Was heißt »bil­den« auf Esperanto?

Das Verb »bil­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • formi
  • konsistigi
  • formiĝi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das bildest du dir nur ein.

Tio nur estas via imago.

Menschen bilden eine Gesellschaft.

Homoj formas socion.

Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien.

Imago konstruiĝas el amaskomunikadaj informoj.

Ich habe herausgefunden, dass ich interessante Sätze über Atomwaffen bilden kann.

Mi spertis, ke mi kapablas formi interesajn frazojn pri nukleaj armiloj.

In Esperanto haben Substantive die Endung "o", der Plural wird durch "j" gebildet.

En Esperanto substantivo finiĝas per "o". La pluralo formiĝas per aldono de "j".

Auf seiner Stirn bildete sich eine Schweißperle.

Je lia frunto montriĝis guto de svito.

Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.

Ĉiu rajtas formi kaj aliĝi sindikatojn por protekto de siaj interesoj.

Wenn eine Kaulquappe wächst, verschwindet der Schwanz und die Beine beginnen sich zu bilden.

Kiam ranido kreskas, la vosto malaperas kaj la kruroj ekformiĝas.

Die Gesamtzahl der Wortelemente in Esperanto beträgt weniger als 15.100, aber mit diesen Elementen lassen sich leicht Millionen von Wörtern bilden.

La tuta nombro de Esperantaj vorteroj estas malpli ol 15100, sed per tiuj ĉi vorteroj oni povas tre facile fari milionojn da vortoj.

Die Liebe herrscht nicht, aber sie bildet; und das ist mehr.

Amo ne regas, sed instruas; kaj tio plivaloras.

In Esperanto endet das Adjektiv mit "a". Der Plural wird mit der Anfügung von "j" gebildet.

En Esperanto finiĝas la adjektivo per "a", pluralon oni formas per aldono de "j".

In der Wunde hat sich Eiter gebildet.

En la vundo ekestis puso.

En la vundo formiĝis puso.

Acht Hobbits bilden ein Hobbyte.

Ok hobitoj faras unu hobajton.

Er bildet sich ein, dass er der Intelligenteste in seiner Klasse ist.

Li havas la iluzion, ke li estas la plej inteligenta en sia klaso.

Reisen bildet junge Leute.

Vojaĝi edukas junajn homojn.

Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewusst zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?

Ĉu ni ĉiuj ne trompas nin mem, nevole, kiam ni aldonas ĉi tie nur frazojn konstruitajn pro ilia tradukebleco kaj, fakte, kiuj fidele reprezentas nek respektivajn lingvouzojn, nek tradukajn problemojn?

Von der Möglichkeit, Ad-hoc-Komposita zu bilden, wird oft Gebrauch gemacht.

La eblon formi spontanajn vortkunmetojn oni uzas ofte.

Brasilien, Russland, Indien und China bilden die BRIC-Staaten.

Brazilo, Rusujo, Hindujo kaj Ĉinujo konsistigas la BRIC-ŝtatojn.

Für sich genommen, haben die Buchstaben keinerlei Bedeutung, aber aneinandergereiht bilden sie Wörter, Sätze, Absätze und Texte, die Seiten, Bücher und Bibliotheken füllen.

Aparte la literoj havas nenian signifon, sed vicigitaj, ili formas vortojn, frazojn, paragrafojn kaj tekstojn, kiuj plenigas paĝojn, librojn kaj bibliotekojn.

Es bildete sich eine Arbeitsteilung heraus, welche notwendigerweise die Mitglieder der Gesellschaft einander näher brachte.

Elformiĝis labordisdivido, kiu necese pliproksimigis la anojn de la socio.

Während es dem Menschen zur Gewohnheit wurde, Handlungen mit Gedanken, statt Bedürfnissen, zu erklären, bildete sich allmählich eine idealistische Weltanschauung heraus.

Dum por la homoj iĝis kutimo, klarigi agojn per pensoj, anstataŭ bezonoj, sin formis poiome ideisma mondokoncepto.

Gewöhnlich bilden Waggons einen Zug, zusammen mit einer Lokomotive oder mit einem besonderen motorisierten Waggon.

Kutime vagonoj formas trajnon, kune kun lokomotivo aŭ kun speciala motorizita vagono.

Lasst uns ein professionelles Fußballteam in Nagasaki bilden.

Ni fondu profesian piedpilkan teamon en Nagasaki.

Man sagt, dass Reisen bildet.

Oni diras, ke vojaĝado instruas.

Oni diras, ke vojaĝado edukas.

Oni diras, ke vojaĝado klerigas.

Der Schnee bildet eine große weiße Decke, welche die umgebende Landschaft bedeckt.

La neĝo formas grandan blankan tavolon, kiu kovras la ĉirkaŭan pejzaĝon.

Der Sturz war eine Folge des Glatteises, das sich blitzschnell gebildet hatte.

La falo estis sekvo de la fulmrapide formiĝinta glata glacio.

Die von der Organisation Amerikanischer Staaten gebilligten Resolutionen sind keine bloße Rhetorik; sie bilden eine Marschtabelle für dringend notwendige Taten.

La rezolucioj aprobitaj de la Organizo de Amerikaj Ŝtatoj ne estas nura retoriko; ili formas marŝtabelon por urĝe necesaj agoj.

Jede Sprache hat eine eigene Grammatik, eine eigene Weise, Wörter zu bilden, Begriffe und Informationen in Worte zu fassen, unbegrenzte Möglichkeiten Wörter zu kombinieren und unbegrenzte Ausdrucksmöglichkeiten.

Ĉiu lingvo havas propran gramatikon, propran manieron formi vortojn, vortigi konceptojn kaj informojn, senlimajn eblojn kombini vortojn kaj senlimajn esprimajn eblojn.

Die Sprachen bilden die größte Datenbank des menschlichen Wissens.

La lingvoj formas la plej grandan informbankon de la homa scio.

Der Magen sowie der Dünn- und Dickdarm bilden das Verdauungssystem.

La stomako kaj la intestoj maldika kaj dika formas la digestan sistemon.

Die Lungen, das Herz, die Venen, Arterien und Haargefäße bilden das kardiovaskuläre System.

La pulmoj, la koro, la vejnoj, arterioj kaj kapilaroj formas la kardiovaskulan sistemon.

La pulmoj, la koro, la vejnoj, arterioj kaj kapilaroj formas la korangian sistemon.

Der Rhein bildet die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland.

Rejno estas la limo inter Francujo kaj Germanujo.

Ein Kind bilden ist die erlesenste Aufgabe, die nur irgendjemand haben kann.

Infanon klerigi estas la plej elita tasko, kiun povas havi iu.

Dieses Loch bildete sich durch einen Meteoriteneinschlag.

Tiu truo formiĝis post la falo de meteorito.

Das Gobrett besteht aus neunzehn vertikalen und neunzehn horizontalen Linien, die 363 Kreuze bilden.

La gotabulo konsistas el dek naŭ vertikalaj kaj dek naŭ horizontalaj linioj, kiuj estigas tricent sesdek tri krucojn.

Bei ihr bilden die Farbtöne von Haut und Haar einen idealen Kontrast; einen schöneren sah ich nie und kann ich mir nicht vorstellen.

Ĉe ŝi la kolornuancoj de haŭto kaj hararo formas idealan kontraston; pli belan mi neniam vidis kaj ne povas imagi.

Folgen italienische und polnische Flaggen einander auf der Startseite von Tatoeba, bilden sie ein schönes Bild.

Se italaj kaj polaj flagoj sekvas unu la alian sur la startopaĝo de Tatoeba, ili formas belan bildon.

Antares hat einen unauffälligen Begleiter, Antares B genannt, mit dem er ein Doppelsternsystem bildet.

Antareso havas neokulfrapan akompananton nomatan Antareso B, kun kiu ĝi konsistigas stelduopon.

Die komplexen Zahlen bilden einen Körper.

La kompleksaj nombroj formas korpon.

Es kommt darauf an, dass sich ein Kapital bildet, was nie ausgeht.

La ĉefaĵo estas, ke sin formas kapitalo, kiu daŭros sen elĉerpo.

Es bildet ein Talent sich in der Stille, sich ein Charakter in dem Strom der Welt.

Talento sin formas en silento, karaktero en la monda torento.

In meinem Kopf bilden die Wörter Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen.

En mia kapo, la vortoj formas stratojn kaj konstruaĵojn, tutajn urbojn. Mi volas kunpreni vin tien.

Atome bilden Moleküle.

La atomoj formas molekulojn.

Sieh mal! Was für einen schönen Kontrast der winzige Schmetterling mit dem Gürtel deines Rocks bildet!

Jen! Kiel belan kontraston formas la papilieto kun la zono de via jupo!

Rigardu! Kiel bele kontrastas tiu eta papilio kun via jupozono!

Ich weiß nicht; es ist mir noch zu früh, um mir eine Meinung zu bilden.

Mi ne scias; por mi estas ankoraŭ iom tro frue por pripensi tion.

Ein Regenbogen mitten in der Nacht! – Es ist das Licht des Mondes, das ihn bildet. – Das ist ein seltsam wunderbares Zeichen! Es leben viele, die das nicht gesehn.

Ĉiela arko meze de la nokto! – La luna lumo kreas ĝin. – Jen signo stranga kaj miriga! Vivadas multaj homoj ne vidintaj tion.

Wie wird in der internationalen Sprache die Mehrzahl gebildet?

Kiel esprimiĝas la pluralo en la internacia lingvo?

Die Planungausschuss wurde mit dem Sammeln und Analysieren von Informationen beauftragt, die den Hintergrund bilden sollen für die Festlegung von Aktionen, welche den Verband bei der Erfüllung seiner Mission unterstützen werden.

La planada komitato estis komisiita kolekti kaj analizi informojn uzante ilin kiel fonon por determini tiujn agojn, kiuj plej bone helpos al la asocio plenumi sian mision.

Die Planungausschuss wurde mit dem Sammeln und Analysieren von Informationen beauftragt. Dies bildet den Hintergrund für die Festlegung von Aktionen, welche den Verband bei der Erfüllung seiner Mission unterstützen werden.

La planada komisiono estis komisiita kolekti kaj analizi informojn. Tio formos la fonon por la difino de agoj, kiuj subtenos la asocion en la plenumado de sia misio.

Zum Hirten hat Natur mich nicht gebildet.

Naturo min ne formis por vivo de paŝtisto.

Man bildet jetzt einfachere Sätze.

Oni nun pli simple frazas.

Es bildete sich eine soziale Schichtung heraus.

Evoluis socia distavoliĝo.

Das Beherrschen der Mutter- oder Landessprache bildet das Fundament für das Lernen von weiteren Sprachen.

La rego de la gepatra aŭ landa lingvo formas la fundamenton por la lerno de pliaj lingvoj.

Ich habe schon tausende von Sätzen gebildet.

Mi kreis jam milojn da frazoj.

Du bildest dir das alles ein.

Vi ĉion ĉi imagas.

Will man in der deutschen Sprache Sätze bilden, muss man sich zunächst die Besonderheiten des deutschen Satzbaus vertraut machen.

Se vi volas formi frazojn en la germana lingvo, vi devas unue akiri konojn pri la specialaĵoj de la germana frazokonstruo.

Schauen wir uns an, wie man in der deutschen Sprache Sätze bildet!

Ni rigardu, kiel oni povas formi frazojn en la germana lingvo!

Die Himbeerkonfitüre war atemberaubend schön. Sie bildete in den Teigrollen riesige Rubine. Das hatte sie nie zuvor bemerkt.

La frambo-konfitaĵo estis senspirige bela. Ĝi formis rubenegojn en la pastrondoj. Tion ŝi neniam antaŭe rimarkis.

Diesen Satz bilden genau siebenundvierzig Buchstaben.

Tiun ĉi frazon konsistigas precize kvardek sep literoj.

In einigen seiner Novellen bildet die Musik die Grundlage der Erzählung, und diese nennt man zu Recht „musikalische Novellen“.

En kelkaj el liaj noveloj la muziko formas la bazon de la rakonto, kaj ilin oni prave nomas "muzikaj noveloj".

Das Rot bildete mit dem weißen Schnee einen schönen Kontrast.

La ruĝo bele kontrastis kun la blanka neĝo.

Das bilden Sie sich nur ein.

Tio estas nur via imago.

Marias Verhalten während des Tanzabends bestätigte die Meinung, die sich Tom zuvor über sie gebildet hatte.

La konduto de Maria dum la dancvespero konfirmis la opinion, kiun Tom antaŭe formis pri ŝi.

Wie bildet man den Plural der Nomen?

Kiel oni formas la pluralon de la substantivoj?

Die Zellen von Mehrzellern bilden Gewebe.

La ĉeloj de plurĉeluloj formas histojn.

Sechzig Sekunden bilden eine Minute.

Sesdek sekundoj formas minuton.

Sechzig Minuten bilden eine Stunde.

Sesdek minutoj formas horon.

Vierundzwanzig Stunden bilden einen Tag.

Dudek kvar horoj formas tagon.

Sieben Tage bilden eine Woche.

Sep tagoj formas semajnon.

Achtundzwanzig oder neunundzwanzig oder dreißig oder einunddreißig Tage bilden einen Monat.

Dudek ok aŭ dudek naŭ aŭ tridek aŭ tridek unu tagoj formas monaton.

Zehn Jahre bilden ein Jahrzehnt.

Dek jaroj formas jardekon.

Zehn Jahrzehnte bilden ein Jahrhundert.

Dek jardekoj formas jarcenton.

Zehn Jahrhunderte bilden ein Jahrtausend.

Dek jarcentoj formas jarmilon.

Einhundert Jahrzehnte bilden ein Jahrtausend.

Cent jardekoj formas unu jarmilon.

Tausend Jahre bilden ein Jahrtausend.

Mil jaroj formas jarmilon.

Hundertundachtundsechzig Stunden bilden eine Woche.

Cent sesdek ok horoj formas unu semajnon.

Eine Zelle ist die kleinste Einheit des Lebens. Sie bildet einen Bestandteil des Gewebes von Lebewesen oder das Ganze eines einzelligen Lebewesens.

Ĉelo estas la plej malgranda vivanta unuo, kiu konsistigas la vivulajn histojn aŭ la tuton de la unuĉelaj vivuloj.

Die Küste besteht hier aus mehrere Dutzend Meter hohen scharfkantigen Klippen, welche zusammen mit dem Meer eine faszinierend wilde Naturlandschaft bilden.

La marbordo ĉi tie konsistas el akraeĝaj klifoj plurajn dekojn da metroj altaj, kiuj formas kune kun la maro fascine sovaĝan naturpejzaĝon.

Die Knochen bilden ein Skelett.

La ostoj formas skeleton.

Die Knochen bilden das Skelett.

La ostoj formas la skeleton.

Meine Frau hat mir gesagt, ich sei schlecht im Bett. Wie kann sie sich denn in nur zwei Minuten eine Meinung bilden?

Mia edzino diris al mi, ke mi ne estas bona en la lito. Kiel ŝi povas ekhavi opinion en nur du minutoj?

Wenn physische Strafen oft wiederholt werden, bilden sie einen Starrkopf; strafen Eltern ihre Kinder des Eigensinns wegen, so machen sie sie nur noch eigensinniger.

Se oni ofte ripetas fizikajn punojn, oni formas obstinulon; se gepatroj punas siajn infanojn pro ties obstineco, ili igas ilin eĉ pli obstinaj.

Im Winter bildet sich auf dem See eine geschlossene Eisdecke.

Vintre sur la lago estiĝas glacitavolo.

Ich bilde Ihre Offiziere nicht aus.

Mi ne trejnas viajn oficirojn.

Bei ruhiger Witterung bilden sich bei eintretender Dunkelheit in tieferen Lagen dünne Nebelschichten.

Ĉe trankvila vetero formiĝas je krepuskiĝo en malaltaj situoj maldikaj tavoloj de nebulo.

An Tatoeba fasziniert Maria besonders das Farbenspiel der Flaggen, deren Abfolge unablässig variiert und so immer neue Kombinationen bildet.

Ĉe Tatoeba aparte logas Manjon la koloraro de la flagoj, kies sisekvo senĉese varias kaj tiel formas ĉiam novajn kombinaĵojn.

Vor dem Geschäft hatte sich eine lange Warteschlange gebildet.

Antaŭ la vendejo ekestis atendovico.

Bizarre Felsengebilde bilden die Wände der Schlucht.

Bizaraj rokofiguroj formas la murojn de la ravino.

Nach wenigen Schritten erweitert sich der Gang und bildet ein von hohen Felsen eingeschlossenes Becken, in das sich ein Wasserstrahl von etwa 30 Fuß Höhe über einen Felsen herabstürzt. Nie zuvor hatte ich etwas Ähnliches gesehen.

Post malmultaj paŝoj la irejo plilarĝiĝas kaj formas basenon, enfermitan de altaj rokoj, en kiun, el alteco de ĉirkaŭ tridek futoj, sin trans rokon ĵetas akvostrio. Neniam antaŭe mi vidis ion similan.

Der Stille Ozean bildet die östliche Grenze der Russischen Föderation.

La Pacifika Oceano formas la orientan limon de la Rusa Federacio.

Bevor er weggeht, möchte ich ihn kennen lernen und mir ein Urteil über ihn bilden.

Mi deziras ekkoni kaj aprezi lin antaŭ lia foriro.

Tom bildet den Spott für alle.

Tomo mokas ĉiujn.

Sie bilden eine Klasse für sich.

Ili formas apartan klason.

Den Abschluss des Boulevards bildet ein Obelisk.

La finon de la bulvardo formas obelisko.

Im Körper werden ständig freie Radikale gebildet.

En la korpo ekestas senpaŭze liberaj radikaloj.

Kinder brauchen Hilfe, um Begriffe zu bilden und sinnvolles Wissen aufzubauen.

Infanoj bezonas helpon por formi nociojn kaj konstrui sencohavan scion.

Naturerlebnisse und Freiluftaktivitäten in der Kindheit bilden die Grundlage für eine gute Lebensqualität während des gesamten Lebens.

Travivaĵoj en la naturo kaj vigla liberaera agado en la infanaĝo formas bazon por bona vivokvalito tra la tuta vivo.

Kerzen und Lieder bilden zusammen eine sehr fröhliche Atmosphäre.

Kandeloj kaj kantoj kune formas tre gajan atmosferon.

„Seit neuestem hat keiner mehr Zeit für mich!“ – „Ach, das bildest du dir nur ein! Wir haben dich doch alle lieb!“

"Lastatempe neniu plu havas tempon por mi!" - "Ho, tion vi nur imagas! Ni ja ĉiuj ŝatas vin!"

Der Andrang im Wahllokal war so groß, dass sich davor eine Schlange von Wählern bildete.

La amaso strebanta eniri en la voĉdonejon estis tiel granda, ke antaŭ tiu ekestis atendovico el elektontoj.

Synonyme

auf­tre­ten:
aperi
kiki
ent­ste­hen:
ekesti
estiĝi
naskiĝi
er­zie­hen:
dresi
eduki
guverni
prä­gen:
karakterizi
kutimiĝi
pregi
stampi
surfiksi
sein:
ekzisti
esti
troviĝi
zei­gen:
montri

Sinnverwandte Wörter

auf­bau­en:
konstrui
munti
organizi
her­stel­len:
fabriki
fari

Esperanto Beispielsätze

  • Ĉio necesas por konsistigi mondon.

  • Fine estis necese formi el la kolektita materialo koheran tekston.

  • Mi petas vin formi kompletan frazon.

  • Edukado helpas formi la karakteron.

  • Mi ne aŭdacas aserti, ke la frazo enhavas eraron, sed mi estas certa, ke oni povas formi ĝin pli avantaĝe.

  • Instruistoj helpas formi menson ĉe infanoj.

  • Teruro min kaptis. La teruron elvokis imago, kies pravecon mi konsideris ebla. Tamen mi ne kuraĝis formi penson el tiu imago.

  • En tiu ĉi seminario ni rigardos konkretajn ekzemplojn el la komunika praktiko kaj provos formi kelkajn ĝeneralajn konsilojn, kiuj helpu komuniki pli klare kaj efike.

  • Tom estas ulo, kiu preferas formi ne muskolojn, sed ideojn.

  • Nun mi volas formi kontraŭan tezon.

  • Ni ne povas formi la infanojn laŭ nia deziro.

  • Sonĝo estas esenca, se vi volas formi la estontecon.

  • Ĉio, el kio homo povas formi ideon, estas farebla.

  • Sorto ne signifas ŝancon sed decidon. Vi ne rajtas atendi, vi devas formi ĝin.

  • En 2008 la kompanioj Delta kaj Northwest unuiĝis por formi la plej grandan flugkompanion en la mondo.

  • Ofte tute dependas de via konduto, ke vi povas formi malemon aŭ simpation.

  • La tasko de la medio ne estas formi la infanon, sed permesi al ĝi malkaŝi sin.

  • Kiu ne konas la pasintecon, tiu ne povas kompreni la nunon kaj ne povas formi la estontecon.

  • Unue oni devas reformi la individuon, nur tiam oni povas formi novan socion.

Untergeordnete Begriffe

nach­bil­den:
reprodukti

Bilden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bilden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: bilden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 338277, 368016, 369199, 488129, 532255, 558347, 570700, 631481, 714073, 734429, 740962, 773752, 817529, 839023, 983698, 991900, 1097429, 1183900, 1234912, 1292399, 1292670, 1299445, 1340504, 1361690, 1365843, 1384469, 1389199, 1442614, 1442616, 1444937, 1444948, 1552114, 1573836, 1598449, 1615867, 1630731, 1646037, 1651246, 1670087, 1678299, 1678778, 1690435, 1690438, 1716911, 1757092, 1823209, 1832390, 1860166, 1860170, 1882958, 1899433, 1899463, 1900031, 1904099, 1930971, 1972767, 1972848, 2067103, 2115818, 2128133, 2132299, 2157833, 2160756, 2165464, 2180956, 2182596, 2182599, 2182602, 2182604, 2182606, 2182612, 2182614, 2182617, 2182670, 2182675, 2182679, 2197242, 2207222, 2263406, 2263498, 2270872, 2290836, 2351305, 2357473, 2417963, 2433825, 2484687, 2507710, 2508226, 2583185, 2625954, 2650642, 2656908, 2657087, 2683471, 2685112, 2685249, 2720673, 2721401, 2753767, 3684350, 3381161, 3220032, 3069941, 3050442, 4476688, 2714363, 2610335, 2451955, 1835824, 1640918, 5702156, 5922136, 5971077, 801321, 9819166, 10270768, 10270817 & 11141022. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR