Was heißt »Teu­fel« auf Russisch?

Das Substantiv Teu­fel (ver­altet: Teifel) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • демон

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Der Teufel, den du kennst, ist besser als der Teufel, den du nicht kennst.

Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.

Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого.

Der Teufel mag ein Eichhörnchen sein, doch nicht alle Eichhörnchen sind der Teufel.

Дьявол может быть белкой, но не все белки являются дьяволами.

Zum Teufel mit dem Teufel!

К дьяволу дьявола!

Mal nicht den Teufel an die Wand.

Не малюй чёрта на стене.

Was, zum Teufel, tust du?

Что, чёрт возьми, ты делаешь?

Was zum Teufel meint er?

Что он, чёрт возьми, имеет в виду?

Was zum Teufel machst du?

Какого черта ты делаешь?

Wer zum Teufel bist du?

Кто ты такой, чёрт возьми?

Der Teufel zerstörte Hiroshima und Nagasaki.

Дьявол уничтожил Хиросиму и Нагасаки.

Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.

Про серого речь, а серый навстречь.

Schieße nicht dem Teufel in den Rücken. Du könntest ihn verfehlen.

Не стреляй дьяволу в спину. Ты можешь промазать.

Was zum Teufel ist das?

Что это за чертовщина?

Что это, чёрт возьми, такое?

Zum Teufel mit der Physik!

К чёрту физику!

Wenn der Teufel nichts zu tun hat, verscheucht er mit seinem Schwanz die Fliegen.

Когда коту делать нечего - он яйца лижет.

Wenn man vom Teufel spricht.

Лёгок на помине.

Der Teufel steckt im Detail, wie ihr alle wisst.

Как вы все знаете, дьявол кроется в деталях.

Der Teufel soll dich holen!

Чёрт тебя побери!

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Gott und einem Teufel.

Том не знает разницы между богом и дьяволом.

Der alte Hein sagt immer, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen.

Старый Хайн постоянно говорит, что он одной темной ночью видел настоящего дьявола.

Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.

Помяни чёрта, и он тут как тут.

Не зови чёрта, а то он появится.

Zum Teufel!

К чёрту!

In der letzten Nacht hat Tom davon geträumt, dass er in des Teufels Werkstatt angestellt gewesen sei.

Прошлой ночью Тому приснилось, что его приняли на работу в мастерскую дьявола.

Von Gott gesegnet haben wir es bekommen, doch der Teufel hat's uns fortgenommen.

Бог дал благословя, да дьявол всё забрал.

Wo wohnt der Teufel?

Где живёт дьявол?

Was zum Teufel tust du hier?

Какого чёрта ты здесь делаешь?

Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.

Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол; иногда я чувствую ад внутри меня.

Was zum Teufel verstehst du davon?

Что ты, чёрт возьми, в этом понимаешь?

Der Teufel, der Adel und die Jesuiten existieren nur so lange, wie man an sie glaubt.

Дьявол, дворянство и иезуиты существуют лишь постольку, поскольку вы верите в них.

Argwohn isst mit dem Teufel aus einer Schüssel.

Подозрительность ест с дьяволом из одной тарелки.

Gehen Sie zum Teufel!

Идите к чёрту!

Ja schert euch doch alle zum Teufel!

Да идите вы все к чёрту!

Wo, zum Teufel, warst du so lange?

Где ты, чёрт возьми, был так долго?

Was, zum Teufel, passiert hier?

Что тут, чёрт возьми, происходит?

Wenn der Teufel Ihnen ohne jegliche Bedingungen Unsterblichkeit anböte, würde sie die annehmen?

Если бы дьявол предложил вам бессмертие безо всяких условий, приняли бы?

In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig.

Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.

Ich spüre den Blick des Teufels in meinem Nacken.

Я чувствую, что дьявол смотрит мне в затылок.

Was zum Teufel wissen Sie darüber?

Что, чёрт возьми, Вы знаете об этом?

Ich habe einen Hunger wie tausend Teufel.

Я голоден, как тысяча чертей.

Der Teufel ist ein Optimist, wenn er glaubt, dass er die Menschen schlechter machen kann.

Дьявол - оптимист, если он полагает, что может сделать людей хуже.

Дьявол - оптимист, если думает, что может сделать людей хуже.

In der Hölle ist der Teufel eine positive Gestalt.

В аду дьявол – положительный персонаж.

Der Teufel hat mehr als zwölf Apostel.

У дьявола больше двенадцати апостолов.

Ungarisch ist die einzige Sprache, die der Teufel respektiert.

Венгерский - единственный язык, который уважает дьявол.

Wer, zum Teufel, hat denn hier "black pudding" mit "schwarzer Pudding" übersetzt?!

Кто, черт возьми, перевёл "black pudding" как "черный пудинг"?!

Aber wer zum Teufel seid ihr?

Да кто вы, чёрт возьми, такие?

„Wer zum Teufel ist eigentlich dieser Kerl?“ – „Es ist Tom. Tom aus Boston.“

«Что, чёрт возьми, это вообще за парень?» – «Это Том. Том из Бостона».

Ich will meine Seele nicht dem Teufel verkaufen.

Я не хочу продавать душу дьяволу.

Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen.

О волке речь, а он навстречь.

Warum zum Teufel sagst du das?

Какого чёрта ты это говоришь?

Warum zum Teufel sagt ihr das?

Какого чёрта вы это говорите?

Er ist der leibhaftige Teufel.

Он дьявол во плоти.

Wo, zum Teufel, bist du?

Где ты, чёрт возьми?

Wo, zum Teufel, seid ihr?

Где вы, чёрт возьми?

Tausend Teufel!

Тысяча чертей!

Der Teufel ist ein Egoist.

Дьявол - эгоист.

Maria schwört, dass sie den Teufel in Person gesehen habe.

Мэри клянётся, что видела самого дьявола.

Ich glaube nicht an den Teufel.

Я не верю в чёрта.

Wer mit dem Teufel isst, muss einen langen Löffel haben.

Кто обедает с дьяволом, должен иметь длинную ложку.

Der Teufel hat sich Frauenkleider angezogen.

Дьявол оделся в женское платье.

Warum zum Teufel bist du zurückgekommen?

Какого чёрта ты вернулся?

Es gibt keinen Teufel.

Никакого чёрта нет.

Es gibt keinen Teufel!

Никакого чёрта нет!

Der Teufel existiert nicht!

Дьявола не существует!

Der Teufel versteckt sich im Detail.

Дьявол кроется в деталях.

Tom ist der Teufel selbst.

Том - сам дьявол.

Weibliche Wortform

Teu­fe­lin:
ведьма
чертовка

Synonyme

Beel­ze­bub:
Баал-Зебуб
Веельзебут
Веельзевул
Вельзебуб
Вельзевуб
Вельзевул
Bes­tie:
зверь
Dä­mon:
бес
Gott­sei­bei­uns:
дьявол
чёрт
Mons­ter:
монстр
чудовище
Sa­tan:
Сатана
Scheu­sal:
чудовище
Un­ge­heu­er:
монстр
Wi­der­sa­cher:
противник

Antonyme

En­gel:
ангел

Russische Beispielsätze

Ты что на меня пыришься, демон?

Teu­fel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Teufel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Teufel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2741195, 3541680, 11546758, 412465, 460152, 496936, 584240, 584242, 614734, 655024, 712324, 714632, 931263, 934001, 1047544, 1192650, 1229611, 1234691, 1276694, 1405221, 1598473, 1718704, 1737308, 1759510, 1811876, 1839838, 1944074, 2032337, 2098872, 2113073, 2113079, 2196279, 2356856, 2370534, 2440402, 2440450, 2463227, 2499502, 2530613, 2577883, 3081538, 3267220, 3572647, 3771249, 4288979, 4882644, 4895669, 5022671, 5022674, 5094381, 5162426, 5162429, 5387141, 6778937, 7155705, 8141258, 8204708, 10776115, 11243745, 11546706, 11546756, 11546845, 11956419, 12122122 & 2916001. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR