Was heißt »brau­chen« auf Finnisch?

Das Verb brau­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Finnisch übersetzen:

  • tarvita

Deutsch/Finnische Beispielübersetzungen

Dein Geld brauch ich nicht. Ich brauche deine Zeit.

En tarvitse rahaasi. Tarvitsen vain aikaasi.

Ich brauche deinen Rat.

Tarvitsen neuvojasi.

Ich brauche seine Hilfe.

Minä tarvitsen hänen apuaan.

Kommst du morgen ohne das Auto zurecht? Ich brauche es.

Selviätkö huomenna ilman autoa? Tarvitsen sitä.

Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.

Raamatun mukaan Jumala tarvitsi kuusi päivää maailman luomiseen.

Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.

Tietenkin nostokurjen käyttöön tarvitaan lisenssi.

Du hättest kein Taxi nehmen brauchen.

Ei sinun olisi tarvinnut ottaa taksia.

Ich brauche die Schlüssel.

Minä tarvitsen avaimet.

Ich brauche einen Arzt!

Tarvitsen lääkäriä!

Ich brauche ein Messer.

Tarvitsen veitsen.

Kaufe nicht das, was gut ist; kaufe das, was du brauchst!

Älä osta sitä, mikä on hyvää, vaan osta se, mitä tarvitset!

Ich brauche Sie.

Tarvitsen sinua.

Ich brauche eine Schere, um dieses Papier zu zerschneiden.

Tarvitsen sakset leikatakseni tämän paperin.

Ich brauche viele Bücher.

Tarvitsen paljon kirjoja.

Tarvitsen monta kirjaa.

Ich brauche einen Löffel, eine Gabel und ein Messer. Vielen Dank.

Tarvitsen lusikan, haarukan ja veitsen. Paljon kiitoksia.

Ich brauche Hilfe.

Tarvitsen apua.

Du brauchst deine Schuhe nicht auszuziehen.

Sinun ei tarvitse ottaa pois kenkiäsi.

Ich brauche Freunde.

Tarvitsen ystäviä.

Minä tarvitsen ystäviä.

Ich brauche Geld.

Tarvitsen rahaa.

Ich brauche das nicht.

En tarvitse sitä.

Ich brauche deine Hilfe nicht.

En tarvitse apuasi.

Ich brauchte mehrere Stunden, um es zu reparieren.

Minulta vei useita tunteja korjata se.

Es braucht nur Zeit.

Tarvitaan vain aikaa.

Ich brauche etwas, womit ich schreiben kann.

Tarvitsen jotain millä kirjoittaa.

Markku steht auf dem Standpunkt, dass man keine Freunde braucht.

Markku on sillä kannalla, ettei ystäviä tarvita.

Jedes Schiff braucht einen Anker.

Jokainen laiva tarvitsee ankkurin.

Du brauchst deine Gefühle nicht zu verbergen.

Sinun ei tarvitse peitellä tunteitasi.

Sie brauchen keine Angst zu haben.

Teidän ei tarvitse pelätä.

Maria braucht neue Schuhe.

Mari tarvitsee uudet kengät.

Für einen guten Wein braucht man keine Werbung zu machen.

Hyvä viini ei mainostusta kaipaa.

Tom hat lange gebraucht, um über Marys Tod hinwegzukommen.

Vei kauan Tomilta päästä yli Maryn kuolemasta.

Ich brauche ein wenig Hilfe.

Tarvitsen vähän apua.

Wir brauchen dich.

Tarvitsemme sinua.

Ich brauche etwas frische Luft.

Tarvitsen raitista ilmaa.

Wir brauchen talentierte Menschen.

Tarvitsemme lahjakkaita ihmisiä.

Wir brauchen talentiertere Menschen.

Tarvitsemme lahjakkaampia ihmisiä.

Wir brauchen mehr talentierte Menschen.

Tarvitsemme enemmän lahjakkaita ihmisiä.

Ich brauche keine Hilfe.

En tarvitse apua.

Sie braucht Sie.

Hän tarvitsee sinua.

Wir brauchen ein Mittel gegen Mücken.

Me tarvitsemme hyttysmyrkkyä.

Sie brauchen kein Geld.

Et tarvitse rahaa.

Viele Briten meinen, dass sie die Europäische Union nicht brauchen.

Monet britit ovat sitä mieltä, että he eivät tarvitse Euroopan unionia.

Wie lange hast du gebraucht, um Finnisch zu lernen?

Kuinka kauan teiltä kesti oppia suomea?

Kuinka kauan sinulta kesti oppia suomea?

Lange brauchte er nicht zu warten, bis das Schloss klickte und die Tür sich öffnete.

Pitkään hänen ei tarvinnut odotella, kun lukko naksahti ja ovi avautui.

Er brauchte ein halbes Jahr um Finnisch verstehen zu können.

Hän oppi ymmärtämään suomea puolessa vuodessa.

Ich brauche die Autoschlüssel.

Tarvitsen autonavaimet.

Zu Fuß braucht man circa eine Viertelstunde von hier zur Station.

Vie noin viisitoista minuuttia kävellä asemalle täältä.

Ich brauch noch einige Minuten.

Tarvitsen muutaman minuutin.

Wie lange brauchst du, um Deutsch zu lernen?

Kauanko aikaa tarvitset oppiaksesi saksaa?

Die Schule brauchte einen neuen Lehrer.

Koulu tarvitsi uuden opettajan.

Wenn Esperanto eine leichte Sprache wäre, brauchte ich keinen Korrektor.

Jos esperanto olisi helppo kieli, en tarvitsisi oikolukijaa.

Tom wird mehr Geld brauchen.

Tom tarvitsee lisää rahaa.

Du brauchst dich nicht sofort zu entscheiden.

Sinun ei tarvitse päättää juuri nyt.

Sie brauchen morgen nicht zu kommen.

Teidän ei tarvitse tulla huomenna.

Ich brauche jene Schuhe.

Tarvitsen niitä kenkiä.

Alle Kinder brauchen Anregung.

Kaikki lapset tarvitsevat virikkeitä.

Ich brauche eine Massage.

Tarvitsen hierontaa.

Du brauchst dich nur zu konzentrieren.

Sinun tarvitsee vain keskittyä.

Du hättest keinen Regenschirm mitzunehmen brauchen.

Sinun ei olisi tarvinnut ottaa sateenvarjoa mukaasi.

Wann braucht es Tom?

Koska Tom tarvitsee sen?

Ich brauche nichts.

En tarvitse mitään.

Ich brauchte dir nicht zu helfen, machte es aber trotzdem.

Ei minun tarvinnut auttaa sinua mutta tein sen silti.

Ich brauche etwas Zeit für mich.

Tarvitsen vähän omaa aikaa.

Tom sagte, er kann uns besorgen, was wir brauchen.

Tom sanoi, että hän voi hankkia meille sen mitä tarvitsemme.

Tom gibt uns alles, was wir brauchen.

Tom antaa meille kaiken mitä tarvitsemme.

Tom versuchte mir zu helfen, ich sagte ihm aber, dass ich seine Hilfe nicht brauchte.

Tom yritti auttaa minua, mutta kerroin hänelle, etten tarvinnut hänen apuaan.

Du brauchst meine Erlaubnis nicht.

Sinä et tarvitse lupaani.

Tom war immer zur Stelle, wenn man ihn brauchte.

Tom oli paikalla kun häntä tarvitsin.

Wir brauchen es nicht zu machen.

Meidän ei tarvitse tehdä tätä.

Tom brauchte etwas Geld, um etwas für Mary zu kaufen.

Tom tarvitsi vähän rahaa ostaakseen jotakin Marylle.

Ich brauche eine Kiste von etwa dieser Größe.

Tarvitsen suunnilleen näin ison laatikon.

Du könntest es brauchen.

Saatat tarvita tätä.

Du brauchst nur dort zu stehen, ohne etwas zu tun.

Sinun täytyy vain seisoa siinä tekemättä mitään.

Ich bin in meinem Büro, falls Sie mich brauchen sollten.

Olen toimistossani, jos satut tarvitsemaan minua.

Du weißt, was ich brauche.

Tiedät mitä tarvitsen.

Du brauchst nicht zu sprechen.

Sinun ei tarvitse puhua.

Ruf mich an, wenn du Hilfe brauchst.

Soita minulle, jos tarvitset apua.

Du brauchst mich hier.

Tarvitset minua täällä.

Ich habe alle die Freunde, die ich brauche.

Minulla on kaikki ne ystävät jotka tarvitsen.

Ich brauche Bedenkzeit.

Tarvitsen harkinta-aikaa.

Kann sein, dass wir es später brauchen.

Saatamme tarvita sitä myöhemmin.

Tom schien alles zu haben, was er brauchte.

Tomilla näytti olevan kaikki mitä hän tarvitsi.

Man wird mehr Zeit brauchen.

Lisää aikaa tarvitaan.

Dies ist genau das, was ich brauchte.

Tämä on täsmälleen se, mitä tarvitsinkin.

Du brauchst eine Atempause.

Sinun täytyy hengähtää.

Ich brauche eine Nähmaschine.

Tarvitsen ompelukoneen.

Du brauchst kein Geld.

Sinä et tarvitse rahaa.

Das ist alles, was ich brauche.

Se on kaikki mitä tarvitsen.

Du brauchst neue Schuhe.

Sä tarviit uudet kengät.

Er braucht das Auto nicht zu waschen.

Ei hänen tarvitse pestä autoa.

Ich brauche Tom.

Tarvitsen Tommia.

Ich brauche Koffein.

Mä tarviin kofeiinii.

Ich brauche meine Brille.

Mä tarviin mun silmälasei.

Ich brauche ein besseres Wörterbuch.

Mää tarvin paremman sanakirjan.

Man braucht nassen Schnee, um gute Schneebälle herzustellen.

Tarvitaan nuoskalunta hyvien lumipallojen tekemiseen.

Du brauchst bei der heutigen Besprechung nicht dabei zu sein.

Sinua ei tarvita päivän kokouksessa.

Ich brauche einen neuen Verband.

Tarvitsen uuden siteen.

Das Kind braucht ein Spielzeug.

Lapsi tarvitsee lelun.

Ich brauche einen Eierkarton.

Tarvitsen yhden munakennon.

Tarvitsen munakennon.

Ich glaube nicht, dass du heute einen Regenschirm brauchst.

En usko että tarvitset sateenvarjoa tänään.

Synonyme

ge­hen:
kävellä
mennä

Finnische Beispielsätze

Et taida tarvita sateenvarjoa tänään.

Brau­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: brauchen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: brauchen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1108741, 1078, 351626, 362197, 367026, 368124, 396590, 616873, 642201, 693873, 706102, 788102, 805144, 879222, 900507, 913855, 934278, 1002800, 1109108, 1341213, 1450300, 1809094, 2086112, 2112019, 2124421, 2156597, 2156622, 2166031, 2169169, 2177826, 2187686, 2201577, 2212197, 2217876, 2305645, 2305648, 2305667, 2317027, 2324890, 2333825, 2407091, 2434620, 2448391, 2455838, 2484530, 2634032, 2727857, 2885465, 2916249, 2946109, 2988835, 2988997, 3014451, 3023082, 3034408, 3064737, 3097064, 3099975, 3100161, 3100200, 3135571, 3167634, 3168523, 3201368, 3211642, 3241216, 3248564, 3269117, 3284373, 3313823, 3316160, 3335589, 3339764, 3345635, 3354350, 3355979, 3377520, 3399127, 3463099, 3646932, 3694529, 3742331, 3742332, 3742333, 3840935, 3932747, 3981384, 4249445, 4781437, 4891542, 7448396, 7813984, 7813985, 7813987, 7813988, 7813989, 11028793, 11064614, 11695091, 11848404 & 11848296. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR