Was heißt »brau­chen« auf Italienisch?

Das Verb brau­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • avere bisogno
  • necessitare

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Wir brauchen Ingenieure, wir brauchen auch Minenräumer, wir brauchen alle Arten von Experten.

C'è bisogno di ingegneri ma anche di tecnici sminatori e di ogni sorta di esperti.

Ich brauche es, dass du mich brauchst.

Ho bisogno che tu abbia bisogno di me.

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Mi ci sono volute più di 2 ore per tradurre poche pagine di inglese.

Meine Schuhe sind zu klein, ich brauche neue.

Le mie scarpe sono troppo piccole, ne ho bisogno di nuove.

Ich brauche mehr Zeit.

Ho bisogno di più tempo.

Man braucht 10 Minuten zum Bahnhof.

Ci vogliono 10 minuti per andare alla stazione.

Ich brauche eine Briefmarke.

Ho bisogno di un francobollo.

Ich brauche deine Hilfe.

Ho bisogno del tuo aiuto.

Ich brauche dich.

Ho bisogno di te.

Das Haus braucht einen neuen Anstrich.

La casa ha bisogno di una nuova tinteggiata.

Vor allem brauchen Kinder Liebe.

I bambini hanno bisogno di amore sopra ogni altra cosa.

Ich brauche dein Mitleid nicht.

Non ho bisogno della tua pietà.

Io non ho bisogno della tua pietà.

Ich brauche einen Bleistift, kann ich einen von deinen benutzen?

Ho bisogno di una matita, posso usare una delle tue?

Sie brauchte eine lange Zeit, um sich einen Hut auszusuchen.

Le ci è voluto molto tempo per scegliersi un cappello.

Werbung ist die Kunst, Leute zu überzeugen, Geld auszugeben, das sie nicht haben, für etwas, das sie nicht brauchen.

La pubblicità è l'arte di convincere le persone a spendere soldi, che non hanno, per qualcosa di cui non hanno bisogno.

Ich brauche eine Karte.

Ho bisogno di una mappa.

Wo war ich, als ich mich selbst am meisten gebraucht habe?

Dov'ero quando avevo più bisogno di me?

Wir brauchen das Geld.

Abbiamo bisogno dei soldi.

Gib ihn jemandem, der ihn braucht.

Dallo a qualcuno che ne ha bisogno.

Wenn du ein Wörterbuch brauchst, leihe ich dir mein altes.

Se hai bisogno di un dizionario, ti presto il mio vecchio.

Ich brauche die Schlüssel.

Ho bisogno delle chiavi.

Er braucht kein Geld, sondern Liebe!

Non ha bisogno di soldi, ma d'amore!

Wir brauchen etwas zu essen.

Abbiamo bisogno di qualcosa da mangiare.

Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.

Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto.

Ich brauche Brot und Milch.

Ho bisogno di pane e latte.

Der Rasenmäher braucht Benzin, um zu laufen.

Il tagliaerba ha bisogno di benzina per funzionare.

Marie braucht ein Dutzend Eier.

Mary ha bisogno di una dozzina di uova.

Ich brauche eine gute Sonnenbrille.

Ho bisogno di un paio di buoni occhiali da sole.

Ich brauche Hilfe.

Ho bisogno di aiuto.

Ich habe meine Brille verloren, aber ich brauche sie, um sie wiederzufinden.

Ho perso i miei occhiali, ma mi servono per ritrovarli.

Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.

Per conoscere un uomo bisogna solo viaggiare con lui per una settimana.

Wieso brauchst du einen neuen Fernseher?

Perché hai bisogno di una nuova televisione?

Sie brauchte jemand, der sie verstand.

Aveva bisogno di qualcuno che la capisse.

Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen.

Non c'è bisogno di scusarsi.

Ich brauche Freunde.

Ho bisogno di amici.

Wann fliegst du zum Mond? Wir brauchen dich doch alle.

Quand'è che parti per la Luna? Abbiamo bisogno tutti di te.

Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen.

Per considerarsi un po' migliori, non si deve diventare vegani. Basta comprarsi un iPhone.

Warum brauchen Sie eine neue Leiter?

Perché avete bisogno di una nuova scala?

Sie brauchen nicht so laut sprechen.

Non parlare a voce così alta.

Er braucht zehn Stunden, um sich anzuziehen.

Impiega dieci ore per vestirsi.

Sie brauchen mich zu sehr.

Loro hanno troppo bisogno di me.

Ich brauche das nicht.

Non ne ho bisogno.

Io non ne ho bisogno.

Ich brauche einen Dolmetscher.

Ho bisogno di un'interprete.

Io ho bisogno di un'interprete.

Kühe versorgen uns mit vielen Dingen, die wir brauchen.

Le mucche ci forniscono molte cose di cui abbiamo bisogno.

Du brauchst nicht so hart zu arbeiten.

Non devi lavorare così duramente.

Um die Fläche eines Quadrats zu berechnen, braucht man nur seine Seitenlänge mit sich selbst zu multiplizieren.

Per trovare l’area del quadrato basta moltiplicare il lato per se stesso.

Ich brauche Zucker. Haben Sie welchen?

Ho bisogno di zucchero. Ne avete?

Ich habe bereits gesagt, dass ich tun werde, was du willst, aber ich brauche mehr Zeit!

Ho già detto che farò ciò che vuoi, ma ho bisogno di più tempo!

Andere Menschen brauchen neun oder zehn Stunden Schlaf.

Altre persone hanno bisogno di nove o dieci ore di sonno.

Welches Buch braucht er?

Di quale libro ha bisogno?

Du brauchst wirklich eine Frau.

Hai veramente bisogno di una donna.

Ich glaube, wir brauchen eine Erneuerung von Grund auf.

Credo che occorra un rinnovamento dalle basi.

Ich brauche ein gutes Wörterbuch.

Ho bisogno di un buon dizionario.

Für all dies brauchen wir überzeugende Persönlichkeiten, die Europa repräsentieren und von allen Parteien des Nahostkonflikts auch ernst genommen werden.

Per tutto questo ci occorrono personalità convincenti che rappresentino l'Europa e che siano rispettate da tutte le parti in conflitto in Medio Oriente.

Wenn du es brauchst, stehe ich voll zur Verfügung.

Se ne hai bisogno, sono disponibilissima.

Ich bin schon mit meinem Freund verlobt und ich brauche keine Kamele.

Son già promessa sposa al mio moroso e non mi servono cammelli.

Sono già fidanzata con il mio amico e non ho bisogno di cammelli.

Der Mensch allein ist unvollkommen. Er braucht einen zweiten, um glücklich zu sein.

L'uomo solo è incompleto: gli serve qualcun altro, per esser felice.

L'uomo da solo è incompleto. Ha bisogno di un altro per essere felice.

L'uomo solo è incompleto. Ne abbisogna un secondo, per essere contento.

Tom braucht Hilfe.

Tom ha bisogno di aiuto.

Tom ha bisogno di una mano.

Ich brauche ein wenig Schlaf.

Ho bisogno di dormire un po'.

Io ho bisogno di dormire un po'.

Ich brauche etwas, womit ich schreiben kann.

Mi serve qualcosa per scrivere.

Mi serve qualcosa per poter scrivere.

Ich brauche einen Apfel.

Ho bisogno di una mela.

Io ho bisogno di una mela.

Leider ist es eine typisch deutsche Eigenschaft, den Gehorsam schlechthin für eine Tugend zu halten. Wir brauchen die Zivilcourage, „Nein“ zu sagen.

Purtroppo è una tipica caratteristica tedesca, ritenere l'obbedienza assoluta una virtù. Dobbiamo avere il coraggio civile di dire "no".

Ich brauche nichts von dir.

Non ho bisogno di niente da te.

Ich brauche einfach deine Liebe.

Ho semplicemente bisogno del tuo amore.

Ich brauche einen Anwalt.

Ho bisogno di un avvocato.

Io ho bisogno di un avvocato.

In diesem Buch finden Sie, was Sie brauchen, damit die Reise in die Wildnis zu einem bereichernden Erlebnis wird.

In questo libro troverete tutto quello che vi serve affinché il viaggio attraverso la natura selvaggia diventi un'esperienza arricchente.

Sie brauchen kein Geld.

Non hanno bisogno di soldi.

Man braucht nichts im Leben zu fürchten, man muss nur alles verstehen.

Nella vita non c'è nulla da temere, solo da capire.

Und außer diesen drei Dingen braucht es Mut.

E oltre a queste tre cose ci vuole coraggio.

Viele Briten meinen, dass sie die Europäische Union nicht brauchen.

Molti cittadini britannici ritengono che essi non hanno bisogno bisogno dell'Unione europea.

Erlauben Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich brauche.

Lasci che le spieghi di cosa ho bisogno.

Wie immer, brauche ich dir nichts zu sagen; du verstehst mich jedes Mal im Handumdrehen.

Come al solito, non ho bisogno di dirti nulla; mi capisci sempre al volo.

Die Welt braucht mich nicht.

Il mondo non ha bisogno di me.

Das Deutsche gebraucht mehr Mitlaute als das Italienische.

Il tedesco usa più consonanti dell'italiano.

Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht.

Lui grida soltanto quando ha bisogno di un pannolino asciutto.

Sie schreit nur dann, wenn sie eine trockene Windel braucht.

Lei grida soltanto quando ha bisogno di un pannolino asciutto.

Ich brauche eine Schere.

Ho bisogno di forbici.

Io ho bisogno di forbici.

Tom wird Hilfe brauchen.

Tom avrà bisogno di aiuto.

Ich bin hier, weil ich eure Hilfe brauche.

Sono qui perché ho bisogno del vostro aiuto.

Ich bin hier, weil ich deine Hilfe brauche.

Sono qui perché ho bisogno del tuo aiuto.

Ich bin hier, weil ich Ihre Hilfe brauche.

Sono qui perché ho bisogno del suo aiuto.

Sie brauchen das Geld.

Hanno bisogno dei soldi.

Loro hanno bisogno dei soldi.

Hanno bisogno del denaro.

Loro hanno bisogno del denaro.

Ich hoffe, dass es regnet. Dann brauche ich nicht auf dem Dach zu arbeiten.

Spero che venga da piovere così non devo lavorare sul tetto.

Du brauchst einen Schlüssel, um die Schachtel zu öffnen.

Ti serve una chiave per aprire la scatola.

Ich brauche etwas Zeit.

Mi serve un po' di tempo.

Ho bisogno di un po' di tempo.

Io ho bisogno di un po' di tempo.

A me serve un po' di tempo.

Ich brauche viele von ihnen.

Me ne servono molti.

Wir brauchen eine gute Schule für alle.

Abbiamo bisogno di una buona scuola per tutti.

Tom braucht Antworten.

Tom ha bisogno di risposte.

Europa braucht niemanden.

L' Europa non ha bisogno di nessuno.

Ich brauche einen Viertelliter Schlagobers.

Ho bisogno di duecentocinquanta millilitri di panna.

Ich brauche Eis.

Ho bisogno di ghiaccio.

Er braucht Sie.

Lui ha bisogno di voi.

Sie brauchen etwas Führung.

Loro hanno bisogno di qualche direzione.

Du brauchst meine Zustimmung nicht.

Non hai bisogno della mia approvazione.

Tom braucht eine Bluttransfusion.

Tom ha bisogno di una trasfusione di sangue.

Du brauchst einen neuen Hut.

Hai bisogno di un cappello nuovo.

Maria sitzt an ihrem Schreibtisch und übersetzt einen Roman. Sie ist von Stapeln dicker Wörterbücher umgeben. Maria braucht sie alle, weil sie mit einer fast fanatischen Genauigkeit übersetzt.

Maria è seduta alla sua scrivania e traduce un romanzo. È circondata da pile di dizionari di grande spessore. A Maria servono tutti, perché sono tradotti con una precisione quasi maniacale.

Ihr braucht heute nicht in die Schule zu gehen.

Non c'è bisogno di andare a scuola oggi.

Tom braucht ein Rezept.

Tom ha bisogno di una ricetta.

A Tom serve una ricetta.

Wir brauchen eine Vision.

Abbiamo bisogno di una visione.

Noi abbiamo bisogno di una visione.

Synonyme

be­dür­fen:
aver bisogno
qualcosa
richiedere
be­geh­ren:
anelare
desiderare
volere
be­nö­ti­gen:
aver bisogno di
necessitare di
dau­ern:
durare
er­for­dern:
esigere
richiedere
er­stre­cken:
estendere
estendersi
ge­brau­chen:
usare
utilizzare
ge­hen:
andare
andarsene
camminare
durare
essere accettabile
essere fattibile
estendersi
funzionare
infigarsi
lievitare
marciare
ricominciare
rivestire
wäh­ren:
durare

Brau­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: brauchen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: brauchen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1759530, 3570658, 421, 526, 705, 1269, 345248, 353031, 355353, 383222, 394258, 398644, 406926, 417079, 425467, 450689, 531251, 551624, 592216, 592218, 616873, 621690, 630346, 712291, 724173, 759347, 780829, 797860, 913855, 935633, 935917, 944655, 948374, 949537, 1002800, 1008062, 1105627, 1131059, 1186183, 1290889, 1301142, 1341213, 1389748, 1482124, 1483939, 1573012, 1600459, 1601668, 1620113, 1682395, 1700674, 1702267, 1770690, 1795489, 1812302, 1873264, 1912827, 1940964, 2004266, 2112019, 2137745, 2182967, 2195439, 2195452, 2259398, 2381921, 2407091, 2407675, 2430117, 2434620, 2469533, 2479110, 2484667, 2509884, 2518812, 2518815, 2622607, 2656584, 2716742, 2716743, 2716745, 2718592, 2746672, 2762580, 2768477, 2878973, 2971430, 2983805, 3003393, 3026888, 3084336, 3145251, 3239254, 3252785, 3283084, 3350849, 3409628, 3530444, 3534746 & 3537363. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR