Tengo que contestar su carta.
Ich muss ihren Brief beantworten.
Tengo que responder a su carta.
Ich habe schon einen Brief geschrieben.
Yo ya escribí una carta.
Ya he escrito una carta.
Steve bekam einen Brief von Jane.
Steve recibió una carta de Jane.
Das ist ein sehr seltsamer Brief.
Es una carta muy rara.
Er wird deinen Brief bald beantworten.
Pronto responderá a tu carta.
Sie las den Brief wieder und wieder.
Ella leyó la carta una y otra vez.
Mein Bruder hat mir letzte Woche einen Brief geschickt.
Mi hermano me envió una carta la semana pasada.
Weil er in Eile geschrieben wurde, war sein Brief schwer zu lesen.
Escrita en un apuro, su carta era difícil de leer.
Es war ein langer Brief.
Era una larga carta.
Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat.
No sé quién ha escrito esta carta.
No sé quién escribió esta carta.
Wer hat diesen Brief geschrieben?
¿Quién ha escrito esa carta?
¿Quién escribió esta carta?
Sie korrespondieren regelmäßig per Brief.
Ellos se comunican regularmente por cartas.
Jane hat den Brief selbst geschrieben.
Jane escribió la carta personalmente.
Sie zerriss den Brief, nachdem sie ihn gelesen hatte.
Ella rompió la carta después de haberla leído.
Ich habe einen Brief auf Englisch geschrieben.
Escribí una carta en inglés.
Auf diesen Brief antwortete Meier: Ja.
A esta carta, Meier respondió: Sí.
Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag.
La secretaria metió la carta en un sobre.
Emi hat noch nie einen Brief geschrieben.
Emi jamás ha escrito una carta hasta ahora.
Ich werde Judy einen Brief schreiben.
Le escribiré una carta a Judy.
Ich öffnete den Umschlag und zog den Brief heraus.
Abrí el sobre y saqué la carta.
Mein Freund hat mir einen Brief geschickt, in dem er mich fragt, ob es mir gut gehe.
Mi amigo me ha mandado una carta en la que me pregunta si me va bien.
Schreib mir bitte einen Brief, wenn du angekommen bist.
Cuando llegues, escríbeme una carta por favor.
Ich habe ihr einen langen Brief geschrieben.
Le escribí una larga carta.
Ich habe Ihren Brief gestern erhalten.
Recibí su carta ayer.
Wer hat diese beiden Briefe geschrieben?
¿Quién ha escrito estas dos cartas?
Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen.
Me arrebató la carta de la mano.
Am Ende des Briefes schrieb er „Mit freundlichen Grüßen“, dann unterschrieb er.
Al final de la carta, él escribió "Saludos cordiales" y firmó con su nombre.
Dieser Brief ist an dich adressiert.
Esta carta está dirigida a ti.
Dieser Brief ist persönlich. Ich will nicht, dass jemand anders ihn liest.
Esta carta es personal, no quiero que la lea otra persona.
Es ist ein wichtiger Brief.
Es una carta importante.
Können Sie in Englisch einen Brief schreiben?
¿Puede usted escribir una carta en inglés?
Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
No te olvides de enviar las cartas, por favor.
Er ist damit beschäftigt, einen Brief zu schreiben.
Está ocupado escribiendo una carta.
Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken?
¿Podría usted enviar esta carta a Japón?
Das ist ein Brief von meinem ehemaligen Lehrer.
Es una carta de mi antiguo profesor.
Er schreibt seiner Mutter ab und zu einen Brief.
De vez en cuando, le escribe a su madre una carta.
Ich werde einen Brief schreiben.
Voy a escribir una carta.
Sie schreibt jetzt einen Brief.
Ahora ella está escribiendo una carta.
Was sagt er in seinem Brief?
¿Qué dice él en su carta?
Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.
No olvides pegar el sello a la carta.
Er schrieb einen Brief.
Él escribió una carta.
Er schrieb einen Brief während er Musik hörte.
Él escribía una carta mientras escuchaba música.
Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.
El verdadero secreto para escribir una buena carta es escribir como si estuvieses hablando.
Der Inhalt des Briefs war geheim.
El contenido de la carta era secreto.
Gestern Abend habe ich drei Briefe geschrieben.
Escribí tres cartas anoche.
Er wird einen Brief geschrieben haben.
Habrá escrito una carta.
Dein Brief hat mich glücklich gemacht.
Tu carta me hizo feliz.
Er hat meinen Brief noch nicht beantwortet.
Él todavía no ha respondido a mi carta.
Er weiß nicht, wie man einen Brief auf Englisch schreibt.
Él no sabe escribir una carta en inglés.
Vergiss nicht, den Brief zu versenden.
No te olvides de mandar la carta.
Vergessen Sie nicht, den Brief zu versenden.
No se olvide de enviar la carta.
Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.
La secretaria introdujo la carta en el sobre.
Niemand kann deinen Brief verstehen.
Nadie puede entender tu carta.
Vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken.
No olvides despachar esa carta.
Sie weinte, als sie den Brief las.
Ella lloró mientras leía la carta.
Ella lloraba mientras leía la carta.
Schreibt er englische Briefe?
¿Escribe él cartas en inglés?
Er hat den Brief noch nicht geschrieben.
Todavía no ha escrito la carta.
Ich frage mich, ob ich seinen Brief beantworten soll.
Me pregunto si debería responder a su carta.
Sein Brief enthielt ein Bild.
Su carta contenía una foto.
Er bemerkte einen Brief auf dem Schreibtisch.
Él notó una carta sobre el escritorio.
Sie zerriss den Brief.
Ella despedazó la carta.
Wer schrieb diese beiden Briefe?
¿Quién escribió estas dos cartas?
Sie zerriss seinen Brief.
Ella hizo pedazos su carta.
Ich erhielt einen freundlichen Brief.
Recibí una carta amistosa.
Verschicke sofort diesen Brief!
Envía esa carta en seguida.
Ich werde morgen einen Brief schreiben.
Voy a escribir una carta mañana.
Sollte ich diesen Brief beantworten?
¿Debería responder a esta carta?
Ich schreibe den Brief nicht.
No escribo la carta.
Ich schreibe keinen Brief.
No escribo ninguna carta.
Der Brief kam zurück.
La carta volvió.
Sie übersetzte den Brief aus dem Japanischen ins Französische.
Ella tradujo la carta del japonés al francés.
Könnten Sie mir helfen, diese Briefe einzuwerfen?
¿Puede usted ayudarme con estas cartas?
Muss Tom heute den Brief schreiben?
¿Tom tiene que escribir la carta hoy?
Letzte Nacht habe ich einen Brief geschrieben.
Escribí una carta ayer por la noche.
Hilf mir diese zwei Briefe zu verschicken, alles klar?
Ayúdame a enviar estas dos cartas, ¿de acuerdo?
Es ist nicht einfach, einen Brief zu schreiben.
No es fácil escribir una carta.
Der Brief hatte viele Fehler, weil er zu hastig geschrieben wurde.
La carta tenía muchas faltas de ortografía, porque fue escrita apresuradamente.
Er schreibt Briefe an seine Mutter.
Él escribe cartas a su madre.
Ich habe den Brief im ganzen Haus gesucht.
Busqué la carta por toda la casa.
Es ist nicht klar, wer diesen Brief geschrieben hat.
No está claro quién escribió esta carta.
Ich habe deinen Brief erhalten.
He recibido tu carta.
Da ist ein Brief für dich.
Hay una carta para ti.
Ich habe einen Brief von einem Freund bekommen.
He recibido una carta de un amigo.
Gestern bekam ich einen Brief von einem alten Freund.
Ayer recibí una carta de un viejo amigo.
Spanische Beispielsätze
Tengo ganas de mandarle una carta a Tom.
Rompí la carta sin haberla leído.
Abrió la carta rápidamente.
Hice que me escribiera una carta.
Yo leí la carta primero.
La carta la escribió Tom.
La carta contiene polvo blanco.
Recibió una carta certificada.
Pudo informarse leyendo la carta.
Envíe usted la carta por correo aéreo.
¿Qué fecha tiene la carta?
Esta carta contiene información delicada que podría ofender a algunas personas.
No les dije lo que yo había escrito en esa carta.
La carta contiene un mensaje inequívoco: su esposa no regresará.
Tom leyó la carta en voz alta.
Era una larga carta, pero en resumidas cuentas, él dijo que no.
Recibí una carta de él, en la cual decía que no podía aceptar mi oferta.
Él le dio la carta a la secretaria.
Quiero mandarle una carta a Tom.
Querría mandar esta carta a Japón.
Brief übersetzt in weiteren Sprachen: