Was heißt »bald« auf Französisch?

Das Adverb »bald« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • bientôt

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich werde bald zurück sein.

Je serai bientôt de retour.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.

Der Unterricht fängt bald wieder an.

Les cours reprennent bientôt.

Komm bald zurück.

Reviens bientôt.

Bitte schreib bald zurück.

Écris bientôt en retour, s'il te plaît.

Das Abendessen ist bald fertig.

Le dîner sera bientôt prêt.

Es wird bald dunkel sein.

Il fera bientôt sombre.

Es wird bald aufhören, zu regnen.

Il va bientôt s'arrêter de pleuvoir.

Der kalte Winter wird bald vorbei sein.

L'hiver glacial sera bientôt fini.

„Wird er bald wieder auf den Beinen sein?“ – „Ich hoffe es.“

« Sera-t-il bientôt sur pieds ? » « Je l'espère. ?

Er wird bald zurück sein.

Il reviendra rapidement.

Es wird bald regnen.

Il va pleuvoir bientôt.

Il va bientôt pleuvoir.

Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen.

Si tu te reposes, tu seras bientôt de nouveau sur pieds.

Du wirst dich bald an das hiesige Klima gewöhnt haben.

Tu te seras bientôt habitué au climat local.

Das nasse Hemd sollte bald trocken sein.

La chemise trempée devrait bientôt être sèche.

Sein Name wird bald vergessen sein.

Son nom sera rapidement oublié.

Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.

Le patient va bientôt se remettre de sa maladie.

Sie sagen, dass sie bald heiraten wird.

Ils disent qu'elle se mariera bientôt.

Ich glaube, der Zug kommt bald.

Je pense que le train va bientôt arriver.

Er wird deinen Brief bald beantworten.

Il répondra bientôt à ta lettre.

Er sagte, dass er bald zurück sein würde.

Il dit, qu'il serait bientôt de retour.

Ich werde dich bald besuchen.

Je te rendrai bientôt visite.

Das System wird bald in Kraft treten.

Le système entrera bientôt en vigueur.

Sie wurde krank, aber erholte sich bald.

Elle tomba malade, mais elle se rétablit bientôt.

Ich würde mich freuen, Sie bald wiedersehen zu können.

Je me réjouirais de pouvoir vous revoir prochainement.

Der Expeditionsgruppe ging bald der Proviant aus.

Le corps expéditionnaire épuisa bientôt ses provisions.

Ich werde mich bald bei Ihnen melden.

Je vous contacterai bientôt.

Je vous contacterai sous peu.

Ich werde dir bald schreiben.

Je t'écrirai bientôt.

Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen.

J'espère que vous irez bientôt mieux.

Ich hoffe, dass ihr mir bald antworten werdet.

J'espère que vous me répondrez bientôt.

Ich denke, dass er bald zurückkommt.

Je pense qu'il va bientôt revenir.

Ich glaube, dass du bald wieder auf den Beinen sein wirst.

Je crois que tu seras bientôt sur pieds.

Mein Vater wird bald 40 sein.

Mon père va bientôt avoir 40 ans.

Es wird bald regnen, schau die schwarzen Wolken an.

Il va bientôt pleuvoir, regarde ces nuages noirs.

Du solltest so bald wie möglich anfangen.

Tu devrais commencer aussi tôt que possible.

Ich hoffe, dass es ihr bald besser geht.

J'espère qu'elle ira bientôt mieux.

Ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen.

J'espère que nous nous reverrons bientôt.

Wir werden sie bald besuchen.

Nous leur rendrons bientôt visite.

Das ist ein tropischer Sturm. Es wird bald vorbei sein.

C'est une tempête tropicale. Elle sera bientôt passée.

Wir werden bald Schnee bekommen.

Nous aurons bientôt de la neige.

Ihr Traum wird bald wahr werden.

Votre rêve va bientôt devenir réalité.

Es klärt sich bald auf.

Ça va bientôt s'éclaircir.

Das Unternehmen wird bald zahlungsunfähig sein.

L'entreprise va bientôt faire faillite.

Sie wird bald kommen.

Elle viendra bientôt.

Ruf mich bitte so bald wie möglich an.

S'il te plaît, appelle-moi dès que possible.

Er wird bald hier sein.

Il sera bientôt là.

Bei dem warmen Wetter werden die Obstbäume bald blühen.

Par ce temps chaud, les arbres fruitiers fleuriront bientôt.

Wir werden bald abheben.

Nous allons bientôt décoller.

Die Bevölkerung der Erde wird sich bald verdoppelt haben.

La population de la Terre va bientôt doubler.

Du solltest so bald wie möglich deine Mutter anrufen.

Tu devrais téléphoner à ta mère le plus tôt possible.

Die Sonne wird bald untergehen.

Le soleil se couchera bientôt.

Dein Tee wird kalt, wenn du ihn nicht bald trinkst.

Ton thé va refroidir si tu ne le bois pas maintenant.

Ich habe bald Geburtstag.

C'est bientôt mon anniversaire.

Komm bald wieder.

Reviens plus tard.

Du gehst bald schlafen, wir werden morgen reden.

Tu vas bientôt aller te coucher, on parlera demain.

Nach der Bewertung werden wir Ihnen die Ergebnisse so bald wie möglich zusenden.

Après l'évaluation, nous vous ferons parvenir les résultats dès que possible.

Ich werde dir bald zurück schreiben.

Je vous donnerai rapidement une réponse écrite.

Es liegt ein Gerücht in der Luft, dass die Firma bald bankrott geht.

Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt faire faillite.

Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt à la banqueroute.

Sie sagte, sie würde bald zurückkommen.

Elle a dit qu'elle reviendrait très bientôt.

Elle a dit qu'elle serait vite de retour.

Das Schiff aus New York wird bald ankommen.

Le bateau en provenance de New-York devrait arriver prochainement.

Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen.

Tu vas bientôt t'habituer à ta nouvelle école.

Du wirst die Stadt bald lieben.

Tu aimeras bientôt cette ville.

Du kommst bald an, oder?

Tu arrives bientôt, non ?

Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.

Vos efforts vont bientôt payer.

Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde.

Je pense que je serai bientôt de retour.

Geh nur schon vor, ich werde dich bald einholen.

Vas-y, je te rejoins bientôt.

Der Bus müsste bald kommen.

Le bus devrait bientôt arriver.

Die Sonne geht bald unter.

Le soleil va bientôt se coucher.

Du musst bald anfangen.

Tu dois commencer tout de suite.

"Wird es bald aufklaren?" "Ich fürchte, nicht."

« Cela va-t-il s'éclaircir bientôt ? » « Je crains que non. ?

Der Zug kommt bald an.

Le train va bientôt arriver.

Le train arrive bientôt.

Du solltest das bald tun.

Tu devrais faire ça bientôt.

Sie sollten das bald tun.

Vous devriez faire ça bientôt.

Sie wird das Spital bald verlassen.

Elle quittera bientôt l'hôpital.

Elle va bientôt sortir de l'hôpital.

Er kam bald nach Hause.

Il rentra bientôt à la maison.

Wird sie bald wieder gesund?

Se remettra-t-elle bientôt ?

Dieses Eis wird bald aufbrechen.

Cette glace va bientôt rompre.

Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.

J'espère te revoir bientôt.

Wird er bald hier sein?

Sera-t-il bientôt ici ?

Wir werden bald anfangen zu arbeiten.

Nous commencerons bientôt le travail.

Der Zug fährt bald ab.

Le train part bientôt.

Du hast ja bald Geburtstag.

Ton anniversaire se rapproche.

Kens Mutter und ihre Freundin werden bald am Flughafen sein.

La mère de Ken et son amie vont bientôt arriver à l'aéroport.

Schon bald nach dem Sturm klarte der Himmel auf.

Le ciel s'éclaircit peu après la tempête.

Ich verspreche, mich bald mit dir zu treffen.

Je promets de bientôt te rencontrer.

Es wird bald dunkel werden.

Il fera bientôt nuit.

Ich hoffe für dich, dass die Erkältung bald vorbeigeht.

J'espère pour toi que ton rhume passera bientôt.

Geben Sie das Buch so bald wie möglich zurück.

Rendez le livre le plus tôt possible.

Du solltest mal so bald wie möglich deine Mutter anrufen.

Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion.

Sie werden bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Wenn lustige Musik läuft, fängt man bald an zu tanzen, nicht wahr?

Quand passe de la musique gaie, on ne tarde pas à danser, n'est-ce pas ?

Sie kommt uns bald wieder besuchen.

Elle viendra bientôt nous voir de nouveau.

Elle viendra bientôt nous rendre à nouveau visite.

Es wäre sehr interessant, wenn es in der Datenbank von Tatoeba möglichst bald die Möglichkeit einer erweiterten Suche gäbe.

Il serait très intéressant que, le plus tôt possible, il y ait la possibilité d'effectuer des recherches avancées dans la base de données de Tatoeba.

Wenn du nicht endlich dein Zimmer aufräumst, ist bald nicht mal mehr ein Fleck zum Stehen frei.

Si tu ne finis pas par ranger ta chambre, il n'y aura bientôt plus un endroit libre pour s'y tenir.

Der Regen hört bald auf.

La pluie s'arrête bientôt.

Er müsste bald aus dem Krankenhaus entlassen werden.

Il devrait bientôt sortir de l'hôpital.

Beeilen Sie sich, der Sommer ist bald vorbei...

Dépêchez-vous, l'été est bientôt fini...

Sind wir bald da?

On y est bientôt ?

Y serons-nous bientôt ?

Er wird bald Vater sein.

D'ici peu il sera père.

Il sera bientôt père.

Sollen wir bald halten?

Devons-nous bientôt arrêter ?

Synonyme

bei­na­he:
presque
fast:
à peu près
presque
kaum:
à peine
ne ... guère
presque pas
knapp:
à peine
concis
succinct
kurz­fris­tig:
à court terme
na­he­zu:
presque
so­eben:
à l'instant
juste
venir de

Sinnverwandte Wörter

als­bald:
aussitôt (aussitôt (après))
sitôt (sitôt (après))
bal­dig:
prochain
prompt
rapide
dem­nächst:
d'ici peu
prochainement
sous peu
gleich:
égal
même
schnell:
rapide
vite
so­fort:
immédiatement
sur le champ
tout de suite
zü­gig:
rapide
vite

Antonyme

spä­ter:
postérieur
postérieure

Französische Beispielsätze

  • Cette guerre de commentaires va bientôt à nouveau dégénérer.

  • Cette guerre de commentaires va bientôt à nouveau empirer.

  • Nous serons bientôt les habitants de la planète Mars.

  • Nous mangeons bientôt.

  • Je crois que nous n’aurons bientôt plus rien à faire !

  • Le ciel s'assombrit et bientôt il pleuvait.

  • Le prix va bientôt augmenter.

  • Marie va bientôt venir.

  • L'été revient bientôt.

  • C'est bientôt l'été.

  • Il vient bientôt.

  • Je vais bientôt pouvoir parler français.

  • Je saurai bientôt parler français.

  • La vérité éclatera bientôt.

  • C'est prévu pour bientôt ?

  • Il va bientôt arriver.

  • Le facteur passe bientôt.

  • Ton dossier va bientôt être examiné.

  • Apporte-le bientôt.

  • Le train arrivera bientôt.

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

als­bald:
aussitôt (aussitôt (après))
sitôt (sitôt (après))

Bald übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bald. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: bald. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 85, 102, 816, 338463, 338467, 341426, 341566, 341986, 342068, 343401, 343458, 345395, 347431, 352096, 352212, 353108, 360662, 361373, 362249, 365300, 366449, 368814, 369650, 369872, 396641, 399156, 402520, 403386, 406163, 406775, 406924, 408557, 412240, 415191, 423330, 446137, 446222, 452241, 453956, 455608, 477785, 478443, 481723, 494818, 501057, 508432, 518686, 519184, 520753, 541350, 555716, 561515, 576332, 579276, 579459, 583041, 588687, 589860, 599022, 608733, 608956, 608959, 609015, 619959, 623081, 631887, 639573, 661676, 678869, 694597, 726124, 783368, 783369, 788357, 802042, 837097, 839134, 845412, 851636, 880906, 900936, 912336, 914413, 924921, 932695, 933606, 935594, 936197, 938530, 940121, 940503, 940747, 942834, 946452, 947153, 955279, 967331, 969370, 975691, 979627, 9799298, 9799299, 9811780, 9114919, 9079985, 9019439, 8965527, 8965495, 8882602, 8844230, 8835346, 8813829, 8812512, 10302911, 8685096, 8672935, 8641301, 8632035, 8598449 & 8560934. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR