Was heißt »ge­sund« auf Französisch?

Das Adjektiv »ge­sund« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • en bonne santé

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn Sie gesund leben wollen, müssen Sie gesund essen.

Si vous voulez vivre sainement, vous devez manger sainement.

Ich verdanke es meinen Eltern, dass ich so gesund bin.

Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé.

Lachen ist gesund!

Rire est bon pour la santé !

Ich meine, dass er gesund ist.

Je pense qu'il est en bonne santé.

Wenn ich gesund wäre, wäre ich glücklich.

Si j'étais en bonne santé, je serais heureux.

Deine Kinder sehen gesund aus.

Tes enfants ont l'air en bonne santé.

Die Ärzte hielten ihn für tot, aber heute ist er immer noch lebendig und gesund und hat Arbeit und eine Familie.

Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.

Es ist gesund, verrückt zu sein.

Il est sain d'être fou.

Brokkoli ist eine der gesündesten Gemüsesorten.

Le brocoli est l'une des variétés de légumes les meilleures pour la santé.

Die Alte ist gesund und stark wie eine Eiche.

La vieille est bien portante et forte comme un chêne.

Wird sie bald wieder gesund?

Se remettra-t-elle bientôt ?

Schwimmen ist gesund.

Nager est bon pour la santé.

Il est sain de nager.

Das Schwimmen ist gesund.

La nage est saine.

Wenn du meinst, du seist gesund, hast du nur nicht genug Untersuchungen gemacht.

Si tu veux dire que tu serais en bonne santé, c'est que tu n'as pas encore assez fait d'analyses.

Das Kind kam völlig gesund zur Welt.

L'enfant est venu au monde en pleine santé.

L'enfant est venue au monde en pleine santé.

Besser reich und gesund als arm und krank, meinte sie scherzhaft.

« Mieux vaut être riche et bien portant que pauvre et malade. », dit-elle pour plaisanter.

Ich bin gesund.

Je suis en bonne santé.

Es freut mich zu hören, dass ihr alle gesund seid.

Je me réjouis d'apprendre que vous êtes tous en bonne santé.

Bist du gesund?

Es-tu en bonne santé ?

Du schaust so gesund aus wie immer.

Tu as l'air aussi en forme que d'habitude.

Es ist gesund, das Trinken für ein Jahr sein zu lassen.

Laisser tomber la boisson pendant un an est sain.

Er ist jung und gesund.

Il est jeune et en bonne santé.

Es macht Spaß und ist gesund.

C'est marrant et c'est sain.

C'est amusant et c'est sain.

Es ist besser, reich, aber gesund zu sein als arm, aber krank.

Il vaut mieux être riche et bien portant que pauvre et malade.

Freude macht gesund.

La joie rend sain.

Der Baum ist gesund.

L'arbre est en bonne santé.

Sie ist ganz hübsch, aber sie sieht nicht gerade gesund aus.

Elle est plutôt jolie, mais n'a pas l'air en bonne santé.

Ich war gesund.

J'étais en bonne santé.

Sie sehen gesund aus.

Vous avez l'air en forme.

Die Großmutter scheint gesund zu sein.

La grand-mère semble être en bonne santé.

Ich hoffe, sie wird bald wieder gesund.

J'espère qu'elle se guérira vite.

Ich hoffe, das ist gesund, was Sie da essen.

J'espère que ce que vous mangez est sain.

Die Hauptsache ist, dass wir gesund sind.

La chose principale, c'est que nous soyons en bonne santé.

Arbeit hält gesund, aber sie kann auch krank machen.

Le travail c'est la santé, mais il peut aussi vous rendre malade.

Sie müsste nur versuchen, gesünder zu essen.

Elle devrait simplement essayer de manger plus sainement.

Glaubst du, dass Vollkornbrot gesünder ist als Weißbrot?

Penses-tu que le pain complet est plus sain que le pain blanc ?

Maria sagte Tom, sie glaube, dass Johannes gesund sei.

Marie a dit à Tom qu'elle croyait que Jean était en bonne santé.

Essen wir gesünder und leben wir länger!

Mangeons plus sainement et vivons plus longtemps !

Esst gesund!

Mangez sainement !

Ihre Zähne sind gesund.

Ses dents sont saines.

Ist es gesund, kalt zu duschen?

Est-il sain de prendre une douche froide ?

Willst du gesund leben?

Veux-tu vivre en bonne santé ?

Salat ist gesünder als Pommes frites.

La salade est plus saine que les frites.

Isst du auch gesund?

Manges-tu sainement ?

Synonyme

fit:
en forme
ge­hö­rig:
appartenant
heil:
intact
sain
nor­mal:
normal
or­dent­lich:
comme il faut
un­ver­sehrt:
indemne
sain et sauf
ver­nünf­tig:
convenable
judicieux
raisonnable
raisonné
voll­wer­tig:
à part entière
wohl­tu­end:
bénéfique
bienfaisant

Antonyme

krank:
malade
pa­tho­lo­gisch:
pathologique
schäd­lich:
délétère
dommageable
pernicieux
un­an­ge­mes­sen:
inadéquat
inapproprié
un­ge­sund:
insalubre

Französische Beispielsätze

  • Bien digérer, c'est fondamental pour être en bonne santé.

  • J'étais un enfant en bonne santé.

  • Quand on est en bonne santé, on a tendance à en oublier la valeur.

  • Si j'étais en bonne santé, je pourrais poursuivre mes études.

  • Mon père est en bonne santé.

  • À part cela, il était en bonne santé.

  • Ce nonobstant, il était en bonne santé.

  • Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.

  • Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

  • Nous sommes en bonne santé.

  • Le smog est l'ennemi des poumons en bonne santé.

  • La grand-mère de Tom a l'air d'être en bonne santé.

  • Il est en bonne santé.

  • Marie est en bonne santé.

  • Qui fait souvent cet entraînement, sera aidé à rester en bonne santé.

  • Tom et Marie semblent être en bonne santé.

  • Elle était en bonne santé l'été dernier.

Untergeordnete Begriffe

kern­ge­sund:
en pleine forme
plein de santé

Gesund übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gesund. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gesund. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6852471, 359563, 361146, 416031, 443439, 498143, 636758, 679323, 708166, 784800, 837097, 992669, 992671, 1081386, 1219603, 1300867, 1313778, 1414429, 1483655, 1582282, 1682294, 1690630, 1935369, 1935696, 2038755, 2089169, 2152058, 2201655, 3386461, 4303193, 5250827, 5266019, 6012302, 6068368, 6596312, 6964386, 7477993, 8002654, 8224086, 8379775, 8559135, 9929682, 10030950, 10820108, 1968960, 1492415, 1031713, 634185, 614780, 588763, 588762, 462054, 459612, 380229, 373461, 337273, 131958, 8742295, 9254908, 9641016 & 10827926. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR