Was heißt »Be­reich« auf Französisch?

Das Substantiv »Be­reich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • aire (weiblich)
  • zone (weiblich)
  • sphère (weiblich)
  • appellation (weiblich)
  • ressort (männlich)
  • domaine (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die öffentliche Meinung spielt im politischen Bereich eine wichtige Rolle.

L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique.

Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.

Ils s'accrochent dans tous les domaines à leurs vieilles coutumes.

Dieser Bereich war ruhig.

Cette zone était calme.

Wo ist der Bereich für Kinder?

Où se trouve le département enfants ?

Er war in mehreren Bereichen erfolgreich.

Il avait du succès dans plusieurs domaines.

An einen Tübbing werden sehr hohe Anforderungen bezüglich der Passgenauigkeit gestellt. Die Fehlertoleranz liegt im Normalfall im Bereich von einem bis zu wenigen Millimetern.

Un voussoir est soumis à de fortes contraintes relatives à l'ajustement. La tolérance d'erreur, en temps normal, se situe entre un et quelques millimètres.

Natürlich hat Ihr Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als Sie. Aber das soll Sie nicht nervös machen! Machen Sie sich das zum Vorteil! Lernen Sie aus seinen Kenntnissen!

Bien sûr votre petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que vous. Mais ça ne doit pas vous rendre nerveuse ! Faites-en un avantage ! Apprenez de ses connaissances !

Natürlich hat dein Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als du. Aber das soll dich nicht nervös machen! Mach dir das zum Vorteil! Lerne aus seinen Kenntnissen!

Bien sûr ton petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que toi. Mais ça ne doit pas te rendre nerveuse ! Tourne-le à ton avantage ! Apprends de ses connaissances !

Seine politische Bedeutung war größer als seine Bedeutung in anderen Bereichen.

Sa signification politique fut plus grande que sa signification dans d'autres domaines.

Sa signification politique a été plus grande que sa signification dans d'autres domaines.

Die jüngsten Fortschritte der Medizin werden ein neues Zeitalter im Bereich der ärztlichen Behandlungen einläuten.

Les récentes avancées de la médecine introduiront un nouvel âge dans les soins médicaux.

Die Wörter, mit denen wir ein Problem beschreiben, beschränken mitunter den Bereich, in dem wir nach Lösungen suchen.

Les mots par lesquels nous décrivons un problème limitent parfois l'espace dans lequel nous cherchons des solutions.

Ich denke, dass eine tief in die Seele eingewachsene Empfindung sich niemals verliert, niemals altert. Es gibt in uns Bereiche der Ergriffenheit und des Gefühls, in denen wir lebenslänglich Kinder bleiben.

Je pense que profondément dans l'âme, un sentiment ressenti ne se perd jamais, ne s'altère jamais. Il y a en nous des domaines de l'émotion et du sentiment dans lesquels nous restons enfants toute notre vie durant.

Der Asteroidengürtel befindet sich in dem Bereich zwischen der Umlaufbahn des Mars und der des Jupiter.

La ceinture d'astéroïdes est localisée dans la région entre les orbites de Mars et de Jupiter.

Ich arbeite im Bereich der Kunst.

Je travaille dans le domaine de l'art.

Bei mir ist alles im grünen Bereich.

Chez moi tout va bien.

Die Sprache – sie gehört zu dem, womit sich die Menschen identifizieren – ist vermutlich einer der Bereiche, von denen sie am wenigsten wissen, was sie nicht wissen.

Le langage est sans doute l'un des domaines où, parce qu'il fait partie de qu'ils croient être leur identité, les hommes savent le moins ce qu'ils ignorent.

Blei kommt in vielen Bereichen zum Einsatz.

Le plomb est utilisé dans beaucoup de secteurs.

Das ist dein Bereich.

C'est ton secteur.

Die Sinusfunktion ist beschränkt im Bereich der reellen Zahlen.

La fonction sinus, dans l'espace des réels, est bornée.

Synonyme

Ab­tei­lung:
département
détachement
rayon
service
An­halts­punkt:
point de repère
Be­fug­nis:
autorisation
autorité
compétence
Be­zirk:
district
De­part­ment:
département
Dis­zi­p­lin:
discipline
Ein­satz­ge­biet:
champ d’action
théâtre d’opérations
théâtre opérationnel
zone des opérations
zone d’intervention
Fach­ge­biet:
discipline
Feld:
campagne
case
champ (champs)
champ
champ de bataille
peloton
terrain
Flä­che:
superficie
surface
Ge­biet:
région
territoire
Ge­gend:
coin
région
Ge­län­de:
terrain
Grö­ßen­ord­nung:
ordre de grandeur
Haus­num­mer:
numéro de maison
Ho­ri­zont:
horizon
Kan­ton:
canton
Ka­te­go­rie:
catégorème
catégorie
Kom­pe­tenz:
compétence
Kreis:
cercle
La­ge:
position
site
Land:
campagne
land
pays
terre
territoire
Ort:
endroit
lieu
Platz:
place
rond-point
Re­gi­on:
région
Ring:
anneau
bague
Rub­rik:
rubrique
Seg­ment:
segment
Sek­ti­on:
section
Sek­tor:
secteur
Spar­te:
catégorie
section
Um­feld:
milieu
Ver­ant­wor­tung:
responsabilité

Sinnverwandte Wörter

Ab­schnitt:
section
Aus­deh­nung:
étendue
extension
Men­ge:
quantité
Win­kel:
angle
Zweig:
brindille
rameau

Französische Beispielsätze

  • Ça fait longtemps que je n'ai pas vu de libellules dans cette zone.

  • Ah, tu sais, quand il me casse autant les oreilles, ça me rentre par l'une et ça me ressort par l'autre !

  • Cette zone de la bibliothèque est fermée au public.

  • Elle était un précurseur en ce domaine.

  • « Remonte de la zone de commentaires, je me sens seule et j'ai peur ! » cria Marie angoissée.

  • Je ne suis pas particulièrement ferré en ce domaine.

  • Ce n'est pas de mon ressort.

  • C'est en dehors du domaine de mes compétences.

  • Le marché n'est pas en situation de réaliser les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie.

  • Effectuez ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible.

  • En général les journalistes ne se gênent pas pour s'introduire dans la sphère privée des autres gens.

  • Quelles sont, à votre avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?

  • Quelles sont, à ton avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?

  • Il y a de nombreux animaux sauvages dans cette zone.

  • Cet unique ressort supporte tout le poids de la voiture.

  • Ce problème ne relève pas de notre domaine de recherche.

  • Ce problème ne ressort pas de notre domaine de recherche.

  • La Terre est une sphère, c'est désormais certain.

  • C'est un étranger, ce qui ressort de son accent.

  • C'est une sommité dans son domaine.

Übergeordnete Begriffe

An­bau­ge­biet:
zone de culture

Untergeordnete Begriffe

Au­ßen­be­reich:
espace extérieur
extérieur
Ge­schäfts­be­reich:
classification des produits
IT-Be­reich:
domaine informatique
War­te­be­reich:
zone d'attente
Wirt­schafts­be­reich:
zone de service
Wohn­be­reich:
zone d’habitation

Bereich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bereich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Bereich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 464000, 489480, 929652, 931329, 974687, 1231922, 1242197, 1242208, 1412510, 2046078, 2135892, 2404308, 3138299, 3234301, 5622452, 8620838, 8770563, 9276686, 10193425, 1112425, 1109277, 1096686, 1087592, 1081026, 1239063, 987732, 987731, 979882, 1267452, 961481, 1308220, 1308221, 1309574, 838228, 837935, 837934, 1418321, 1422464 & 1476794. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR