Was heißt »ver­bin­den« auf Englisch?

Das Verb ver­bin­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • bandage

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Imogen aus dem Internet kann sich mit einem analogen BBS verbinden, indem sie in einen Trichter pfeift, der mit einer Telefonleitung verbunden ist.

Imogen of the Internet can connect to dial-up BBSes by whistling into a funnel attached to a phone line.

Ich bin ihm durch eine enge Freundschaft verbunden.

I am bound to him by a close friendship.

Nordische Kombination verbindet zwei Wettbewerbe, Skisprung und Langlauf.

Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.

Wir verbinden Ägypten mit dem Nil.

We associate Egypt with the Nile.

Einen Moment bitte, ich verbinde.

Hang on. I'll transfer you.

Bitte verbinden Sie mich mit Herrn Smith.

Please put me through to Mr. Smith.

Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.

A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.

Ich bin Ihnen sehr verbunden.

I am much obliged to you.

Sie verband die Wunde.

She applied a bandage to the wound.

She bandaged the wound.

Können Sie mich bitte mit Herrn Smith verbinden?

Will you please connect me with Mr. Smith?

Die Autobahn M1 verbindet London mit Leeds.

The M1 motorway connects London to Leeds.

Wir verbinden den Namen Darwin mit der Evolutionstheorie.

We associate the name of Darwin with the theory of evolution.

Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich und werden zu Wasser.

Hydrogen and oxygen combine to form water.

Der Panama-Kanal verbindet den Atlantik mit dem Pazifik.

The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.

Die Welle ist mit einem Kolben verbunden.

This shaft links with a piston.

Wir verbinden Schnee immer mit Skifahren.

We always associate snow with skiing.

Wir sind alle in Freundschaft miteinander verbunden.

We're all linked in friendship.

Diese Straße verbindet Tokio und Osaka.

This road connects Tokyo with Osaka.

Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden.

The new tunnel will link Great Britain and France.

Der Mann verband zwei Drähte miteinander.

The man connected two wires.

Dieser Bus verbindet die zwei Großstädte.

This bus connects the two large cities.

Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden.

The village is connected with our town by a bridge.

Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden.

Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.

Sprachen, die einander in einem traditionellen System nie begegnen würden, können in Tatoeba verbunden werden.

Languages that would have never found themselves together in a traditional system, can be connected in Tatoeba.

Wie überflüssig wäre Tatoeba, wenn es nichts anderes als Sätze verbinden würde.

What a waste it would be if Tatoeba were to link nothing but sentences.

Wir verbinden Einstein mit der Relativitätstheorie.

We associate Einstein with the theory of relativity.

Die Tomei Autobahn verbindet Tokyo mit Nagoya.

The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.

Er ließ seinen wunden Arm verbinden.

He had his sore arm dressed.

Es ist nicht leicht, Hobbys mit Profit zu verbinden.

It is not easy to combine hobbies with profits.

Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden.

Beauty in China was associated with wealth.

Es gibt Kommentare, die mit dieser Frage verbunden sind.

There are comments associated with this question.

Welche Farbe verbindest du mit deiner Kindheit?

What colour do you associate with your childhood?

Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden?

What does your job entail?

Wir verbinden den Namen Einstein mit der Relativitätstheorie.

We associate the name of Einstein with the theory of relativity.

Tom verband Marys Arm.

Tom bandaged Mary's arm.

In meiner Heimatstadt gibt es Orte, die in meiner Erinnerung auf ewig mit einem Anblick, einem Duft, einer Farbe, einer Lieblingsspeise oder mit einem durchlebten Gefühl verbunden sind.

There are places in my home town for ever associated in my memory with a sight, a smell, a colour, a favourite food or a feeling I once felt.

Die erste Straßenbahnlinie ist vierzehn Kilometer lang, hat 23 Haltestellen und verbindet die nördlichen Stadtviertel mit den südlichen.

The first tramline is fourteen kilometres long, has 23 stops and connects the northern part of the city with the southern part.

Mira hat ihr Telefon noch nicht mit dem Internet verbunden.

Mary hasn't connected her phone to the Internet yet.

Meine Zukunft ist eng verbunden mit der Finanzsituation meiner Firma.

My future is closely bound up with the finances of my firm.

Dieser Auftrag ist mit sehr großen Risiken verbunden.

This mission entails huge risks.

Der neue Tunnel wird Britannien und Frankreich verbinden.

The new tunnel will link Britain and France.

Uns verbindet eine enge Freundschaft.

We are bound to each other by a close friendship.

Unterarm und Hand werden durch ein Gelenk verbunden, welches Handgelenk genannt wird.

The forearm and the hand are linked by a joint called the wrist.

Oberarm und Unterarm werden durch ein Gelenk verbunden, welches Ellenbogen genannt wird.

The upper arm and forearm are connected by a joint called the elbow.

Ober- und Unterschenkel werden durch ein Gelenk verbunden, welches Knie genannt wird.

The thigh and lower leg are connected by a joint called the knee.

Unterschenkel und Fuß werden durch ein Gelenk verbunden, welches Fußgelenk genannt wird.

The lower leg and foot are connected by a joint called the ankle.

Die beiden Zimmer sind miteinander verbunden.

The two rooms are connected.

Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.

These islands are linked below the water's surface by coral reefs.

Diese Frage ist eng verbunden mit der anderen.

This question is closely related to that one.

Der Palast hat zwei Flügel, die einen Ehrenhof flankieren. Sie sind durch Kolonnaden mit dem Hauptgebäude verbunden.

The palace has two wings, which flank a court of honor. Rows of columns join them with the main building.

Diese Straße verbindet die beiden Städte.

This road connects the two cities.

In unseren westlichen Kulturen verbinden wir das Leben nach dem Tode mit dem Himmel, wohingegen die Polynesier glauben, dass unser Leben in den Tiefen des Ozeans weitergeht.

In Western cultures we associate life after death with the heavens, while Polynesians believe that our life continues in the depths of the ocean.

Dieses Telefon ist mit dem Faxgerät verbunden.

This telephone is connected to the fax machine.

Die Architektur des neuen Konzerthauses verbindet Tradition und Moderne.

The architecture of the new concert hall blends the traditional with the modern.

Die Ärztin verband der Tennisspielerin den Ellbogen.

The doctor bandaged the tennis player's elbow.

Diese zwei Fälle sind miteinander verbunden.

The two incidents are connected with each other.

Würden Sie mich bitte mit dem Bereichsleiter für Überseeverkäufe der AB Software Ltd. verbinden?

Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?

Wir sind jetzt wieder verbunden.

We're back online now.

Was sie alle verbindet, ist eine Leidenschaft für das Radfahren.

What unites them all is a passion for cycling.

Bitte verbinden Sie mich mit Herrn Braun.

Please put me through to Mr. Brown.

Eine sehr alte steinerne Brücke verbindet die beiden Ufer des Flusses.

A very old stone bridge connects either bank of the river.

A very old stone bridge connects the two riverbanks.

A very old stone bridge connects the two banks of the river.

Wir sind mit dem Unsichtbaren mehr verbunden als mit dem Sichtbaren.

We are more closely connected to the invisible than to the visible.

Ist dieser Computer mit dem Internet verbunden?

Is this computer connected to the Internet?

Ich fühle mich mit ihm zutiefst verbunden.

I feel a deep connection to him.

Tom verband Marias Schnittwunde.

Tom put a bandage on Mary's cut.

Der Außerirdische ist ein kleiner, intelligenter, multidimensionaler Parasit, welcher sich mit dem Nervensystem des Wirtes verbindet.

The alien is a small intelligent multidimensional parasite that attaches to the host's nervous system.

Tom verband sich selbst das Bein.

Tom bandaged his own leg.

Sie fühlen sich einander auf eine sonderbare Art und Weise verbunden.

They feel a strange affinity with each other.

Österreich gehört zum deutschsprachigen Kulturraum, ist durch seine Geografie und Geschichte aber auch mit anderen Regionen des südöstlichen Mitteleuropa verbunden.

Austria is part of the German-speaking cultural sphere, though it does have historical and geographical ties to other parts of south-east central Europe.

Die Krankenschwester reinigte die Wunde und verband sie dann.

The nurse cleaned and then dressed the wound.

The nurse cleaned the wound, and then dressed it.

Das Boot ist mit dem Anker durch eine Kette verbunden.

The boat is attached to the anchor by a chain.

Einzelne Atome können sich mit anderen zu Molekülen verbinden.

Individual atoms can combine with other atoms to form molecules.

Maria verband Tom liebevoll den Arm.

Mary lovingly bandaged Tom's arm.

Essen war für mich schon immer mit viel Leidenschaft verbunden.

I have always been very passionate about food.

Tut mir leid, Sie sind falsch verbunden.

Sorry, you have the wrong number.

Die transsibirische Eisenbahn verbindet Moskau mit Wladiwostok.

The Trans-Siberian Railway connects Moscow and Vladivostok.

Das Corpus callosum verbindet die linke und die rechte Hälfte des Gehirns.

The corpus callosum connects the right and left parts of the brain.

Alles auf der Welt ist mit allem anderen verbunden.

Everything in the world is connected to everything else.

Everything in the world is connected with everything else.

Jedes Wassermolekül besteht aus zwei Wasserstoffatomen, die mit einem Sauerstoffatom verbunden sind.

Every molecule of water is composed of two hydrogen atoms attached to an oxygen atom.

Meine Eltern trennte ein beachtlicher Altersunterschied, doch schienen sie durch diesen Umstand fester noch in leidenschaftlicher Zuneigung Bund verbunden.

There was a considerable difference between the ages of my parents, but this circumstance seemed to unite them only closer in bonds of devoted affection.

Maria verband Tom den Arm.

Mary bandaged Tom's arm.

Die Rose und der Dorn sowie die Trauer und die Freude sind miteinander verbunden.

The rose and the thorn, and sorrow and gladness are linked together.

Sie ist so züchtig, dass sie sich beim Baden die Augen verbindet.

She's so modest that she blindfolds herself when taking a bath.

Wem in Ihrer Familie fühlen sie sich am meisten verbunden?

Who are you closest to in your family?

Uns verband ohnehin nicht viel.

We didn't have much in common anyway.

Die Operation ist mit vielen Schmerzen verbunden.

The operation is accompanied by a lot of pain.

Alles ist miteinander verbunden.

Everything is connected.

Man verband ihm den Kopf.

They bandaged his head.

They put a bandage on his head.

Ihm wurde auch der Fuß verbunden.

His foot was bandaged as well.

Vielen Dank! Ich bin Ihnen sehr verbunden!

Thank you very much! Much obliged.

Unser Router ist mit einem Repeater im Wohnzimmer verbunden.

Our router is connected to a repeater in the living room.

Die Krankenschwester verbindet die Wunde.

The nurse is dressing the wound.

The nurse dresses the wound.

Dänemark und Schweden sind durch die Öresundbrücke verbunden.

Denmark and Sweden are connected by the Øresund Bridge.

Uns verband eine Liebe zur Musik.

We both shared a love for music.

Der Papst entkam durch einen Geheimgang, der den Vatikan mit der Engelsburg verbindet.

The Pope escaped through a secret corridor that connects the Vatican to Castel Sant'Angelo.

Der Suezkanal verbindet das Mittelmeer mit dem Roten Meer.

The Suez canal connects the Mediterranean to the Red Sea.

Der Suezkanal verbindet das Rote Meer mit dem Mittelmeer.

The Suez canal connects the Red Sea to the Mediterranean.

Wenn das Gerät nicht mit dem Internet verbunden ist, müssen Datum und Uhrzeit manuell eingestellt werden.

If the device is not connected to the internet, the date and time settings will have to be manually input.

Eine Straßenbahn wird diese Gegend mit dem Stadtzentrum von Edinburgh verbinden (das nur zwei Meilen von dort entfernt ist).

Trams will link the area to Edinburgh's city centre (which is only two miles away).

Ihr Spiel ist harmonisch, wenn jeder Zug in einer logischen Reihenfolge mit einem anderen verbunden ist, entweder mit der Idee, Ihre Position zu verbessern oder prophylaktisch die Verwirklichung einer Idee Ihres Gegners zu vermeiden.

Your game is harmonious when each move is connected to another, in a logical sequence, either with the idea of improving your position or, prophylactically, avoiding the realization of an idea of your opponent.

Synonyme

an­bin­den:
connect
lash
thether
tie up
an­schlie­ßen:
affiliate
join a group (L=e)
as­so­zi­ie­ren:
associate
combine
link
durch­stel­len:
put through
kop­peln:
connect
couple
dead reckoning
dock
join
link
ver­ei­ni­gen:
band
coalesce
unify
ver­lei­men:
bond
glue
ver­net­zen:
network
ver­schwei­ßen:
weld together
zu­sam­men­fü­gen:
fit together (L=E)
join together (L=E)
zu­sam­men­füh­ren:
bring together
consolidate

Sinnverwandte Wörter

mi­schen:
mingle
mix
shuffle
ver­sor­gen:
provide
supply

Englische Beispielsätze

  • I need a fresh bandage.

  • How do I apply a bandage?

  • Mary ripped off the large bandage.

  • Tom carefully removed the bandage.

  • Remove the bandage.

  • Tom put a bandage on Mary's arm.

  • He cleansed the wound before putting on a bandage.

  • Apply a bandage.

  • The nurse gently put a bandage around my head.

Ver­bin­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verbinden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verbinden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 801556, 340930, 365644, 370486, 396259, 401834, 431180, 443868, 448920, 450508, 450671, 457903, 484684, 519673, 535382, 540472, 586069, 590923, 660936, 675443, 695549, 701856, 705680, 705701, 712689, 722068, 744493, 787476, 792782, 841991, 866432, 924008, 1039184, 1045223, 1047735, 1322620, 1601160, 1743106, 1822317, 1843498, 1933507, 2234661, 2263420, 2263422, 2263437, 2263439, 2290100, 2437214, 2535473, 2657083, 2692956, 2715537, 2722566, 2734195, 2754553, 2882939, 3368086, 3390588, 3441200, 3524155, 3571485, 3859294, 3897538, 3977540, 3982019, 4006461, 4165377, 4194877, 4833977, 4963637, 5287181, 5325871, 5336680, 5462863, 5907234, 5995804, 6023275, 6042511, 6139429, 6561548, 6929277, 6963644, 7024162, 8108063, 8120700, 8222005, 8243070, 8331403, 8331405, 8443406, 8463436, 8634374, 8639139, 8773545, 9082813, 9935415, 10041192, 10177263, 10189994, 10286595, 10218206, 9805138, 7264972, 2047703, 1578305, 1164305, 320956, 320955 & 48869. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR