Das Adjektiv gesund lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
здоровый
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
В здоровом теле здоровый дух.
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.
В здоровом теле - здоровый дух.
Lachen ist gesund!
Смеяться полезно для здоровья!
Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.
Франклин был известен своим здравым смыслом.
Er wird bald wieder gesund.
Он скоро поправится.
Im eiskalten Wasser schwimmen ist sehr gesund!
Плавать в ледяной воде очень полезно для здоровья!
Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь.
Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
Надеюсь, вы скоро поправитесь.
Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
Я надеюсь, что Вы скоро поправитесь.
Im Idealfall ist Essen lecker, billig, gesund und moralisch unbedenklich.
В идеальном случае, пища должна быть вкусной, дешёвой, здоровой и нравственно не предосудительной.
Mein Bruder ist gesund.
Мой брат здоров.
Fisch soll gesund sein, aber ob das die Fische genauso sehen?
Рыба должна быть здоровой, но считают ли так сами рыбы?
Das Schwimmen ist gesund.
Плавание полезно для здоровья.
Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
Ей не хватает здравого рассудка.
Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
Ребёнок родился полностью здоровым.
Ich war ein gesundes Kind.
Я была здоровым ребёнком.
Ich bin gesund.
Я здорова.
Er sieht gesund aus.
Он выглядит здоровым.
Bist du gesund?
Ты здорова?
Unser Baby wurde gesund geboren.
Наш ребёнок родился здоровым.
Er ist jung und gesund.
Он молод и здоров.
Landleben ist gesünder als Stadtleben.
За городом жить полезнее, чем в городе.
Ich bin der letzte geistig gesunde Mann auf der Welt.
Я последний в мире человек в здравом уме.
Frische Luft ist sehr gesund.
Чистый и свежий воздух очень полезен для здоровья.
Es ist besser, reich, aber gesund zu sein als arm, aber krank.
Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным.
Je gesünder das Pflaster, desto größer der Schmerz.
Чем целительней пластырь, тем сильнее боль.
Der Baum ist gesund.
Дерево здоровое.
Ist sie gesund?
Она здорова?
Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.
Она родила здорового ребёнка.
Ich bin nicht mehr so gesund wie früher.
Здоровье у меня уже не то, что раньше.
Er sagt, rohes Gemüse sei gesünder.
Он говорит, что сырые овощи полезнее.
Ein gesunder Junge kam zur Welt.
Здоровенький мальчик родился!
Geben Sie mir eine gute Regierung, und wir haben eine gesunde Börse!
Дайте мне хорошее правительство, и мы будем иметь здоровый рынок!
Ich war gesund.
Я была здоровой.
Я был здоровым.
Sie führt ein gesundes Leben.
Она ведёт здоровый образ жизни.
Kein gesunder Mensch tanzt.
Ни один здоровый человек не станет танцевать.
Man sagt ja, dass Höhenluft gesund macht. Das ist wahr. Ich kann es bestätigen.
Говорят же, что горный воздух лечит. Могу подтвердить – это правда.
Kein Mensch mit gesundem Verstand würde dies tun.
Ни один человек в здравом уме не сделал бы этого.
Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen?
Противоречит ли Библия здравому смыслу, или наша вера совместима с нашим знанием?
Die Zeitspanne zwischen den Herzschlägen eines gesunden Menschen beträgt ungefähr 0,8 Sekunden.
Время между сердечными сокращениями у здорового человека составляет примерно 0,8 секунды.
Es ist gesund, Sport zu treiben.
Полезно заниматься спортом.
Maria isst gern frisches Obst, weil es sehr gesund ist.
Мария охотно ест свежие фрукты, потому что это очень полезно.
Ich gehe viel zu Fuß, denn das ist gesund.
Я много хожу пешком, так как это полезно.
Я много хожу пешком, потому что это полезно для здоровья.
Ist es teurer, sich gesund zu ernähren?
Здоровое питание обходится дороже?
Tom und Maria sind jung und gesund.
Том и Мэри молоды и здоровы.
Sie sind jung und gesund.
Они молоды и здоровы.
Aus der Sicht des gesunden Menschenverstandes ist dies eine Absurdität.
С точки зрения здравого смысла это является абсурдом.
Im Lichte des gesunden Menschenverstandes ist dies absurd.
С точки зрения здравого смысла это абсурд.
По здравому смыслу, это абсурдно.
Если рассуждать здраво, это абсурд.
Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.
Maria isst nur Vollwertkost. Sie sagt, die sei sehr gesund.
Мария ест только полноценную пищу. Она говорит, что полна здоровья.
Ich will gesund leben.
Я хочу вести здоровый образ жизни.
Die mediterrane Küche soll sehr gesund sein!
Средиземноморская кухня должна быть очень здоровой!
Du siehst gesund aus.
Ты выглядишь здоровым.
Sie sehen gesund aus.
Вы выглядите здоровым.
Вы выглядите здоровой.
Egal, was der Arzt sagt: ich gebe die Hoffnung nicht auf, dass Tom doch wieder ganz gesund wird.
Мне всё равно, что говорит врач: я не оставляю надежды, что Том снова будет здоровым.
Ich fahre nie mit dem Aufzug. Ich gehe immer zu Fuß. Das ist gesünder.
Я никогда не езжу на лифте. Я всегда хожу пешком. Это полезнее для здоровья.
Tom scheint gesund zu sein.
Кажется, Том здоров.
Besser arm und gesund, als reich und krank zu sein.
Лучше быть бедным и здоровым, чем богатым и больным.
Obst ist gesund.
Фрукты полезны для здоровья.
Kaufe gesunden Menschenverstand.
Куплю здравый смысл.
In der Generalstaatsanwaltschaft Russlands herrscht heute reges Treiben auf der Suche nach gesundem Menschenverstand in den zahlreichen Anfragen der Staatsduma, die keine rechtlichen Perspektiven haben.
В Генеральной прокуратуре России идёт нынче суетливый поиск здравого смысла в многочисленных запросах из Государственной Думы без юридических перспектив.
Tom ist gesund.
Том здоров.
Ich muss gesünder essen.
Мне надо питаться более здоровой пищей.
Gebildet sein und einen gesunden Menschenverstand besitzen sind zwei ganz verschiedene Dinge.
Образование и здравый смысл - это две большие разницы.
Ist Milch gesund?
Полезно ли молоко?
Du bist heil und gesund. Das ist die Hauptsache.
Ты цел и невредим. Это главное.
Fleisch von heute, Brot von gestern, Wein vom Jahr zuvor – das hält gesund!
Сегодняшнее мясо, вчерашний хлеб, прошлогоднее вино – вот залог здоровья!
Vollkornbrot ist gesünder als Weißbrot.
Цельнозерновой хлеб полезнее, чем белый.
Arbeit hält gesund, aber sie kann auch krank machen.
Работа - это здоровье, но от неё можно и заболеть.
Möchtet ihr lieber gesund oder reich sein?
Вы бы предпочли быть здоровым или богатым?
Tom ist nicht gesund.
Том нездоров.
Der eine Mann war reich, aber krank, der andere war gesund, aber er hatte kein Geld, der dritte hatte missratene Kinder, der vierte liebte seine Arbeit nicht, der fünfte hatte eine böse Frau und dergleichen.
Один богатый, но хворый, другой здоров, но без денег, у третьего дети непутёвые, четвёртому не нравится работа, у пятого жена – стерва и так далее.
Früher war Tom gesund.
Раньше Том был здоров.
Das Pferd ist alt, doch ist’s gesund.
Лошадь старая, но здоровая.
Esst gesund!
Ешьте здоровую пищу.
Gebe Gott, dass Tom gesund wird!
Дай Бог, Том поправится!
Ihre Zähne sind gesund.
У Вас здоровые зубы.
Wir hoffen, dass er schnell wieder gesund wird.
Надеемся, он скоро выздоровеет.
Tom und Maria sagen, dass sie gesund sind.
Том и Мэри говорят, что они здоровы.
Es ist ein sehr gesundes Getränk.
Это очень полезный напиток.
Ich esse nicht immer gesund.
Я не всегда правильно питаюсь.
Wir wollen alle gesund bleiben.
Мы все хотим оставаться здоровыми.
Rauchen ist keine gesunde Angewohnheit.
Курение - нездоровая привычка.
Wein ist gesund.
Вино полезно для здоровья.
Isst du auch gesund?
Ты ешь здоровую пищу?
Ich hoffe, der gesunde Menschenverstand wird gewinnen.
Надеюсь, здравый смысл победит.
Надеюсь, здравый смысл восторжествует.
Mein Arzt hat mich untersucht und ich bin völlig gesund.