Was heißt »bald« auf Japanisch?

Das Adverb bald lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 軈て
  • 間も無く
  • 近々
  • もうすぐ (mōsugu)
  • もうすぐに (mōsugu ni)

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Der Unterricht fängt bald wieder an.

もうすぐ授業が再開する。

Komm bald zurück.

すぐ戻ってこいよ。

Das Abendessen ist bald fertig.

まもなく夕食の準備が出来るでしょう。

Er wird bald zurück sein.

彼はすぐに戻ってきます。

Das nasse Hemd sollte bald trocken sein.

そのぬれたシャツはすぐに乾くだろう。

Ich werde dich bald besuchen.

近いうちにお訪ねします。

Das System wird bald in Kraft treten.

その組織はまもなく実施されます。

Der Preis für Fleisch wird bald sinken.

肉の値段はやがて下がるだろう。

Einen schönen Tag noch, und bis bald.

じゃさよなら、また近いうちにね。

Ich würde mich freuen, Sie bald wiedersehen zu können.

近々お会いできるのを楽しみにしています。

Die Sommerferien beginnen bald.

夏休みはもうすぐだ。

Der Expeditionsgruppe ging bald der Proviant aus.

探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。

Die Blumen werden bald blühen.

花はもうすぐ咲くよ。

Es scheint bald zu regnen.

雨が降り出しそうだ。

Es ist dunkel geworden. Vielleicht regnet es bald.

暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。

Du wirst dich bald an das japanische Essen gewöhnen.

日本食にはすぐに慣れますよ。

Ich werde mich bald bei Ihnen melden.

近いうちにこちらから連絡します。

Der Schnee wird bald verschwinden.

雪はすぐに消えるだろう。

Mein Vater wird bald 40 sein.

父はまもなく40歳になります。

Du solltest so bald wie möglich anfangen.

君は出来るだけ早く出発すべきだ。

Ich hoffe, dass es ihr bald besser geht.

彼女の一日も早い回復を願っています。

Es klärt sich bald auf.

まもなく天気になるでしょう。

Bei dem warmen Wetter werden die Obstbäume bald blühen.

陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。

Die Bevölkerung der Erde wird sich bald verdoppelt haben.

世界の人口はまもなく2倍になるだろう。

Ich habe bald Geburtstag.

もうすぐ私の誕生日だ。

Nach der Bewertung werden wir Ihnen die Ergebnisse so bald wie möglich zusenden.

評価後、結果を至急にお送りします。

Könnten Sie mir bitte so bald wie möglich eine Antwort senden?

至急御返事いただけませんか。

Bitte senden Sie mir die restlichen fünf so bald wie möglich.

残りの5個を至急お送りください。

Ich schreibe dir bald.

すぐに手紙書くよ。

Das Flugzeug war bald außer Sicht.

飛行機はまもなく見えなくなった。

Du solltest dir bald mal ein neues Auto zulegen.

もう新車を買う方がいいよ。

Das neue Bahnhofsgebäude ist im Bau und wird bald fertiggestellt sein.

新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。

Er wird bald kommen.

まもなく彼がくるだろう。

Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.

早く良くなるといいですね。

どうかお大事になさってください。

Es ist bald Frühling.

もうすぐ春です。

Weihnachten ist bald, richtig?

そろそろクリスマスでしょう?

Der Zug kommt bald an.

まもなく電車が到着します。

Das Feuer wurde bald gelöscht.

その火事はすぐに鎮火された。

Tulpen werden bald blühen.

チューリップはまもなく咲く。

Er gewöhnte sich bald an das Leben im Wohnheim und lernte ein paar neue Freunde kennen.

彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。

Da es schon acht Uhr ist, denke ich, du solltest jetzt bald zur Schule gehen.

もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und einfach ein Nickerchen mache.

すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

Wir werden bald einen Musikwettbewerb haben.

まもなく音楽コンクールがあります。

Wenn lustige Musik läuft, fängt man bald an zu tanzen, nicht wahr?

ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。

Sie kommt uns bald wieder besuchen.

彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。

Wenn du nicht endlich dein Zimmer aufräumst, ist bald nicht mal mehr ein Fleck zum Stehen frei.

いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。

Der Regen hört bald auf.

雨はすぐやみますよ。

Ich hoffe, dass es ihm bald besser geht.

彼がじきに元気になるといいなと思います。

Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.

きっと彼女はもうすぐ現れるよ。

Er kam bald zurück.

彼はすぐに帰ってきた。

Ich komme bald wieder zurück.

すぐに戻るよ。

Er wird Tom bald einholen.

彼はすぐにトムに追いつくでしょう。

Sie sollten so bald wie möglich Ihren Vater anrufen.

できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいよ。

Wir müssen die Versäumnisse bei unserer Arbeit so bald als möglich aufholen.

私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。

Wenn ich doch bald ein Mensch würde!

早く人間になりたい。

Übrigens war die „Unendliche Geschichte“, die ich damals von dir bekommen habe, wirklich sehr gut. Ich möchte Ende bald einmal auf Deutsch lesen.

そう言えば昔君にもらったネバーエンディングストーリーはなかなかいいもんだったな。いずれドイツ語でエンデを読みたいものだ。

Bitte antworte bald.

すぐに返信をください。

Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht.

飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。

Ich werde diesen Roman bald ausgelesen haben.

もうすぐこの小説を読み終えます。

Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, kam aber bald wieder zu sich.

その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。

その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。

Es scheint, als ob sie sich bald ein Auto kaufen wird.

彼女はもうすぐ車を買いそうだ。

Bitte sage mir unbedingt bald deine neue Adresse.

すぐに新住所をお知らせ下さい。

Du solltest mehr essen, sonst wird es dir nicht so bald besser gehen.

君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。

Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen.

汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。

Vielleicht kommt er bald.

たぶん彼はまもなく来るでしょう。

Der Frühling kommt bald.

まもなく、春がくる。

Das Mittagessen ist bald fertig.

昼食はまもなくできますよ。

Ich rufe bald zurück.

すぐ掛けなおします。

Der Tag wird bald kommen, da der Mensch zum Mars reisen kann.

人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

Du wirst dich bald an das Landleben gewöhnt haben.

あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。

Sie wurde krank, erholte sich aber bald wieder.

彼女は病気になったが、まもなく回復した。

Toms Unfalltod ist bald vier Jahre her.

トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。

Lass uns bald sprechen!

近いうちに話そう。

Ich habe mich gefreut, mal wieder mit dir zu sprechen. Lass uns das bald wiederholen!

久しぶりに話せてよかったよ。また話そうね。

Hoffentlich ist die Regenzeit bald vorbei!

早く梅雨明けないかなあ。

Ich hoffe, dir geht es bald besser.

すぐによくなるといいね。

Komm uns doch bald mal in Paris besuchen.

近いうちにパリに会いに来てよ。

Beehren Sie uns bald wieder.

毎度お引き立てありがとうございます。

„Ich muss bald mal wieder zum Friseur.“ – „Was, jetzt schon?“

「そろそろ髪切りたいな」「え、もう?」

Wir wollen uns auf jeden Fall bald wiedersehen!

またぜひ近いうちにお目にかかりましょう。

Es sieht aus, als ob es bald schneien wird.

雪が降りそうだ。

Lasst uns uns bald wieder treffen.

また近いうちにお目にかかりましょう。

Tom kommt bestimmt bald wieder.

トムはすぐに帰ってくると僕は確信している。

Das Geheimnis wird wohl bald herauskommen.

秘密はやがて明らかになるだろう。

Ich denke, er kommt bald zurück.

彼はすぐ帰ってくると思う。

Tom glaubt, es gibt bald einen großen Stromausfall.

トムはもうすぐ大停電が起こると信じている。

Tom kommt bestimmt bald zurück.

トムは多分すぐ戻って来るよ。

Ob wohl nicht bald eine Nachricht von ihm kommt?

彼からメールが来ないかな。

Ich verspreche, dass ich bald wieder da bin.

すぐに戻るって約束するよ。

Wir müssen neues Klopapier kaufen; es ist bald keins mehr da.

トイレットペーパーがなくなりそうだから買わないとね。

Du wirst dich bald an den Lärm gewöhnt haben.

あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。

Ich hoffe, dass es Tom bald besser geht.

トムが早く元気になるといいね。

Und bald wurden sie mehr auf den Straßen und Pferdekutschen wurden seltener.

そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。

Mein Vater kommt bald aus Deutschland zurück.

父はやがてドイツから帰ってきます。

Die Schmerzen verschwinden bald.

すぐに痛みはとれます。

Wir glauben, dass er bald zurückkommt.

私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。

Wenn doch die Mama bald käme!

早くお母さまに帰ってきてもらいたい。

Wir holten sie bald ein.

私たちはすぐに彼らに追いついた。

Es ist bald Sonnenuntergang.

間もなく日没だ。

Synonyme

kaum:
あまり (amari)
knapp:
ぎりぎりの (girigiri no)

Sinnverwandte Wörter

gleich:
同じ
同様の
等しい
schnell:
さっさと (sassato)
速い
so­fort:
即時
早々
早速
直ちに
zü­gig:
さっさと (sassato)
速い

Bald übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bald. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bald. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 816, 338463, 341426, 343458, 352212, 368814, 369650, 369998, 394482, 396641, 397762, 399156, 399775, 400106, 401670, 401810, 402520, 404719, 412240, 423330, 446137, 478443, 518686, 520753, 576332, 583041, 583043, 583044, 605293, 625656, 641147, 656939, 685037, 723615, 724039, 725055, 726124, 823148, 824396, 893803, 915540, 916018, 933571, 940503, 940747, 946452, 947153, 1000663, 1312785, 1314831, 1314878, 1399116, 1517681, 1693371, 1697449, 1700307, 1712962, 1775095, 1779975, 1783256, 1785010, 1788920, 1863079, 1994563, 2103052, 2135405, 2233794, 2238056, 2355227, 2393923, 2485033, 3275403, 3329519, 3747216, 4222558, 4814722, 4931849, 5054564, 6380093, 6393164, 6645005, 7277071, 7897189, 8126267, 8133473, 8618061, 8824548, 8826155, 8860831, 8897194, 8974006, 9809472, 10152948, 10331463, 10483107, 10624079, 10657480, 10828329 & 12408160. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR