") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Name/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Name Japanisch Was heißt »Name« auf Japanisch? Das Substantiv Name (veraltet: Nahme ) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen „Warum nennst du dich Tom? Das ist doch gar nicht dein richtiger Name, oder?“ – „Stimmt. Mein richtiger Name lautet Tomoya. Aus Tomoya wurde Tomo, und daraus wurde Tom.“
「トムはなんでトムっていうの? 本名 じゃないんだよね?」「うん。本名 は智也っていうんだけど、トモヤがトモになって、トモがトムになったんだ」
Der Name von Toms Ehefrau ist Mary und der Name seines Sohnes ist Horace.
トムの奥さんの名前 はメアリーで、彼の息子の名前 はホラスです。
Ich erinnere mich an das Gesicht des Mannes, aber sein Name ist mir entfallen.
私はその男の顔は覚えているが名前 が思い出せない。
Sag mir den Namen des neunten Monats.
第9番目の月の名 を言ってごらん。
Ich kenne den Namen dieses Tiers.
私はその動物の名前 を知っている。
Ich kenne ihn nur vom Namen her.
彼の事は名前 しか知らない。
Mein Name ist Hashimoto.
私は橋本といいます。
Name und Adresse, bitte.
名前 と住所をお願いします。
Würden Sie bitte hier Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer hinschreiben.
どうぞここにあなたの住所、氏名 、それに電話番号を書いて下さい。
Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen?
お名前 をお伺いしてもよろしいですか。
お名前 を伺ってもよろしいでしょうか?
Er erwähnte ihren Namen zum ersten Mal.
彼ははじめて彼女の名前 を口にした。
Sein Name ist der ganze Stolz der Stadt.
彼の名 はこの町の誇りである。
Wie war nochmal der Name des Hotels? Ich kann mich nicht erinnern.
ホテルの名前 何だっけ? ちょっと思い出せないんだけど。
Kennst du nicht zufällig seinen Namen?
彼の名前 をひょっとして知っていませんか。
Ich kenne deinen Namen.
君の名前 は知っている。
Mein Name ist Yataro.
僕の名 は弥太郎です。
Ich rufe deinen Namen.
僕は君の名 を呼ぶ。
Ich habe am Bahnhof jemanden meinen Namen rufen hören.
私は駅で自分の名前 が呼ばれるのを聞いた。
Ihren Namen, bitte.
お名前 をお願いします。
Er konnte nicht einmal mit seinem eigenen Namen unterschreiben.
彼は自分の名前 を署名 することさえできなかった。
Ich kenne sie zwar vom Namen, aber ich kenne nicht ihr Gesicht.
彼女の名前 は知っているが顔は知らない。
Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
君の名前 を大文字で書きなさい。
Ich habe seinen Namen vollkommen vergessen.
私は彼の名前 をすっかり忘れてしまった。
Ich bin eine Katze. Ich habe noch keinen Namen.
吾輩は猫である。名前 はまだ無い。
私は猫です。名前 はまだありません。
Der Name dieses Liedes ist „Only You“.
この歌の名前 は『オンリー・ユー』です。
Ihr Sohn hat den Namen John.
彼らの息子の名 はジョンだ。
Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag.
この封筒に住所・氏名 を書きなさい。
Wie sehr ich mir auch den Kopf zerbrach, der Name weckte keine Erinnerungen.
いくら頭を捻ろうがそんな名前 は出てこなかった。
Alle Namen sind in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
名前 はすべてアルファベット順で載っています。
Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben.
名前 を大文字で書いてください。
Mein Name ist Farshad.
私はFarshadです。
私はファルシャッドです。
Ich habe auf dem Formular meinen eigenen Namen eingetragen.
用紙に自分の名 を記入した。
Schreiben Sie bitte Ihren Namen und Adresse.
お名前 とご住所をお書きください。
Sie gab ihm ihren Namen und ihre Telefonnummer.
彼女は彼に名前 と電話番号を教えた。
Ich kenne den Namen des Autors.
私はその著者の名前 を知っています。
Ich kann mich im Moment nicht an ihren Namen erinnern.
私は今彼女の名前 を思い出せない。
Ein Bestimmungswort hat, wie der Name schon sagt, die Aufgabe, einen Satz näher zu bestimmen.
「修飾語」は、その名前 のとおり、文を飾る役目をします。
Er hörte, wie jemand von hinten seinen Namen rief.
彼は自分の名前 が後ろから呼ばれるのを聞いた。
Es gibt eine alberne psychische Störung mit Namen „Paris-Syndrom“.
パリ症候群というくだらない精神疾患がある。
Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft.
名前 を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
Ich schrieb meinen Namen auf das Blatt.
私はその紙に名前 を書いた。
Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen?
もう一度お名前 をお願いします。
Könnte ich bitte Ihren Namen erfahren?
どちらさまでしょうか?
Mein Name ist Tanaka und ich bin nebenan eingezogen. Freut mich, Sie kennenzulernen.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Wie war noch mal dein Name?
お名前 は何とおっしゃいましたか。
Mein Name ist Yamada.
私の名 は山田と申します。
Der Anrufer weigerte sich, uns seinen Namen anzugeben.
電話をかけた者は名前 を教えるのを拒否した。
Wie ist dein vollständiger Name?
あなたのフルネームは何ですか?
Ringend mit dem Dahinschwinden des Lichts, zählte er ihre Namen auf.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前 を数えていった。
Ich kann mir die Namen der Studenten einfach nicht merken.
どうも生徒の名前 が覚えられないんですよ。
Er kann sich nicht gut Namen merken.
彼は名前 を覚えるのが下手だ。
Nur wenige Schüler kannten seinen Namen.
彼の名前 を知っている生徒はほとんどいなかった。
Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern.
私はいつも名前 を思い出すのに苦労する。
Tom kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.
トムは自分の名前 すら書けないんだ。
Ich weiß nicht, wer diesem Hund den Namen Pochi gegeben hat.
誰がこの犬にポチと名 づけたか知らない。
Ich habe gehört, wie jemand meinen Namen gerufen hat.
私は自分の名前 が呼ばれるのが聞こえた。
Ich möchte gerne, dass mein Name wieder auf die Liste gesetzt wird.
また、リストに名前 を戻して欲しいのですが。
Der Name des Mannes, den ich gestern traf, ist Hill.
私が昨日会った男の人の名前 はヒルです。
Ich hörte, wie mein Name zweimal in der Dunkelheit gerufen wurde.
私の名前 が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。
Entschuldigen Sie! Ich habe Ihren Namen nicht verstanden.
すみません、お名前 が聞き取れませんでした。
Weil der Shōwa-Tennō im Januar des Jahres 1989 starb, wandelte der Name der Ära sich von Shōwa in Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
Es ist nicht gut, dass du sie nicht nach ihrem Namen fragtest.
君が彼女の名前 を尋ねなかったのはよくない。
Dein Name klingt mir vertraut.
あなたの名前 に聞き覚えがあります。
Kannst du dich an seinen Namen erinnern?
彼の名前 を思い出せますか。
Der Junge schnitzte seinen Namen in den Baum.
少年は木に自分の名前 を刻んだ。
Wir assoziieren den Namen Lincoln mit Freiheit.
我々は自由と言えば名前 のリンカーンを連想している。
Der Mann konnte noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.
その男は自分の名前 さえ書けなかった。
Im Wartezimmer war es so laut, dass ich das Ausrufen meines Namens nicht hören konnte.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前 が呼ばれるのが聞こえなかった。
Karin ist ein deutscher Name.
Karinはドイツ人の名前 です。
Tom hörte, wie sein Name gerufen wurde.
トムは自分の名前 が呼ばれるのを聞いた。
Ich fragte ihn, ob er meinen Namen kennt.
私の名前 を知っているかと彼に尋ねた。
Ken kam nicht auf seinen Namen.
ケンは彼の名前 を思い出せなかった。
Ich entdeckte, dass mein Name an der Tafel stand.
私は自分の名前 が黒板に書かれているのを見つけた。
Könnten Sie mir noch einmal Ihren Namen nennen?
もう一度お名前 を教えていただけますか。
Schreibe hierher deinen Namen!
ここにあなたの名前 を書きなさい。
Wir gaben unserem Hund den Namen Pochi.
私たちは犬をポチと名 づけた。
Dürfte ich Sie nach Ihrem Namen und Ihrer Anschrift fragen?
お名前 と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
Es gibt kein japanisches Mädchen mit dem Namen Tatoeba.
タトエバという名前 の日本人の女の子はいない。
Mein voller Name besteht aus fünfzig Strichen; er ist deswegen sehr mühselig zu schreiben.
僕の名前 は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Tom war noch nie mit einem Mädchen zusammen, dessen Name auf s endete.
トムは名前 が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
Ich habe vergessen, Sie nach Ihrem Namen zu fragen.
お名前 をお伺いするのを忘れておりました。
Mein Spitzname hat mit meinem richtigen Namen nichts zu tun.
僕のあだ名 は本名 とは全く関係ありません。
Der Soldat gab seinen Namen an.
その兵士は自分の名前 を言った。
Wüsste ich nur ihren Namen und ihre Adresse! Dann könnte ich ihr einen Brief schreiben!
彼女の名前 と住所がわかれば、手紙を書くことができるのにな。
Ich hörte, wie jemand meinen Namen rief.
誰かが私の名前 を呼んでいるのが聞こえた。
誰かがぼくの名前 を呼ぶのが聞こえた。
In diesem Roman treten sechzehn Figuren mit dem Namen Tom auf.
この小説にはトムという名前 の登場人物が16人も出てくる。
Man darf einen Menschen nicht nach seinem Namen beurteilen.
人を名前 で判断してはいけません。
Kennst du Toms richtigen Namen?
トムの本名 知ってる?
Ich bekomme schon Kopfschmerzen, wenn ich den Namen Tom nur höre.
トムって名前 聞くだけで頭痛くなる。
„Also, Tom, es gibt da jemanden, den ich gern habe. Sein Name fängt mit T an und hört mit m auf.“ – „Mmh, wer ist das denn? Kenne ich den?“
「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Ist "Galileo Galilei" sein echter Name?
ガリレオ・ガリレイって本名 ですか?
Ich wünschte, ich hätte die Gabe, mir Gesichter und Namen zu merken!
人の顔と名前 を覚えるスキルが欲しい。
„Kennst du Angkor Thom?“ - „Nein. Wer ist das?“ - „Das ist keine Person, sondern der Name einer Ruine in Kambodscha.“
「アンコール・トムって知ってる?」「ううん、知らない。どんな人?」「いや人じゃないから。カンボジアにある遺跡の名前 」
Ihr Name ist auf der ganzen Welt bekannt.
彼女は世界的に有名 です。
彼女の名 は世界中で知られています。
Wenn du von einer unbekannten Person nach deinem Namen gefragt wirst, darfst du ihn ihr nicht verraten.
知らない人に名前 聞かれても教えちゃだめだよ。
Tom ist, finde ich, ein schöner Name.
トムって素敵な名前 だと思う。
Mein voller Name lautet Ricardo Vernaut junior.
私のフルネームは『Ricardo Vernaut Junior』です。
Er kann kaum seinen Namen schreiben.
彼は自分の名前 を書くのがやっとだ。
Bitte setz meinen Namen auch auf die Liste.
名 簿に私の名前 も追加してください。
Dürfte ich nach Ihrem Namen und einer Möglichkeit, Sie zu erreichen, fragen?
失礼ですが、お名前 とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか?
Name übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Name. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Name. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3053227 , 4354217 , 139474 , 344666 , 352024 , 353791 , 356290 , 356580 , 359638 , 361960 , 364967 , 369637 , 370817 , 371724 , 392893 , 396486 , 396513 , 401646 , 402528 , 404164 , 404239 , 411166 , 412772 , 413523 , 415994 , 416339 , 463745 , 467114 , 493403 , 509833 , 509955 , 540268 , 658401 , 731063 , 742980 , 754153 , 762332 , 768642 , 772408 , 782983 , 876435 , 943213 , 943215 , 943751 , 963284 , 1088933 , 1203983 , 1248059 , 1345683 , 1360907 , 1372210 , 1399146 , 1497822 , 1500348 , 1511883 , 1528390 , 1539595 , 1550046 , 1683779 , 1691314 , 1703481 , 1717000 , 1768572 , 1768812 , 1811156 , 1872745 , 1932525 , 1956538 , 2046149 , 2054749 , 2088813 , 2116093 , 2140806 , 2161808 , 2201840 , 2221589 , 2238154 , 2244217 , 2271286 , 2418662 , 2423910 , 2427851 , 2431225 , 2579645 , 2634824 , 2672615 , 2679414 , 2722985 , 3059487 , 3060521 , 3256466 , 3308703 , 3308744 , 3348625 , 3442912 , 3449567 , 3665268 , 3936927 , 3953248 & 4312043 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR