Was heißt »Stra­ße« auf Russisch?

Das Substantiv »Stra­ße« (auch: Strasse) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • дорога

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Wie heißt diese Straße, bitte?

Простите, как называется эта улица?

Diese Straße führt zum Flughafen.

Эта дорога ведёт в аэропорт.

Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.

Не разрешай детям играть на дорог.

Überquere die Straße nur bei Grün!

Переходи улицу только на зелёный свет.

Ich sah die Kinder über die Straße gehen.

Я видел, что дети переходили улицу.

Ich traf Fred auf der Straße.

Я встретил Фреда на улице.

Jim sah nach rechts und links, bevor er über die Straße ging.

Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.

Wohin führt diese Straße?

Куда ведёт эта улица?

Diese Straße ist zwar breit, aber nicht so lang.

Эта улица хоть и широкая, но не очень длинная.

Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen.

Я случайно встретил их на улице.

Mein Haus liegt an einer belebten Straße.

Мой дом находится на оживлённой улице.

Ich habe ihn die Straße überqueren sehen.

Я видел, как он переходит через дорогу.

Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.

Наш учитель живёт в конце улицы.

Wie heißt diese Straße?

Как эта улица называется?

Es ist sehr gefährlich, diese Straße zu überqueren.

Переходить эту улицу очень опасно.

In der Stadt gibt es viele breite Straßen.

В городе много проспектов.

Dies ist eine lebhafte Straße.

Это оживлённая улица.

Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße.

Аптека находится в конце этой улицы.

Am Ende der Straße gibt es ein Postamt.

В конце улицы есть почта.

Spiel nicht auf der Straße.

Не играй на улице.

Unser Lehrer wohnt am äußersten Ende der Straße.

Наш учитель живёт в самом конце улицы.

Sie überquerte die Straße.

Она перешла улицу.

Eine alte Frau überquert die Straße.

Старушка переходит дорогу.

Die Straße ist sehr schmal.

Улица очень узкая.

Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.

Я огляделся и заметил, что был на дорог один.

Die Straße ist asphaltiert.

Улица асфальтирована.

Er ging bei Rot über die Straße.

Он переходил улицу на красный.

Die Straße ist voller Autos.

На улице полно машин.

Tom ging über die Straße.

Том перешёл через дорогу.

Es ist gefährlich für Kinder, auf dieser Straße zu spielen.

Детям опасно играть на проезжей части.

Der Hund überquerte die Straße.

Собака перешла через дорогу.

Ein Lastwagen stand mitten auf der Straße.

Грузовик стоял посередине дорог.

Die Straße war von einem riesigen LKW blockiert.

Улицу перегородил огромный грузовик.

Ich traf ihn auf der Straße.

Я его на улице встретил.

Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!

Переходя оживленную улицу, будь осторожен.

Die Straße ist aufgrund eines Unfalls gesperrt.

Улица перекрыта из-за аварии.

Wenn ich diese Menschenmenge sehe, erinnere ich mich an die Straßen von Tokio.

Эта толпа напоминает мне улицы Токио.

Sie hat die Kinder davor gewarnt, auf der Straße zu spielen.

Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице.

Zwei Kinder spielten auf der Straße.

Двое детей играли на улице.

Gehen wir über die Straße!

Давай перейдём через дорогу.

Sie hat viele Tiere auf der Straße gesehen.

На дорог она видела много животных.

Überquere nicht die Straße.

Не переходи улицу.

Die Straße ist nass.

Улица мокрая.

Nach zehn war die Straße menschenleer.

После десяти на улице было безлюдно.

Lasse die Kinder nicht auf der Straße spielen.

Не давай детям играть на улице.

Er ist bei Rotlicht über die Straße gegangen.

Он перешёл улицу на красный свет.

In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.

В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают.

Auf der Straße war keine Menschenseele zu sehen.

На улице не было ни души.

Sie hatte Angst, die Straße zu überqueren.

Она боялась переходить дорогу.

Der Hund ging die Straße entlang.

Собака бежала вдоль по улице.

Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.

Улица, ведущая к отелю, узкая.

Renn nicht über die Straße.

Не перебегайте улицу.

Überquere die Straße!

Переходи улицу.

Im Sommer sind die Autos auf der Straße viel zahlreicher als im Winter.

Летом машин на дорог больше, чем зимой.

Die Straßen sind sauber.

Улицы чистые.

Er lief nackt durch die Straßen.

Он бегал голый по улицам.

Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren!

Спасибо, что помог мне перейти улицу!

Спасибо, что перевёл меня через дорогу!

Nicht über die Straße gehen, wenn das Signal rot ist.

Не переходи дорогу на красный свет.

Die Straße ist gesperrt.

Улица закрыта.

Die Straße verläuft parallel zum Fluss.

Дорога идёт параллельно реке.

Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße!

Будьте осторожны, переходя улицу.

Diese Straße führt zum Bahnhof.

Эта дорога ведёт к станции.

Ich traf meinen Freund auf der Straße.

Я встретил на улице своего друга.

An beiden Seiten der Straße gibt es Läden.

По обеим сторонам дорог расположены магазины.

Ich traf sie zufällig auf der Straße.

Я случайно встретил её на улице.

Der Hund läuft über die Straße.

Собака перебегает улицу.

Der Hund überquert die Straße.

Собака переходит дорогу.

Gestern habe ich Mary auf der Straße getroffen.

Вчера я встретила Мэри на улице.

Sie trafen sich auf der Straße.

Они встретились на улице.

Die Straße war voller Reklame.

Улица была усеяна рекламой.

Es ist auf der linken Seite der Straße.

Это на левой стороне улицы.

Am Ende der Straße rechts abbiegen.

Сверните направо в конце улицы.

Die Straßen von Tōkyō sind samstags voller Menschen.

По субботам улицы Токио полны народа.

Das Zimmer liegt zur Straße hin.

Комната выходит окнами на улицу.

Wegen des dichten Nebels konnten wir kaum die Straße vor uns sehen.

Из-за густого тумана мы почти не видели перед собой дорог.

Ich habe diesen Satz vor etwa einer Stunde auf der Straße gehört.

Я услышал эту фразу на улице около часа назад.

Er begegnete auf der Straße einem Freund.

Он встретил на улице друга.

Drei der Zimmer zeigen zur Straße.

Три комнаты выходят на улицу.

Der Wagen hielt mitten auf der Straße.

Машина встала посреди дорог.

Sie haben die Straße überquert.

Они перешли улицу.

Ihr habt die Straße überquert.

Вы перешли через дорогу.

Sie sind über die Straße gegangen.

Они перешли через дорогу.

Wir sind über die Straße gegangen.

Мы перешли дорогу.

Maria hat die Straße überquert.

Мэри перешла дорогу.

Er hat die Straße überquert.

Он перешёл дорогу.

Ich bin über die Straße gegangen.

Я перешла через улицу.

In welcher Straße wohnst du?

На какой улице ты живёшь?

Diese Straße hieß früher anders.

Эта улица раньше по-другому называлась.

Wir fuhren eine breite, gerade Straße hinunter.

Мы ехали вниз по широкой прямой улице.

Denkst du, dass die Straße für Autos breit genug ist?

По-твоему, дорога достаточно широка для машин?

Jeder Einwohner der Stadt wird Ihnen sagen, wo sich diese Straße befindet.

Любой житель города скажет, где находится эта улица.

Sie gab Obacht, dass die Kinder nicht auf die Straße hinausliefen.

Она следила, чтобы дети не выбегали на дорогу.

Tom und Maria wohnen in derselben Straße.

Том и Мэри живут на одной улице.

In welcher Straße?

На какой улице?

Die Straßen auf Hokkaidō sind breit.

Улицы на Хоккайдо широкие.

Diese Straße bringt Sie zum Bahnhof und ins Stadtzentrum.

Эта дорога приведёт вас к станции и центру города.

Geht diese Straße geradeaus.

Идите прямо по этой улице.

Es gibt in dieser Straße einige alte Häuser.

На этой улице есть несколько старых домов.

Folgen Sie dieser Straße und biegen Sie an der Bank rechts ab!

Идите по этой улице и у банка поверните направо.

Was denkt Tom, wenn er eine Bananenschale vor sich auf der Straße liegen sieht? – Mist! Gleich rutsche ich aus!

Что думает Том, когда видит на улице перед собой банановую кожуру? «Чёрт! Сейчас я подскользнусь!?

Antonyme

Bür­ger­steig:
тротуар
Geh­weg:
тротуар
Platz:
площадь
Weg:
путь
тропа
тропинка

Russische Beispielsätze

  • Это правильная дорога до станции?

  • Благими намерениями вымощена дорога в ад.

  • Горные вершины спят во тьме ночной; тихие долины полны свежей мглой; не пылит дорога, не дрожат листы… Подожди немного, отдохнёшь и ты.

  • Ваша дружба мне очень дорога.

  • Лесная дорога была сплошь покрыта снегом.

  • Широкая песчаная дорога со старыми тенистыми липами приводит к холму, на котором стоит сельская церковь.

  • Мэри мне очень дорога.

  • Красными линиями на карте обозначена железная дорога.

  • После моста железная дорога раздваивается.

  • Говорят, что жизнь – это дорога.

Untergeordnete Begriffe

Al­lee:
авеню
аллея
Au­to­bahn:
автомагистраль
автострада
Bos­po­rus:
Босфор
Dar­da­nel­len:
Дарданеллы
Ein­bahn­stra­ße:
дорога с односторонним движением
Fahr­bahn:
дорожная полоса
Han­dels­stra­ße:
торговый путь
Haupt­stra­ße:
главная улица
центральная улица
Land­stra­ße:
шоссе
Ma­gel­lan­stra­ße:
Магелланов пролив
Milch­stra­ße:
Млечный Путь
Sack­gas­se:
тупик
Schnell­stra­ße:
скоростная трасса
Sei­den­stra­ße:
великий шёлковый путь
Stra­ße von Do­ver:
Дуврский пролив
Stra­ße von Gi­bral­tar:
Гибралтарский пролив
Stra­ße von Hor­mus:
Ормузский пролив
Um­ge­hungs­stra­ße:
объездная дорога

Straße übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Straße. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 341212, 361575, 362237, 362615, 362726, 365927, 367262, 370512, 372825, 380797, 401093, 404128, 407748, 429058, 446615, 454294, 458974, 459751, 459752, 486445, 532342, 541845, 541856, 569426, 584993, 617941, 622946, 622972, 643654, 685838, 695046, 710090, 718256, 719712, 746719, 754328, 768577, 768595, 818155, 820984, 866430, 904386, 910906, 914969, 978129, 979626, 1087701, 1109049, 1294671, 1366745, 1456773, 1499678, 1499685, 1525126, 1615296, 1671965, 1716918, 1797077, 1815812, 1905240, 1905269, 1905827, 1910875, 1920956, 1990531, 2003894, 2003895, 2010792, 2094666, 2100562, 2120702, 2152132, 2157875, 2172842, 2230515, 2247860, 2252233, 2289428, 2291475, 2328075, 2328076, 2328077, 2328082, 2328086, 2328094, 2328101, 2345521, 2351768, 2368226, 2376922, 2392207, 2402897, 2435210, 2491619, 2664346, 2699524, 2709146, 2730875, 2735783, 2854700, 424785, 411346, 2074208, 2392218, 2410997, 2429751, 2509454, 3316053, 3325074 & 4098921. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR