Was heißt »ra­ten« auf Englisch?

Das Verb ra­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • advise
  • give advice

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Sie riet mir, nicht allein dorthin zu gehen.

She told me not to go there alone.

Ich riet ihm, sofort zurückzukommen.

I advised him to come back at once.

Der Arzt riet ihr, zu Hause zu bleiben.

The doctor advised that she stay at home.

Der Doktor riet ihm ab, zwischen den Mahlzeiten zu essen.

The doctor advised him not to eat between meals.

Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

My doctor advised me to give up smoking.

My doctor advised me to stop smoking.

Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen.

The doctor advised me to take a long holiday.

Ich rate dir, nach Hause zu gehen.

My advice is for you to go home.

Sie riet ihm, nicht alleine hinzugehen.

She advised him not to go there alone.

Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen.

I advised him to rest.

Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.

I advise you to stop smoking.

Ich werde es so machen, wie du es mir geraten hast.

I'll do it the way you advised me to.

I'll do it the way you advised me.

Holzgebäude geraten leicht in Brand.

Wooden buildings catch fire easily.

Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

My brother advised me to stop smoking.

Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen.

The doctor told him to cut down on smoking.

Der Arzt hat mir geraten, nicht so viel zu rauchen.

The doctor advised me not to smoke too much.

Die Schwäche dieses Buches ist, dass es an Überzeugungskraft mangelt, wenn der Autor, der selbst verheiratet ist, zum Nichtheiraten rät.

The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.

Das Haus ist in Brand geraten.

The house caught fire.

Er riet mir, mich um den Arbeitplatz zu bewerben.

He recommended me to apply for the job.

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu essen.

She advised him not to eat too much.

Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen.

My English teacher advised me to read these books.

Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.

The doctor advised him to cut down on drinking.

Der Arzt riet mir, das Rauchen aufzugeben.

The doctor advised me to give up smoking.

Die Demonstration am Rathaus begann außer Kontrolle zu geraten.

The demonstration at City Hall started getting out of hand.

Wenn du die Antworten nicht kennst, dann rate.

If you don't know the answers, guess.

Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.

I advise you not to borrow money from your friends.

Der Doktor riet Herrn Smith, mit dem Rauchen aufzuhören.

The doctor told Mr. Smith to give up smoking.

Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll.

The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.

Ich bin in einen Regenschauer geraten.

I was caught in a shower.

Er riet uns, es nicht zu tun.

He advised us against doing it.

Man rät ihm, eine strikte Diät einzuhalten.

He is advised to keep to a strict diet.

Sein Arzt riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören.

His doctor advised him to give up smoking.

His doctor advised him to quit smoking.

Der Arzt riet mir zu einer Diät.

The doctor advised me that I should go on a diet.

Tom riet der Stellenbewerberin, ihren Lebenslauf neu zu schreiben.

Tom advised the job applicant to redo her resume.

Der Arzt riet Maria, Sport zu treiben.

Mary's doctor advised her to exercise.

Sie haben fast richtig geraten.

They almost guessed it.

Mein Englischlehrer riet mir, diese Bücher zu lesen.

My English teacher has advised me to read these books.

Wäre sie mit mir befreundet gewesen, hätte ich ihr geraten, dies nicht zu tun.

Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.

Der Junge ist außer Kontrolle geraten.

The boy has got out of hand.

Mein Arzt hat mir geraten, dieses Medikament abzusetzen.

My doctor has advised me to stop taking this medicine.

Ich riet ihm, nicht zu fahren.

I advised him not to drive.

Sie riet ihm vom Kauf eines gebrauchten Wagens ab.

She advised him not to buy a used car.

Sie hatte richtig geraten.

She had guessed right.

She had guessed correctly.

Sie riet ihm, mit dem Fahrrad zu fahren.

She advised him to go by bicycle.

Sie riet ihm, mehr Bücher zu lesen.

She advised him to read more books.

Früher oder später wirst du in Schwierigkeiten geraten.

Sooner or later, you will be in trouble.

Ich würde Ihnen nicht raten, allein dorthin zu gehen.

I should not advise you to go there alone.

Sie riet ihm, eine strenge Diät zu machen.

She advised him to go on a strict diet.

Was rätst du mir?

What do you advise me?

Ärzte raten zu drei Mahlzeiten am Tage.

Doctors recommend three meals a day.

Dreimal darfst du raten!

You can have three guesses.

Wir sind in eine ausweglose Lage geraten.

We've slid into an almost hopeless situation.

Wir sind in eine Sackgasse geraten.

We're heading down a dead end.

Eine Versicherung erinnert uns daran, dass die Welt, in der wir leben, nicht vollständig sicher ist; wir könnten krank werden, in Gefahren geraten oder auf Unerwartetes stoßen.

Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.

Sie riet ihm, einen Anwalt aufzusuchen.

She advised him to see a lawyer.

Sie riet ihm, sich an die Polizei zu wenden.

She advised him to go to the police.

Wir sind in einen Teufelskreis geraten.

We've got into a vicious circle.

Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.

She advised him not to eat between meals.

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu trinken.

She advised him not to drink too much.

Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun.

She advised him not to do that.

Der Arzt riet dem Mann, mit dem Trinken aufzuhören.

The doctor advised the man to stop drinking.

Der Arzt riet mir, mehr Milch zu trinken.

The doctor advised me to drink more milk.

Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten.

I was caught in a shower on my way home.

Sie riet ihm, nicht alles zu glauben, was der Lehrer sagt.

She advised him not to believe everything the teacher says.

Tom hat ihm geraten, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen.

Tom advised him not to buy the secondhand car.

Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten.

I was caught in a shower on my way home from school.

Sie werden in Schwierigkeiten geraten.

You'll get into trouble.

Das Feuer ist außer Kontrolle geraten.

The fire got out of control.

Sie riet ihm zu gehen, anstatt den Bus zu nehmen.

She advised him to walk instead of taking a bus.

Sie riet ihm, wo er bleiben sollte.

She advised him where he should stay.

Sie riet ihm, das Museum zu besuchen.

She advised him to visit that museum.

Sie riet ihm, das Medikament zu nehmen.

She advised him to take the medicine.

Ich habe richtig geraten.

I guessed right.

Sie riet ihm, ins Krankenhaus zu gehen.

She advised him to go to the hospital.

She advised him to go to hospital.

Ich war in einen Stau geraten.

I got into traffic.

I was caught up in traffic.

Der Techniker meinte, dass sich eine Reparatur nicht lohne, und riet zur Neuanschaffung.

The repairman said it's not worth repairing. He suggested we get a new one.

The repairman said it's not worth repairing. He suggested we should get a new one.

Nachdem sie seine Worte vernommen hatte, wurde es Julia sofort klar, dass sie in eine Falle geraten war.

Hearing his words, it was immediately clear to Julia that she had fallen into a trap.

Ich habe ihm geraten, unabhängig von seinen Eltern zu sein.

I advised him to be independent of his parents.

Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten.

If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.

Stimmt es, dass Sie Taninna dazu geraten haben, ihr Haus zu verkaufen?

Is it true you advised Taninna to sell her house?

Das ist außer Kontrolle geraten.

This is out of control.

Sie riet ihm aufzuhören, so viel zu arbeiten.

She advised him to stop working so much.

Der Zahnarzt rät dir davon ab, Süßigkeiten zu essen.

The dentist advises you against eating sweets.

Ich habe in neun von zehn Fällen richtig geraten.

I guessed right in nine cases out of ten.

Wenn ich in Schwierigkeiten geraten bin, versuche ich, einen Ausweg zu finden.

When I find myself in trouble, I try to find a way to get out of it.

Manchmal geraten Hockeyspieler so miteinander in Rage, dass es zu tätlichen Auseinandersetzungen kommt.

Sometimes hockey players get so competitive that fights break out.

Ich bin bei meinen Berechnungen irgendwo aufs falsche Gleis geraten.

I have gone astray somewhere in my calculations.

Tom hielt es für geraten, einen Arzt zu konsultieren.

Tom thought it would be a good idea to see a doctor.

Bleibe bei dem, was dein Herz dir rät.

Follow your heart.

Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.

The tragedy of war must not be forgotten.

Sie riet ihm, zum Zahnarzt zu gehen, doch er sagte, dass er dazu nicht genug Zeit habe.

She advised him to see the dentist, but he said he didn't have enough time to do so.

Die beim kindlichen Spielen gehörten Sätze können über Generationen hinweg weitergegeben werden, auch wenn ihre Bedeutung in Vergessenheit geraten ist.

Phrases heard in children's games can be handed down for generations after their meaning has been forgotten.

Tom wurde von Maria geraten, nicht allein dorthin zu gehen.

Tom was advised by Mary not to go there by himself.

Im Moment sind die Preise außer Kontrolle geraten.

Prices are running wild just now.

Ich riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören.

I advised him to give up smoking.

Wenn du die Antwort nicht weißt, versuch zu raten.

If you don't know the answer, try to guess.

If you don't know the answer, have a guess.

Tom ist in Panik geraten.

Tom panicked.

Wir sind in einen Schneesturm geraten.

We were caught in a snowstorm.

Ich riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören, aber er hörte nicht auf mich.

I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.

Das könnte einen Heiligen in Zorn geraten lassen.

It would provoke a saint.

Ich rate zur Vorsicht.

I recommend caution.

Synonyme

auf­lö­sen:
annul
disperse
dissolve
resolve
emp­feh­len:
advocate
approve
be impressed by
commend
entrust
excuse
make an impression
offer one's services
recommend
remember oneself
take leave
take your leave
kna­cken:
crack
lö­sen:
buy
defecate
detach
disjoin
dissolve
solve
untie
na­he­le­gen:
recommend
vor­schla­gen:
propose
suggest

Englische Beispielsätze

  • I advise you to say nothing.

  • I can only advise you not to do it.

  • I'd advise you to wait.

  • What did you advise him?

  • I strongly advise against that.

  • Her doctor advised her to give up smoking.

  • Did you really advise her to move?

  • Written out as a German word, 925,814,703,692 is a monstrosity. Therefore, I strongly advise you to write out this number with digits.

  • Did you advise Tom to do that?

  • I advised Tom not to give up.

  • Experts advise computer users who are seated to be at eye level with the screen.

  • Because mucous membranes are prone to infection, doctors advise that you wash your hands before picking your nose.

  • Did you really advise him to move?

  • I advise you not to do that.

  • Please advise me on what to do.

  • I'd advise you to let us go.

  • I advise you to listen to me.

  • I advise you all to get plenty of rest.

  • You can do that if you want, but I'd advise against it.

  • Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.

Untergeordnete Begriffe

aus­re­den:
talk out of
be­für­wor­ten:
back
endorse
support
schät­zen:
assess
estimate

Ra­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: raten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: raten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 347920, 364984, 366374, 367175, 368268, 368827, 369206, 398615, 403824, 412309, 413899, 414208, 448163, 453952, 458461, 509428, 551698, 566775, 575558, 593380, 594880, 618671, 638241, 703728, 709692, 723716, 723758, 727455, 728814, 733778, 744289, 746649, 761780, 761785, 762077, 764201, 766658, 783460, 843924, 900545, 963281, 967822, 973845, 1105590, 1153106, 1183142, 1195711, 1201910, 1216691, 1233533, 1270209, 1270212, 1328342, 1354457, 1367971, 1389220, 1391202, 1391207, 1391210, 1426843, 1441020, 1453593, 1482589, 1517579, 1521385, 1525640, 1550498, 1551816, 1553239, 1553240, 1553242, 1561145, 1576032, 1606659, 1635304, 1636747, 1683532, 1699079, 1729332, 1804182, 1808679, 1823901, 1827757, 1839360, 1860318, 1865848, 1931936, 1933476, 1964255, 2062461, 2083547, 2095374, 2131163, 2144738, 2182221, 2204164, 2217864, 2219343, 2237281, 2247293, 11985613, 12150105, 12291652, 12371616, 10788738, 10619224, 10285509, 10219344, 8892998, 8594789, 8267047, 7966924, 6949760, 5272863, 4907684, 3913304, 3907106, 3821175, 3530280 & 3086314. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR