Was heißt »oh­ne« auf Ungarisch?

Die Präposition oh­ne lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • nélkül

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Besser Brot ohne Butter als Torte ohne Freiheit.

Inkább kenyér vaj nélkül, mint torta szabadság nélkül.

Jobb a kenyér vaj nélkül, mint a torta szabadság nélkül.

Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.

Egy szoba könyvek nélkül olyan, mint a test lélek nélkül.

Ein Tag ohne dich ist wie ein Sommer ohne Sonne.

Egy nap nélküled olyan, mint nyár napsütés nélkül.

Kein Fisch ist ohne Gräte, kein Mensch ohne Mängel.

Nincsen hal pikkely nélkül, nincsen ember hiba nélkül.

Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.

Megtanultam nélküle élni.

Megtanultam élni nélküle.

Ich kann ohne Fernsehen nicht leben.

Nem tudok televízió nélkül élni.

Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.

Nélküled nem tudtam volna ezt megcsinálni. Köszönöm.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

Zu nervig... Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!

Olyan idegesítő... Mindig fejfájást kapok, amikor használom a számítógépet!

Was wäre die Welt ohne Frauen?

Mi lenne a világgal a nők nélkül?

Mi lenne a világgal nők nélkül?

Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.

Ne házasodjunk olyan emberrel, akivel tudunk élni - házasodjunk azzal aki nélkül nem tudunk élni.

Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.

A szobatársam bőkezű, amikor filmekre ad ki pénzt; már a megjelenés napján megveszi ezeket, az árukra való tekintet nélkül.

Mein Leben ist leer ohne ihn.

Nélküle üres az életem.

Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.

Nagyon frusztráló lehet megpróbálni megkeresni a szemüveget, ha az ember szemüveg nélkül nem lát.

Keine Liebe ohne Eifersucht.

Nincs szerelem féltékenység nélkül.

Funktioniert das auch ohne Anmeldung?

Működik ez bejelentkezés nélkül is?

Sie heiratete ohne Wissen ihrer Eltern.

Szülei tudta nélkül ment férjhez.

Du solltest nicht ohne Erlaubnis die privaten Briefe anderer Leute lesen.

Engedély nélkül ne olvasd el mások privát leveleit.

Ich kann ohne Brille lesen.

Tudok szemüveg nélkül olvasni.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Kiment, anélkül, hogy egy szót szólt volna.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

Lehetetlen víz nélkül megélni.

Ich kann mir kein Leben ohne dich vorstellen.

Nem tudom elképzelni az életet nélküled.

Es regnet ohne Unterlass.

Megállás nélkül esik.

Csak esik és csak esik.

Er ging nach Hause ohne irgendetwas zu sagen.

Szó nélkül hazament.

Ich bin einsam ohne dich.

Magányos vagyok nélküled.

Alles ist besser ohne dich.

Minden jobb nélküled.

Es gibt keine Regel ohne Ausnahme.

Nincs szabály kivétel nélkül.

Man kann nicht ohne Wasser leben.

Víz nélkül nem lehet élni.

Diese Stadt ist kalt und einsam ohne dich.

Ez a város hideg és magányos nélküled.

Hideg és üres ez a város nélküled.

Er ging an mir vorbei, ohne mich wahrzunehmen.

Elment mellettem, anélkül, hogy észrevett volna.

Er trinkt den Kaffee ohne Zucker.

Cukor nélkül issza a kávét.

Meine Freunde gingen ohne mich ins Kino.

A barátaim nélkülem mentek moziba.

Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?

Mi lenne a német nyelv vessző nélkül?

Er fand sein Büro ohne Schwierigkeiten.

Nehézség nélkül megtalálta az irodáját.

Megtalálta az irodáját minden nehézség nélkül.

Tee ohne Eis.

Egy teát jég nélkül!

Allmählich wirst du den Text ohne Übersetzungen oder Erläuterungen verstehen.

Szép lassan majd meg fogod érteni a szöveget fordítások és magyarázatok nélkül is.

Sag mir, was du brauchst, und ich erkläre dir, wie du ohne es auskommst.

Mondd, mi kell neked, és majd én elmagyarázom, hogyan tudsz meglenni nelküle.

Selbst ohne Schminke ist sie wunderschön.

Még smink nélkül is csodaszép.

Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben.

Széttéptem a levelet, anélkül hogy elolvastam volna.

Elolvasás nélkül széttéptem a levelet.

Mary kocht ohne Salz.

Mária só nélkül főz.

Was würden sie ohne uns machen?

Mit csinálnának nélkülünk?

Es gibt kein Leben ohne Musik.

Zene nélkül nincs élet.

Es ist schwer Sätze in Esperanto zu schreiben ohne eine Esperanto-Tastatur.

Nehéz eszperantó mondatokat írni eszperantó-billentyűzet nélkül.

Hacker brechen ohne Erlaubnis in Computer ein.

A hackerek engedély nélkül törnek be a számítógépekbe.

Was soll ich ohne dich anfangen?

Mihez kezdjek nélküled?

Von Kaffee ohne Milch bekomme ich Sodbrennen.

A tej nélküli kávétól gyomorégésem van.

Das Büro ist sehr klein, ohne einen Platz, um sich zu verstecken.

Az iroda nagyon kicsi, nincs benne hely elrejtőzni.

Tom entschied sich, zu versuchen, ohne Kissen zu schlafen.

Tom elhatározta, hogy megpróbál párna nélkül aludni.

Er kehrte nach Hause zurück, ohne es uns zu sagen.

Hazament, anélkül hogy szólt volna nekünk.

Geht ohne mich!

Menjetek nélkülem!

Es ist undenkbar, dass du ohne Erlaubnis hinausgehst.

Ez hihetetlen, hogy engedély nélkül kimész.

Ich suchte ohne Erfolg.

Hiába kerestem.

A keresés nem vezetett eredményre.

Kerestem - semmi eredmény.

Sie bekamen im Leben immer alles, ohne sich anzustrengen.

Mindig megkaptak az életben mindent anélkül, hogy törték volna magukat.

Momentan bin ich ohne Job.

Jelenleg munka nélkül vagyok.

Die Tauben waren ohne Futter in einem schmutzigen Verschlag eingesperrt. Zwei waren schon verendet.

A galambok egy piszkos ketrecbe voltak bezárva élelem nélkül. Kettő közülük már meg is döglött.

Er ging an mir vorbei ohne einen Gruß.

Elment mellettem köszönés nélkül.

Tee mit Eis ohne Zucker ist nicht gut.

A jegestea nem jó cukor nélkül.

Dichter können ohne Liebe nicht leben.

A költők nem tudnak szerelem nélkül élni.

Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt.

Az egyetlen ember, aki nők nélkül nem tud élni, az a nőgyógyász.

Ich machte einen Haushaltsplan ohne einen Kompromiss.

Csináltam egy apelláta nélküli házirendet.

Ein Sandwich ohne Schinken ist kein Sandwich.

A szendvics sonka nélkül nem szendvics.

Sonka nélkül a szendvics nem szendvics.

Ich kann ohne dich nicht leben.

Nem tudok élni nélküled.

Nem tudok nélküled élni.

Ich werde mein Leben leben, mit ihr oder ohne sie.

Élni fogom az életem, vele vagy nélküle.

Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht.

Alaptalanul aggódtam.

Ok nélkül aggódtam.

Ich verlange nichts außer einer Antwort ohne Umschweife.

Nem várok mást, csak egy kertelés nélküli választ.

Ich kann nicht ohne einen Stock gehen.

Bot nélkül nem tudok menni.

Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne euch machen würden.

Hálás köszönet. Nem tudom, mi lenne velünk nélkületek.

Ich kann nicht ohne ihn leben.

Nem tudok nélküle élni.

Sie weinte stundenlang ohne aufzuhören.

Órák hosszat sírt szakadatlanul.

Theorie ohne Praxis ist unnütz.

Az elmélet gyakorlat nélkül mit sem ér.

Niemand will ohne Geld sein.

Senki sem akar pénz nélkül lenni.

Diese Stadt ist so klein, dass man ohne weiteres sämtliche Namen lernen kann.

Ez a város olyan kicsi, hogy könnyen meg lehet tanulni mindenkinek a nevét.

Ez a város olyan kicsi, hogy az ember minden további nélkül az összes nevet meg tudja tanulni.

Mary kann alles ohne Rezept kochen.

Mari recept nélkül is bármit megfőz.

Einen Tag ohne dich kann ich mir nicht vorstellen.

Nem tudok elképzelni egy napot sem nelküled.

Darin hat sie ohne jeden Zweifel recht.

Ebben kétségkívül igaza van.

Ich schaffe es nicht ohne dich.

Nélküled nem tudom megcsinálni.

Mit Gott gehst du überall hin, ohne Gott nirgends.

Istennel mindenhová, Isten nélkül sehova sem mehetsz.

Ein Bogen ohne Pfeile ist nutzlos.

Mit ér egy íj nyílvesszők nélkül?

Zitronentee ohne Zucker, bitte.

Citromos teát cukor nélkül, kérem!

Ich trinke Tee ohne Zucker.

A teát cukor nélkül iszom.

Er fährt ohne Führerschein.

Jogosítvány nélkül vezet.

Ich verreise nie ohne meinen Reisepass.

Sosem utazom el az útlevelem nélkül.

Möchtest du, dass ich ohne dich gehe?

Szeretnéd, ha nélküled mennék?

Azt akarod, hogy nélküled menjek?

Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.

A ki közűletek nem bűnös, az vesse rá először a követ.

Maria ging, ohne Abschied zu nehmen.

Mária búcsú nélkül elment.

Sag ohne Umschweife, worum es geht!

Mondd meg kertelés nélkül, miről van szó!

Mondd kerek-perec, mi a szitu!

Tom überquerte die Straße, ohne nach links oder rechts zu gucken.

Tom átment az úton anélkül, hogy balra vagy jobbra nézett volna.

Keiner kann im Sinne Jesu handeln, ohne bei der Welt Anstoß zu erregen.

Senki sem tud Jézus nevében cselekedni anélkül, hogy a világ fel ne háborodjon.

Tom ritt ohne Sattel.

Tom nyereg nélkül lovagolt.

Szőrmentén ülte meg Tomi a lovat.

Folge mir und sei ohne Furcht!

Kövess engem és ne félj!

Er hat es mehrere Male versucht, doch ohne Erfolg.

Több alkalommal fogott hozzá - sikertelenül.

Tom ist ohne mich gegangen.

Tom nélkülem ment el.

Tom lebt in einem Wald ohne Strom und fließend Wasser.

Tom egy erdőben él, ahol nincs villany és vezetékes víz sem.

Nach zwei Wochen ohne Antwort habe ich die vorgeschlagene Korrektur vorgenommen.

Miután két hétig a hozzászólásra nem reagáltál, az ajánlott javítást átvezettem.

Wir langweilen uns hier ohne dich!

Nélküled itt unatkozunk.

Ich kann mir kein Leben ohne Musik vorstellen.

Az élet zene nélkül elképzelhetetlen a számomra.

Zene nélkül el sem tudom képzelni az életet.

Ich könnte mir kein Leben ohne Musik vorstellen.

Nem tudnám az életem zene nélkül elképzelni.

Viele Menschen haben Gallensteine, ohne es zu wissen.

Sok embernek van epeköve, anélkül hogy tudná.

Ich habe kein Problem mit Alkohol, nur ohne.

Nincs problémám az alkohollal, csak anélkül.

„Ich konnte mir mein Leben ohne meine Frau nicht vorstellen.“ – „Aber warum haben Sie sie getötet?“ – „Ich war neugierig darauf, wie dieses Leben sein würde.“ – „Sie sind ja irre!“

A feleségem nélkül el sem tudtam képzelni az életem. - De akkor miért ölte meg őt? - Kiváncsi voltam arra, milyen lenne ez az élet. - Maga egy őrült!

Synonyme

frei:
szabad

Sinnverwandte Wörter

auf:
fel
Aus­nah­me:
kivétel
nicht:
nem
un­ter:
alatt

Antonyme

Ungarische Beispielsätze

  • Víz nélkül nincs élet.

  • Válogatás nélkül szoktam regényeket olvasni.

  • Múlt nélkül nincs jövő.

  • Levegő nélkül meghalnánk.

  • Tomi már régóta munka nélkül van.

  • Meg kell tanulnunk az egész költeményt könyv nélkül.

  • Ahogy a férfiak többsége semmit sem talál meg a saját konyhájában, úgy a legtöbb nő egy idegen konyhában gond nélkül mindent megtalál.

  • Egy csésze erős kávé nélkül nehezen jön csak ki az ember az ágyból.

  • Mary Jack-et vádolta, hogy a gyerekeket felügyelet nélkül hagyta.

  • A felesége pénze nélkül sohase lett volna rendező.

  • Az orosz nyelv ismerete nélkül Oroszországban élni nehéz.

  • Aki csali nélkül horgászik, annak kapása sem lesz.

  • Nem bírtuk megállni sírás nélkül.

  • Nem birtuk ki sírás nélkül.

  • Az igazi kávé cukor nélkül élvezetes.

  • Egy igazi kávét cukor nélkül fogyaszt az ember.

  • Színezék, tartósítószer és mesterséges ízfokozó nélkül.

  • Nem tudok Tom nélkül élni.

  • A segítsége nélkül nem tudtam volna befejezni a feladatomat.

  • Ezt a tévékészüléket HDMI kábel nélkül szállítjuk.

Oh­ne übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ohne. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ohne. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 657734, 669655, 1299034, 2025129, 287, 409, 410, 413, 491, 504, 664, 765, 899, 937, 1212, 5974, 182033, 338303, 341582, 367510, 367511, 367524, 372913, 383903, 393442, 482839, 550189, 606380, 606929, 637795, 679434, 682770, 769495, 903944, 910407, 913654, 913714, 925178, 993511, 1053124, 1079247, 1102795, 1103467, 1105494, 1148764, 1169316, 1183790, 1187109, 1203208, 1222263, 1237708, 1301173, 1314272, 1319022, 1402734, 1457541, 1465403, 1487080, 1559071, 1592982, 1593869, 1602350, 1631297, 1690817, 1721988, 1729419, 1756952, 1791598, 1795744, 1796025, 1796035, 1798260, 1857094, 1952541, 1957215, 1966145, 1989306, 2171599, 2252353, 2287668, 2300414, 2463193, 2508005, 2604077, 2624531, 2737998, 2758006, 2846038, 2880113, 2976087, 3068300, 3153251, 3211096, 3346391, 3424572, 3445937, 3445938, 3447995, 3448508, 3450159, 2728400, 2785766, 2949058, 3007723, 3133281, 3278537, 3314006, 3324221, 3346628, 2153450, 2153446, 3420201, 3484512, 3484527, 3491710, 3491718, 3511575, 3535817, 3596524 & 3670251. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR