Was heißt »Leid« auf Französisch?

Das Substantiv »Leid« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • peine (weiblich)
  • chagrin (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

Les deux poèmes expriment la souffrance humaine.

Er ist gleichgültig gegenüber dem Leid anderer Menschen.

Il est indifférent à la souffrance des autres.

Wir müssen die Flüchtlinge von ihrem Leid befreien.

Nous devons soulager les réfugiés de leur souffrance.

Weder Freude noch Leid währen ewig.

Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.

Es tut uns Leid, dass wir Ihnen nicht helfen können.

Nous sommes désolés de ne pas pouvoir vous aider.

Tut mir Leid, die Leitung ist gerade besetzt.

Désolé, la ligne est occupée actuellement.

Der Sinn dieses Leids ist unklar.

Le sens de cette peine est obscur.

Eine Frau ist das Leid eines Mannes.

Une femme, c'est la misère d'un homme.

Der Tod ist einem solchen Leid vorzuziehen.

La mort est préférable à une telle souffrance.

Das hat nichts mit dem Thema zu tun, tut mir Leid.

Ceci est hors sujet, désolé.

Niemand versteht wirklich das Leid oder die Freude eines anderen.

Personne ne comprend vraiment la peine ou la joie de quelqu'un d'autre.

Auf Freud folgt Leid.

À la souffrance, succède le plaisir.

Tut mir Leid, habe deine Frage wohl damals übersehen.

Désolé, j'ai alors complètement négligé ta question.

Désolée, j'ai alors complètement négligé ta question.

Auf die große Liebe folgt nicht selten großes Leid.

Il n'est pas rare qu'une grande souffrance fasse suite à un grand amour.

Leid und Freud, mit fünfzig Jahr ist alles eins.

À cinquante ans, la souffrance et la joie ne sont plus qu'une même chose.

Ich will weder Leid noch Mitleid.

Je ne veux ni pitié, ni compassion.

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

C'est une erreur populaire générale que de supposer que ceux qui plaignent le plus fort le peuple sont ceux qui se soucient le plus de son bien-être.

Leid frisst das Herz und auch den Mut.

La souffrance dévore le cœur ainsi que le courage.

Freud ohne Leid gibt es nicht.

Nul plaisir sans peine.

Neid bringt Leid.

L'envieux est malheureux.

Ich sagte bereits, es tut mir Leid!

J'ai dit que j'étais désolée.

Tut mir Leid, wenn ich arrogant geklungen habe.

Je suis désolé pour mon ton arrogant.

Je suis désolée pour mon ton arrogant.

Ich bin nicht interessiert, tut mir Leid.

Je ne suis pas intéressée, désolée.

Synonyme

Jam­mer:
complainte
lamentation
plainte
Lei­den:
douleurs
souffrances
Mi­se­re:
misère
mouise
Not:
misère
Not­la­ge:
situation critique
Pein:
douleur
Pla­ge:
fléau
Qual:
torture
Scha­den:
dommage
Schmerz:
douleur
mal
Sor­ge:
souci
Un­recht:
injustice
tort

Antonyme

Glück:
chance
Gu­tes:
bien
Recht:
droit

Französische Beispielsätze

  • Lors de notre premier rendez-vous, il a sorti son portable et commencé à écrire des SMS. Je pouvais à peine le croire !

  • À peine avait-elle commencé à lire le livre que quelqu'un frappa à la porte.

  • À peine le temps change-t-il que je deviens malade.

  • À peine arrivé à l'hôpital, il a rendu son dernier souffle.

  • À peine le jeu avait-il débuté, que commença la pluie.

  • Je pense que ça en vaut la peine.

  • Tout était peine perdue.

  • L'affaire ne vaut pas la peine.

  • Ça en vaut la peine.

  • Ses idées ne valent pas la peine d'être écoutées.

  • L'Union Européenne a aboli la peine de mort.

  • Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir.

  • Dans l'obscurité, nous pouvions à peine reconnaître deux formes.

  • Il a été condamné à quinze ans de prison avec une peine de sûreté.

  • On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat.

  • Ton bien te possède et te rendra à peine moins dépendant.

  • Jusqu'à présent on n'avait trouvé que des fragments, à chaque fois comprenant à peine plus que deux douzaines de signes et souvent davantage gribouillés qu'écrits.

  • Ils reçoivent à peine le salaire minimum.

  • J'ai vu l'empreinte du chagrin qui était restée gravée sur son visage.

  • C'est peine perdue.

Untergeordnete Begriffe

Bei­leid:
condoléance
condoléances
Mit­leid:
compassion

Leid übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Leid. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Leid. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 383953, 414008, 455092, 740577, 759185, 772003, 802495, 881105, 967296, 1057685, 1072182, 1238268, 1582951, 1916297, 2087706, 2112184, 2215437, 2383183, 2796577, 3752625, 3925178, 6596285, 8903489, 1182247, 1183775, 1187090, 1187802, 1138365, 1138239, 1227321, 1234114, 1115560, 1114190, 1110436, 1099659, 1087054, 1273295, 1061874, 1300473, 1037642, 1336213, 1023201 & 1342104. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR