Was heißt »Stra­ße« auf Japanisch?

Das Substantiv »Stra­ße« (auch: Strasse) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 道路
  • 街路

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Die beiden Straßen laufen parallel zu einander.

2本の道路は平行に走っている。

Die Straße verläuft über mehrere Meilen parallel zum Fluss.

道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。

Die Straße verlief über eine Strecke von mehreren Meilen gerade.

道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。

Er wohnt in dieser Straße.

彼はこの通りに住んでいる。

Ein Steinschlag hat die Straße blockiert.

落石が道路をふさいだ。

Fahrer müssen auf die Straße überquerende Kinder achten.

?ライバーはを横断する子供たちに気をつけなければいけない。

Diese Straße ist zwar breit, aber nicht so lang.

??の通りは広いが、あまり長くない。

Durch die schlammige Straße wurden meine neuen Schuhe ruiniert.

??かるんだで新しい靴が台無しになった。

Eine Katze überquerte die Straße.

一匹の猫が通りを横切った。

Mein Haus liegt an einer belebten Straße.

私の家はにぎやかな通りに面しています。

Infolge des Erdbebens war ein Teil der Straße zerstört.

地震の結果、その道路は一部破壊された。

Ein Auto stand mit einer Panne mitten auf der Straße.

の真ん中に故障した車がとまっていた。

Wenn man Müll auf die Straße wirft, muss man bis zu 500 Dollar Strafe bezahlen.

道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.

氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。

Es ist sehr gefährlich, diese Straße zu überqueren.

??の通りを横断するのは大変危険だ。

Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße?

??の道路の制限速度は何キロですか。

In Japan sind fast alle Straßen einspurig.

日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。

In der Stadt gibt es viele breite Straßen.

??の市には広いが多い。

Ich lief die Straße vom einen Ende bis zum anderen entlang.

私は通りを端から端まで歩いた。

Die Straße führt zum Dorf hinauf.

は上り坂になってその村に出る。

Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße.

薬屋はこのの突き当たりにあります。

Am Ende der Straße gibt es ein Postamt.

突き当たりに郵便局があります。

Es gibt in der Straße einige eingesunkene Stellen.

??の道路にはくぼんだ所がいくつかある。

Sie half dem alten Mann über die Straße.

彼女はを横断するお年寄りの手助けをした。

Er hat das Stoppschild nicht gesehen und das Kind auf der Straße fast überfahren.

彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。

Spiel nicht auf der Straße.

道路で遊んではいけません。

Die Straßen waren mit Fahnen geschmückt.

通りは旗で飾られていた。

Eine Kreuzung ist ein Ort, wo sich zwei Straßen kreuzen.

四つ角は二つのが十字に交わった所である。

Die Polizei riegelte die das Hotel umgebenden Straßen ab, als sie nach der Bombe suchten.

警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。

Sie leben auf der anderen Seite der Straße.

彼らはの反対側に住んでいる。

Sie überquerte die Straße.

彼女は通りを横切った。

Ich sah sie die Straße überqueren.

私は彼女が通りを横切るのを見た。

Eine alte Frau überquert die Straße.

老婦人がを横断している。

Sei vorsichtig, wenn du die Straße überquerst.

道路を横断する時は気を付けなさい。

Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang.

彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。

Die Straße ist sehr schmal.

??の通りはとても細いんだ。

Er ging die Straße entlang.

彼は通りを歩いて行った。

Er wäre beim Überqueren der Straße fast von einem Auto angefahren worden.

彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。

Nach dem Sturm war die Straße von umgestürzten Bäumen blockiert.

嵐の後、道路は倒れた木で塞がれた。

Ich half ihm, über die Straße zu gehen.

私は彼が通りを横断するのを手伝った。

Pass auf, da ist ein Loch in der Straße.

気を付けろ、道路に穴があるぞ。

In der Stadt, wo er wohnte, gab es an den Straßen weder Blumen noch Bäume.

彼が住んでいる町の通りには、草花も木もありませんでした。

Es ist gefährlich für Kinder, auf dieser Straße zu spielen.

子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。

Tom überquerte die Straße.

?ムは道路を渡った。

Ein Lastwagen stand mitten auf der Straße.

?ラックがの真ん中に止まっていた。

Ich sah ihn über die Straße gehen.

彼が通りを横切っているのが見えた。

Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!

車の多い通りの横断には油断するな!

Die Straßen in Hokkaido sind sehr breit.

北海街路はとても広い。

Er rahmte das Bild ein, das er auf der Straße gekauft hatte.

彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。

Die Straße war durch einen umgefallenen Baum blockiert.

道路は倒れた木で塞がっていた。

Wenn ich diese Menschenmenge sehe, erinnere ich mich an die Straßen von Tokio.

??の人込みを見ると東京の通りを思い出す。

Sie hat die Kinder davor gewarnt, auf der Straße zu spielen.

彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。

Ein Lastwagen raste die Straße entlang.

1台のトラックが道路を疾走していた。

Ich sah ihn die Straße überqueren.

彼が道路を渡るのを見た。

Die Straße nach Nagano ist für den Verkehr gesperrt.

長野への道路は、通行止めになっている。

Zwei Kinder spielten auf der Straße.

2人の子供が通りで遊んでいた。

Die Straße erstreckt sich über viele Kilometer.

は何マイルも続いている。

Die Straße war durch eine Schneelawine blockiert.

雪崩で道路がふさがった。

Die Straße ist zu schmal für Autos.

??のは車が通るには狭すぎる。

Unser Auto hatte mitten auf der Straße eine Panne.

私達の車は通りの真ん中で故障した。

Ich hab ihn zufällig auf der Straße getroffen.

??と街で彼に会った。

Sie sagte uns, die Straße sei gesperrt.

彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。

Die Straße zum Dorf ist sehr holprig.

村への道路はとても荒れています。

Auf der Straße war keine einzige Person.

通りには人っ子一人いなかった。

Wir gingen die Straße entlang.

私たちは通りを歩いた。

Weil es die ganze Nacht durch geregnet hatte, waren die Straßen in schlechtem Zustand.

夜中に雨が降ったのでがたいへん悪かった。

Ich habe einer alten Frau über die Straße geholfen.

老婦人が渡るのを助けた。

Die Kinder spielten mitten auf der Straße.

子供たちがの真ん中で遊んでいた。

Wir denken, dass der Unfall durch die enge Straße verursacht wurde.

??の事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。

Gehen Sie diese Straße entlang; dann ist die Post auf der linken Seite.

??の通りをいくと郵便局は左側にあります。

Alle Motels an dieser Straße sind ausgebucht.

??の通りのモーテルはどこも満室だ。

Auf der Straße bin ich zufällig einem alten Freund begegnet.

私はで偶然昔の友達に出会った。

Diese Straße ist sehr dicht befahren.

??の通りは交通量が激しい。

Wenn man diese Straße entlanggeht, kommt man zum Bahnhof.

??の通りに沿って行けば駅に着きます。

Wenn du über die Straße gehst, achte auf die Autos.

通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。

Wegen des dichten Nebels war die Straße kaum zu erkennen.

濃霧のために道路が見えにくくなった。

深い霧のせいで道路が見えにくかった。

Als ich die Straße entlangging, traf ich einen alten Freund.

通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。

Tom und Maria trugen den verletzten Mann an die Seite der Straße.

?ムとメアリーは怪我をした男性をの脇まで運んだ。

Ich bin ihr auf der Straße begegnet.

私は通りで彼女と会った。

Diese Straße hat viele scharfe Kurven.

??の道路は急な曲がり角が多い。

Er spricht mich immer an, wenn er mich auf der Straße trifft.

彼は通りで私に会うといつも話しかける。

Ich kann einige Leute über die Straße gehen sehen.

何人かが通りを渡ってくるのがわかる。

Die Straße wird ausgebessert.

??の道路は修理中だ。

Die Straße schlängelte sich durch die Felder.

はくねくねと畑の中を走っていた。

Die Straße verläuft von Tokio nach Osaka.

??のは東京から大阪まで続いている。

Irgendwo in dieser Straße gibt es einen Briefkasten.

??のとおりのどこかに郵便ポストがある。

Nehmen Sie die Straße links.

左のを行って下さい。

Wir sahen, wie die Parade die Straße entlangzog.

私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。

Unser Haus liegt am Ende der nächsten Straße.

次の通りのつきあたりに私達の家があります。

Ich habe ihn gesehen, wie er über die Straße ging.

私は彼が通りを横断するのを見た。

Es ist gefährlich, auf der Straße zu spielen.

通りで遊ぶと危険です。

Wegen des dichten Nebels konnten wir kaum die Straße vor uns sehen.

濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。

Ich habe diesen Satz vor etwa einer Stunde auf der Straße gehört.

??の表現は、1時間ほど前に端で耳にしたものです。

Er begegnete auf der Straße einem Freund.

彼はで友人と出くわした。

彼は端で友人に出会った。

Er ging über die Straße.

彼は道路を横断した。

Er hat die Straße überquert.

彼は道路を渡った。

Ich bin über die Straße gegangen.

私は通りを横切った。

Sie hat mich auf der Straße bewusst ignoriert.

彼女はわざと通りで私のことを無視した。

Landstraßen sind nicht so stark befahren wie Straßen in der Stadt.

田舎の道路は、都会ほど混雑しませんよ。

Die Straßen auf Hokkaidō sind breit.

北海道路は幅が広い。

Antonyme

Gas­se:
路地
Geh­weg:
歩道
Weg:
小道

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

Au­to­bahn:
アウトバーン (autobān)
高速道路
Milch­stra­ße:
天の川
天の河 (あまのがわ ama no gawa)
天河
銀河
Pa­n­o­ra­ma­stra­ße:
パノラマ道路
Sack­gas­se:
行き止まり

Straße übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Straße. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 341966, 368509, 368510, 368732, 369282, 369792, 372825, 392627, 397924, 401093, 405118, 408699, 438421, 438644, 446615, 454154, 454202, 454294, 454834, 458580, 459751, 459752, 460336, 475441, 479731, 486445, 491099, 498666, 519175, 522464, 541845, 541846, 541856, 541861, 553442, 569426, 576255, 581432, 612416, 650201, 659260, 664118, 685838, 703749, 710090, 745766, 746719, 747724, 747728, 753548, 768577, 768595, 772416, 812149, 815650, 818155, 826010, 845028, 880952, 911193, 943945, 966122, 1020977, 1033187, 1253082, 1340919, 1369507, 1425119, 1475760, 1483484, 1494666, 1528525, 1539654, 1555753, 1559349, 1604613, 1677923, 1708990, 1767744, 1800796, 1806513, 1830709, 1905251, 1905286, 1905287, 1928802, 1970612, 2121329, 2121375, 2132915, 2191974, 2230515, 2247860, 2252233, 2328092, 2328094, 2328101, 2365770, 2531205 & 2664346. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR