Was heißt »hin­ge­gen« auf Spanisch?

Das Adverb »hin­ge­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • mientras que
  • en cambio (L=E)
  • por el contrario (L=E)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.

Cuando se pide dinero prestado, se deben aceptar las condiciones.

Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt.

Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo.

Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy vieja.

Tú eres joven. Yo, en cambio, soy muy mayor.

Zu lieben ist leicht, geliebt zu werden hingegen schwer.

Amar es fácil, ser amado, en cambio, es difícil.

Die Masse ist ein Maß für die Stoffmenge eines Körpers, hingegen ist das Gewicht ein Maß für die Schwerkraft die auf einen Körper wirkt.

La masa es una medida de la cantidad de materia en un cuerpo, en cambio, el peso es una medida de la fuerza gravitatoria que afecta al cuerpo.

In unserer Gesellschaft ist die Schicht der Reichen äußerst dünn, deren Geldbörsen sind hingegen mächtig dick.

En nuestra sociedad, la capa de ricos es sumamente fina, en cambio, sus billeteras son muy gruesas.

Für mich war es hingegen frustrierend.

Para mí fue, por el contrario, frustrante.

Die, die nichts zu sagen haben, reden viel. Die, die was zu sagen haben, hingegen kaum.

La que tiene que decir, habla mucho. La que tiene algo que decir, por el contrario casi no habla.

Tom isst Reis mit dem Löffel; Maria hingegen nimmt lieber Stäbchen.

Tom come el arroz con cuchara, pero Mary prefiere usar palillos.

Ein Spruch besagt, dass Männer mit den Augen lieben, Frauen hingegen mit den Ohren.

Un dicho dice que los hombres aman con los ojos, en cambio, las mujeres aman con los oídos.

Lügen können Kriege in Bewegung setzen, Wahrheit hingegen kann ganze Armeen aufhalten.

La mentira puede poner guerras en movimiento, en cambio, la verdad puede detener a ejércitos enteros.

Der Endzweck der Wissenschaft ist Wahrheit, der Endzweck der Künste hingegen ist Vergnügen.

La meta última de la ciencia es la verdad, en cambio, la de las artes es el entretenimiento.

Manche Leute hoffen, durch das Studium der Künstlichen Intelligenz reich zu werden. Ich hingegen werde reich dank der natürlichen Dummheit.

Mucha gente espera hacerse rico por medio del estudio de la inteligencia artificial. En cambio, yo me hago rico con la estupidez natural.

Männliche Attribute bei einer Frau werden als Stärke angesehen, weibliche bei einem Mann hingegen als Schwäche.

Atributos masculinos en una mujer son vistos como fuerza, por el contrario, atributos femeninos en un hombre son vistos como debilidad.

In den Vereinigten Staaten ist es despektierlich, beim Nudelnessen zu schlürfen; in Japan hingegen gilt es als höflich und sogar als Kompliment.

En los Estados Unidos es una falta de respeto sorber al comer fideos, pero en Japón se considera de buena educación, incluso halagador.

Die Nächte sind ein wenig frisch, die Tage hingegen heiß.

Las noches son algo frescas, pero los días calurosos.

Synonyme

aber:
ahora
mas
pero
al­ler­dings:
no obstante
an­de­rer­seits:
por otro lado
da­für:
para ello
para esto
da­ge­gen:
contra eso
contra esto
den­noch:
a pesar de todo
no obstante
sin embargo
ent­spre­chend:
acorde
correspondiente
in­des:
ahora
in­des­sen:
mientras
um­ge­kehrt:
contrario
invertido
opuesto
wäh­rend:
durante
wie­de­rum:
nuevamente
otra vez

Antonyme

eben­falls:
asimismo
igualmente
también
eben­so:
del mismo modo
igualmente
gleich­falls:
igualmente

Spanische Beispielsätze

  • Las salamandras son anfibios mientras que las salamanquesas son reptiles.

  • La suerte es aquello que el azar nos depara, mientras que la buena suerte es el resultado de aprovechar ese azar con una buena dosis de esfuerzo personal.

  • Los optimistas ven oportunidades en las catástrofes, mientras que los pesimistas ven catástrofes en cada oportunidad.

  • Thiel contó, pues, cómo él había confiado a Tobías a una anciana que una vez casi lo quema, mientras que otra vez se le cayó al suelo desde su regazo, sin sufrir afortunadamente más daño que un chichón.

  • Nuestra edad aumenta, mientras que la medida de nuestro futuro disminuye.

  • Los humanistas del renacimiento no rechazaban el cristianismo; muy por el contrario: a él fueron dedicadas muchas de las obras más importantes del renacimiento, y la iglesia patrocinó muchas creaciones del arte renacentista.

  • La papa crece en la tierra mientras que la manzana crece en el árbol.

  • Una guitarra comúnmente tiene seis cuerdas, mientras que un bajo comúnmente tiene cuatro.

  • Tom prefiere ducharse en la mañana, mientras que María prefiere tomar un baño justo antes de ir a la cama.

  • Puede parecer curioso que se otorguen nombres a los huracanes y tormentas tropicales cada año, mientras que otros tipos de tormentas no son bautizados, como por ejemplo los tornados o tormentas de nieve.

  • Una vaca es un animal herbívoro, en cambio un perro es un animal carnívoro.

  • Rara vez tenemos noticias alegres del Medio Oriente para difundir, por el contrario, la situación a menudo es muy seria.

  • El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas.

  • La margarina es de origen vegetal, mientras que la manteca es de origen animal.

  • A él le gustan los coches, mientras que su hermano los odia.

Hingegen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hingegen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: hingegen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1008, 670398, 1545500, 1620312, 1647539, 1758706, 1812218, 1924989, 1937761, 2187879, 2591035, 2674288, 2703254, 2727041, 8825385, 6398052, 6016728, 5778821, 5147729, 3878489, 3661748, 3219277, 2783612, 2618881, 2355821, 2242290, 2141491, 1133049, 1101102 & 554851. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR