Was heißt »frei« auf Ungarisch?

Das Adjektiv frei (ver­altet: frey) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • szabad

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.

A demokrata egy szabad polgár, aki enged a többségi akaratnak.

Ich fühle, dass ich frei bin.

Szabadnak érzem magam.

Ich bin ein freier Mann.

Szabad férfi vagyok.

Én egy szabad ember vagyok.

Ich bin frei.

Szabad vagyok!

Én szabad vagyok.

Die Gedanken sind frei.

A gondolatok szabadon szárnyalnak.

Gibt es noch einen freien Platz?

Van még egy szabad hely?

Ich habe heute frei.

Ma szabadnapom van.

Hast du am Dienstag frei?

Kedden szabad vagy?

Haben Sie ein Zimmer frei?

Van szabad szobájuk?

Der Platz ist frei.

A hely szabad.

Zwei Plätze waren frei.

Két hely volt szabad.

Két szabad hely volt.

Die Polizei ließ ihn frei.

Elengedte őt a rendőrség.

Eintritt frei.

A belépés díjtalan.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

Az utolsó oldalt üresen hagyta.

Der Mörder ist noch auf freiem Fuß.

A gyilkos még mindig szabadlábon van.

Für Kinder ist der Eintritt frei.

Gyerekeknek a belépés ingyenes.

Haben Sie noch ein Zimmer frei für heute Nacht?

Van szabad szobájuk ma éjszakára?

Der Gouverneur setzte die Häftlinge auf freien Fuß.

A kormányzó elengedte a rabokat.

Der Park ist jedem frei zugänglich.

Ez a park mindenki számára szabadon látogatható.

Heute bin ich frei.

Ma szabad vagyok.

Ma ráérek.

Du bist frei, zu gehen, wenn dir das nicht passt!

Mehetsz, ha gondolod, ha neked ez nem felel meg.

Wir sind frei!

Szabadok vagyunk!

Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.

Kiveszem a holnap délutánt.

Hättest du gestern gearbeitet, hättest du heute einen freien Tag.

Ha tegnap dolgoztál volna, ma lenne egy szabad napod.

Tom ließ den Vogel frei.

Tomi szabadon engedte a madarat.

Tomi útjára engedte a madarat.

Der Weg ist frei.

Szabad az út.

Wir haben zwei freie Zimmer.

Van két szabad szobánk.

Das Mädchen ließ den Vogel frei.

Elengedte a madarat a lány.

Szabadon engedte a lány a madarat.

Am Sonntag bin ich frei.

Vasárnap szabad vagyok.

Seid ihr heute Nachmittag frei?

Ráértek ma délután?

Bist du frei?

Szabad vagy?

Machen Sie bitte Ihren Arm frei!

Tegye szabaddá a karját, kérem!

Tom ist frei.

Tom szabad.

Hast du am Samstag frei?

Szombaton szabad vagy?

Der Eintritt ist frei.

A belépés ingyenes.

Ist dieser Tisch frei?

Szabad ez az asztal?

Im Körper entstehen ständig freie Radikale.

A testben folyamatosan szabad gyökök keletkeznek.

Im Körper werden ständig freie Radikale gebildet.

A testben lépten-nyomon szabad gyökök képződnek.

Sie sind frei.

Ön szabad.

Önök szabadok.

Ők szabadok.

Hast du dieses Wochenende frei?

A hétvégén szabad vagy?

Bist du am Freitagnachmittag frei?

Ráérsz péntek délután?

Péntek délután szabad vagy?

Ich bin aus freien Stücken hier.

Önszántamból vagyok itt.

Ist dieser Platz noch frei?

Ez a hely még szabad?

Ich hatte frei.

Szabadnapom volt.

Ich bin heute Abend frei.

Ma este ráérek.

Unsere Gedanken sind frei.

A gondolataink szabadok.

Bist du frei dieses Wochenende?

Szabad vagy ezen a hétvégén?

Halt mir den Sitzplatz frei.

Foglald nekem ezt az ülőhelyet!

Morgen ist sein freier Tag.

Holnap van a szabadnapja.

Welche Zimmer sind frei?

Melyik szoba szabad?

Dem Himmel sei Dank, heute habe ich frei.

Hála a magasságos égnek, ma szabad vagyok!

Mit deinem Behindertenausweis hättest du freien Eintritt bekommen.

A mozgássérült igazolványoddal ingyen mehettél volna be.

Würden Sie bitte den Oberkörper frei machen, damit ich Sie abhören kann.

Kérem, vetkőzzön le derékig, hogy meg tudjam önt vizsgálni.

Nimm ein paar Tage frei.

Vegyél ki egy pár szabadnapot!

Tom beschloss, sich einen Tag frei zu nehmen.

Tom úgy döntött, hogy kivesz egy szabit.

Lassen Sie bitte die Sicherheitszone frei!

Kérjük, hagyja szabadon a biztonsági sávot!

Warum fressen Eisbären in der freien Natur keine Pinguine?

Miért nem esznek pingvint a jegesmedvék a természetben?

Tom wollte unter freiem Himmel schlafen.

Tom a szabad égbolt alatt akart aludni.

Morgen ist dein freier Tag.

Holnap van szabad napod.

Ich werde frei sein.

Szabad leszek.

Die Illusion eines freien Willens ist eine der bizarrsten Blüten der Evolution.

A szabad akarat illúziója az evolúció egy bizarr virága.

Da war kein einziger freier Platz in der Halle.

Egyetlen szabad hely sem volt a csarnokban.

Es gibt noch freie Plätze.

Van még szabad hely.

Die Menschen haben das Recht, frei über ihr eigenes Leben zu entscheiden.

Az embereknek joga van ahhoz, hogy az életükről szabadon döntsenek.

Ich dachte, du hättest heute frei.

Azt hittem, szabad vagy ma.

In Finnland leben keine Affen in der freien Natur.

Finnországban nem élnek szabadon majmok.

Tom hat einmal als Kind den Schweinestall nicht richtig verriegelt, und so liefen nach kurzer Zeit sämtliche Schweine frei auf dem Hof herum. Fast auf jedem Familientreffen erzählt Toms Großmutter diese Geschichte amüsiert.

Tom egyszer gyerekként nem csukta be rendesen a disznóól ajtaját, és így szanaszét szaladt valamennyi disznó az udvaron kis idő elteltével. Majdnem minden családi összejövetelen elmeséli Tom nagymamája ezt a történetet jót szórakozva rajta.

Papa geht bei jeder freien Gelegenheit angeln.

Apa minden szabadidejében horgászni megy.

Ich habe einen Tag frei genommen.

Kivettem egy szabadnapot.

„Gut, wenn ihr es so wollt, dann trete ich zurück und mache den Platz frei für jemand Fähigeren als mich.“ – „Sei nicht pathetisch und pass halt das nächste Mal besser auf.“

Ám legyen, ha így akarjátok, akkor én visszalépek, és átadom a helyemet olyannak, aki alkalmasabb nálam a feladatra. - Na ne légy már olyan fellengzős és figyelj oda jobban következőben.

Warum haben Menschen Angst, ihre aufrichtige Meinung zu sagen – in einer freien Welt? Warum darf man über einige Probleme nicht offen sprechen? Wozu ist diese Heuchelei gut?

Miért félnek az emberek elmondani az őszinte véleményüket egy szabad világban? Miért nem szabad egyes problémákról nyíltan beszélni? Mire jó ez a képmutatás?

Bitte belegen Sie freie Plätze nicht mit Gepäck- oder Kleidungsstücken, damit auch neu zugestiegene Fahrgäste einen Sitzplatz finden.

Kérjük, ne tegyenek csomagot vagy ruházatot az üres ülőhelyekre, hogy az újonnan felszálló utasok is találjanak ülőhelyet.

Kérjük, ne foglalják el a szabad ülőhelyeket poggyászaikkal és bőröndjeikkel, hogy új utasaink is le tudjanak ülni.

Thomas parkte sein Auto auf einem der freien Parkplätze vor einem Buchladen.

Tomi leparkolt a könyvesbolt elé egy szabad helyre.

Setzt euch, wo frei ist.

Üljetek le egy szabad helyre.

Keressetek magatoknak szabad helyet.

Üljetek le, ahova tudtok.

Üljetek le, ahol találtok magatoknak helyet.

Setzen Sie sich, wo frei ist.

Üljön le oda, ahol szabad helyet talál.

Komm zu uns! Hier ist ein freier Platz.

Gyere velünk! Van itt egy szabad hely.

Tom räumte die Einfahrt mit der Schneeschleuder frei.

Tomi eltakarította az összegyűlt havat a kocsibejárójáról.

Freiheit ist nichts, wenn alle frei sind.

Nincs értelme a szabadságnak, ha mindenki szabad.

„Was soll ich denn sagen?“ – „Ach, rede einfach frei von der Leber weg.“

Mit is mondjak? - Mondd, ami csak eszedbe jut.

Da es keinen freien Platz im Bus gab, musste ich die ganze Fahrt stehen.

Mivel nem volt szabad ülőhely a buszban, egész úton állnom kellett.

Gibt es freie Plätze?

Vannak szabad helyek?

Maria ist wieder auf freiem Fuß.

Mária ismét szabadlábon van.

Ich bin frei wie ein Vogel.

Szabad vagyok, mint egy madár.

Hast du morgen auch frei?

Te is szabad vagy holnap?

Te is szabadnapos vagy holnap?

Halte diese Plätze für Senioren frei!

Tartsd fenn ezeket az ülőhelyeket az idősebbeknek!

Haltet diese Plätze für Senioren frei!

Tartsátok szabadon ezeket a helyeket idősebbek számára.

Wir werden parken, wo ich einen freien Parkplatz finde.

Ott fogunk majd leparkolni, ahol találok egy üres parkolóhelyet.

Du musst warten, bis ein Platz frei wird.

Várnod kell, míg egy hely felszabadul.

Sind noch Sitze frei?

Van még szabad ülőhely?

Wir haben Montag frei.

Hétfőn szabadok vagyunk.

Sie ließen ihn frei.

Elengedték.

Szabadon engedték.

Gedanken sind frei.

A gondolat szabad.

Kein Mensch ist frei von Sünde.

Nincsen ember bűn nélkül.

Du hast drei Wünsche frei.

Van három kívánságod.

Hármat kívánhatsz.

Wenn dies auch eine freie Übersetzung ist, ist sie besser, weil sie natürlicher klingt.

Ez, bár szabad fordítás, mégis jobb, mert természetesebben hangzik.

Zurzeit ist kein Zimmer frei.

Jelenleg nincs szabad szobánk.

Ich bin frei wie der Wind.

Szabad vagyok, mint a szél.

Ich bin frei wie der Vogel am Himmel.

Szabad vagyok, mint a madár az égen.

Szabad vagyok, mint madár az égen.

Szabad vagyok, mint égen a madár.

Du bist frei.

Szabad vagy.

Ihr seid frei.

Szabadok vagytok.

Synonyme

al­lein:
egyedül
le­dig:
hajadon
nőtlen
oh­ne:
nélkül
un­ab­hän­gig:
független
zu­sätz­lich:
további
zwang­los:
fesztelen
könnyed

Antonyme

Ungarische Beispielsätze

  • Mindig szabad használnod ezt.

  • Most, hogy már nagy vagy, nem szabad így viselkedned.

  • Nem szabad megérintened a képeket.

  • Önnek nem szabad vért adnia.

  • Itt nem szabad parkolni.

  • Normális esetben ennek nem lett volna szabad megtörténnie.

  • Nem lett volna szabad tegnap éjjel olyan sok sört innom.

  • Nem szabad őt kinevetned.

  • Nem szabad felhívnod Tomot.

  • Ezeket az állatokat nem szabad etetni!

  • Az atomok szabad szemmel nem láthatók.

  • Nem szabad mások gyengéit kihasználni.

  • Ma este szabad vagyok.

  • Tom egy bolond. Nem szabad őt olyan komolyan venned.

  • Ezt nem lett volna szabad megtenni.

  • Itt szabad parkolni.

  • A moziban nem szabad dohányozni.

  • Nem szabad itt maradnunk.

  • Nem szabad elhagynod a szobát.

  • Nem szabad elfelejtened, hogy ő fiatalabb nálad.

Untergeordnete Begriffe

al­ko­hol­frei:
alkoholmentes
blei­frei:
olom mentes
sym­p­tom­frei:
tünetmentes

Frei übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: frei. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: frei. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 580, 956, 139174, 340890, 340892, 347963, 370051, 399776, 407628, 426767, 582195, 586982, 602958, 602984, 609941, 783806, 942838, 943706, 963899, 1054987, 1055007, 1114122, 1367829, 1390523, 1419093, 1458261, 1496738, 1500364, 1613559, 1823832, 1930877, 1974861, 2122775, 2331518, 2344885, 2363398, 2683467, 2683471, 2692688, 2830657, 3075971, 3082359, 3170833, 3274224, 3278548, 3309845, 3384162, 3420197, 3484230, 3643071, 4203420, 4269576, 4316583, 4359364, 4448476, 4458416, 4477989, 4558527, 4637853, 4693369, 4755140, 4800970, 4908872, 5079080, 5155329, 5233316, 5295785, 5299670, 5315486, 5638699, 5690496, 5706492, 5801599, 5913855, 5913856, 5994946, 6023300, 6219660, 6552683, 6615896, 6743238, 6825918, 6838217, 7132591, 7523542, 7523546, 7920730, 8287495, 8353024, 8496576, 8803915, 8805873, 8863052, 8934056, 9518667, 9583799, 9715170, 9715196, 9837557, 9960426, 3167802, 2794169, 2787153, 3325876, 3332396, 2709117, 3427811, 3599497, 3701258, 3753697, 3852986, 2181669, 2166485, 3926599, 2153074, 4212779, 4239111, 4369654, 4419447 & 4451192. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR