Das Substantiv Leid lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
grief
distress
sorrow
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Misery loves company.
Suffering shared is half as painful.
A problem shared is a problem halved.
Sie kann keiner Fliege was zu Leide tun.
She can't even harm a fly.
Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.
The two poems express human suffering.
Er ist gleichgültig gegenüber dem Leid anderer Menschen.
He is indifferent to the suffering of others.
Wir müssen die Flüchtlinge von ihrem Leid befreien.
We must relieve the refugees of their suffering.
Seine Krankheit verursachte ihr großes Leid.
His illness caused her great misery.
"Wie lange braucht man, um von hier nach Wien zu wandern?" "Tut mir Leid, ich bin nicht von hier."
"How long does it take to walk from here to Vienna?" "Sorry, I'm not from round here."
Es tut uns Leid, dass wir Ihnen nicht helfen können.
We are sorry we can't help you.
Tut mir Leid, die Leitung ist gerade besetzt.
Sorry, the line is busy now.
Sorry, the number is engaged at the moment.
Geh raus, oder es wird dir Leid tun.
Get out, or you will be sorry.
Eine Frau ist das Leid eines Mannes.
A woman is the woe of man.
Des einen Freud ist des anderen Leid.
One man's meat is another man's poison.
Wo Leid ist, ist auch Hoffnung.
Where there is suffering there is also hope.
Du kannst dir überhaupt nicht vorstellen, wie viel Leid du ihr zugefügt hast.
You cannot at all imagine how much suffer you caused her.
Keine Liebe ohne Leid.
Love without sorrow cannot be.
Tut mir Leid, ich kann dir nicht folgen.
I'm sorry, I don't follow.
Es kommt die Zeit, wo es dir noch Leid tun wird.
The time will come when you'll regret it.
Leid frisst das Herz und auch den Mut.
Suffering devours your heart, and also your courage.
Freud ohne Leid gibt es nicht.
There is no pleasure without pain.
Es tut mir leid wegen all des Leids, das ich dir bereitet habe.
I'm sorry for all the pain I caused you.
Geschweige denn die Kriminellen: Sie litten bereits genug wegen ihrer Taten. Aber jene, die keine Straftat begannen haben, sind ebenso verwickelt in Leid.
Let alone the criminals: They have suffered for their offences; But those who have no crime, Are indiscriminately involved in ruin.
Zwischen Freud und Leid ist die Brücke nicht breit.
It's a small step between pleasure and pain.
Tom erschoss das verletzte Pferd, um es von seinem Leid zu erlösen.
Tom shot the injured horse to put it out of its misery.
Allzu traurig wär’s, wollte ich all das Leid und die Entbehrungen schildern, die das arme Entlein während des strengen Winters erdulden musste.
It would be very sad, were I to relate all the misery and privations which the poor little duckling endured during the hard winter.
Tut mir Leid, aber das sind die Firmenrichtlinien.
I'm sorry, but it's company policy.
Tut mir Leid, dass ich dich nicht gewarnt habe.
I'm sorry I didn't warn you.
Begehren führt zu Leid.
Desire leads to suffering.
In den Tiefen der Liebe gibt es kein Leid und hat es auch nie gegeben.
There's no suffering in the depths of love, and there never has been.
Man schreibe nicht sofort Boshaftigkeit und Grausamkeit zu, was in weniger kriminellen Motiven Erklärung findet. Denn setzt man anderen nicht oft zu, ohne dass man es gewollt hätte, und versäumt es nicht aus bloßer Unachtsamkeit, Leid zu lindern?
Let us not attribute to malice and cruelty what may be referred to less criminal motives. Do we not often afflict others undesignedly, and, from mere carelessness, neglect to relieve distress?
Warum wollen Sie uns Leid antun?
Why do you want to hurt us?
Je mehr Leid man durchlebt, desto mitfühlender wird man.
The more you suffer in life, the more compassionate you become.
When you are cheerful, books can increase your happiness; when you are sad, books can lessen your sorrow.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.
No words can express her deep sorrow.
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind. For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
I am filled with sorrow.
In her grief, she burst into tears.
She was filled with grief at the news of her sister's death.
Her anger gave way to sorrow.
Her death brought deep sorrow to the nation.
He disguised his sorrow with a smile.
He was beside himself with grief.
His talk distracted her from grief.
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
His tone was one of sorrow.
Misery and sorrow accompany war.
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
My heart was filled with sorrow.
The president's death caused great sorrow.
Many people were plunged into distress by the news.