Was heißt »den­noch« auf Spanisch?

Das Adverb den­noch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • no obstante
  • sin embargo
  • a pesar de todo

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten.

No me sentía muy bien, pero fui a trabajar.

Ich weiß, dass du dich ja sehr bemüht hast, aber ich bin mit deiner Arbeit dennoch nicht zufrieden.

Sé que sí te esforzaste mucho, sin embargo no estoy satisfecho con tu trabajo.

Ich könnte noch viele Beispiele anführen, dennoch werde ich darüber heute nicht weiter sprechen, sondern ich erwähne nur, dass wir am Freitag auf dieses Thema zurückkommen werden.

Podría citar muchos más ejemplos, sin embargo hoy no seguiré hablando al respecto, sino que solo voy a mencionar que vamos a retomar el tema el viernes.

Hunde sind treue Begleiter und Helfer blinder Menschen, aber ihre Fähigkeiten haben dennoch Grenzen; sie erkennen zwar, wo sich Verkehrsampeln befinden, können jedoch nicht erkennen, ob diese Grün oder Rot zeigen.

Los perros son fieles acompañantes y ayudantes de los ciegos, pero de todas formas sus capacidades tienen sus límites; ellos sí entienden dónde encontrar los semáforos, pero no pueden discernir si están en luz verde o en roja.

Bleiben danach dennoch Fragen offen, werde ich Ihnen gern mit meinem bescheidenen Wissen helfen.

Si de todas formas después quedaran preguntas sin responder, le ayudaré con gusto con mis modestos conocimientos.

Ich wusste, dass ich sie nicht besuchen sollte, doch ich ging dennoch zu ihr.

Sabía que no debía ir a visitarla, pero la fui a ver.

Das, was grammatisch gut ist, kann dennoch unklar sein.

Lo que es gramaticalmente correcto puede sin embargo no ser claro.

Zwar sind die Mittel sehr bescheiden, dennoch ist die Wirkung sehr positiv.

Tal vez el método sea muy modesto, sin embargo el efecto es muy positivo.

Und schwörte ich auch einen Eid darauf, die Wahrheit zu sagen; sie würden es mir dennoch nicht sagen.

Ellos no me creerán aunque les jure que es verdad.

Aber dennoch ist die Botschaft sowohl wichtig als auch richtig.

Pero a pesar de eso el mensaje es relevante y correcto.

Wir sollten dennoch nicht vergessen, dass Esperanto in jener Zeit ein Fenster zur Welt war.

Sin embargo, no debemos olvidar que en ese entonces, el esperanto fue una ventana al mundo.

Sie erzählten, dass sie ihm fröhliche Lieder spielten, dennoch weinte sie während der Beerdigung.

Ellos contaban que le cantaban canciones alegres durante el entierro, y sin embargo lloraban.

Möge sich wer auch immer will gegen meinen Plan wenden, ich werde ihn dennoch ausführen.

Llevaré a cabo mi plan, sea quien sea que se oponga.

„Wer denkt, ist. Die Kontraposition davon lautet: Wer nicht ist, denkt nicht. Gilt von dieser aber auch die Umkehrung: dass, wer nicht denkt, nicht ist?“ – „Der Stein dort: er denkt nicht, aber dennoch ist er.“

"Quien piensa, es. La contraposición de eso es: Quien no es, no piensa. ¿Pero también es aplicable al revés? Es decir, ¿el que no piensa no es?" "Esa piedra de ahí no piensa y sin embargo es."

Synonyme

aber:
mas
pero
al­lein:
solo
an­de­rer­seits:
por otro lado
au­ßer­dem:
además
aparte
bloß:
descubierto
desnudo
mero
puro
da­bei:
ahí
por
da­ge­gen:
contra eso
contra esto
des­sen un­ge­ach­tet:
a pesar de esto
hin­ge­gen:
en cambio (L=E)
mientras que
por el contrario (L=E)
in­des:
ahora
in­des­sen:
mientras
wäh­rend:
durante

Spanische Beispielsätze

  • No tenemos mucho dinero, sin embargo es suficiente para comprar lo más necesario.

  • El pan tenía mohos, sin embargo Tom lo comió.

  • Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día.

  • Todos los doctores dicen que yo no debo tomar café, y sin embargo bebo un poco de vez en cuando en buena compañía.

  • Él parecía estar fuera de toda sospecha, sin embargo al final él confesó ser el culpable.

  • Ella no dijo nada de nada, sin embargo yo adiviné todo.

  • Él había decidido dejar la isla mañana no obstante.

  • Por mucho tiempo alimenté mis esperanzas; sin embargo al final comprendí que ella no podía retribuir mi amor.

  • Y sin embargo, también lo opuesto es verdadero.

  • Esta chica sonríe continuamente, sin embargo no es feliz.

  • Ella no estaba orgullosa a pesar de todos sus méritos.

  • La violencia no es necesariamente la mejor, pero sin embargo a veces es una solución.

  • Él no tiene idea de nada, pero sin embargo, tiene una opinión respecto a todo.

  • Él era enormemente respetado; sin embargo su hijo era mucho más criticado.

  • Él le disparó al pájaro, sin embargo falló.

  • Eso, sin embargo, es sólo para hombres guapos.

  • Para estudiar lingüística computacional es necesario saber varios idiomas, sin embargo, también se tiene que estar familiarizado con el uso de ordenadores.

  • Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

Den­noch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: dennoch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: dennoch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 944305, 1284137, 1284157, 1326892, 1411423, 1414518, 1606603, 1614096, 1702589, 1764307, 2009812, 2091634, 4849954, 10649305, 5778955, 5300937, 3088926, 2847462, 2530509, 2473818, 2439713, 1993043, 1864294, 1749259, 1729237, 1683897, 1446467, 1422621, 683373, 646097, 609366 & 2814. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR