Was heißt »Un­recht« auf Englisch?

Das Substantiv Un­recht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • injustice

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich gebe zu, dass ich Unrecht habe.

I'll admit I'm wrong.

Es ist natürlich möglich, dass ich Unrecht habe.

I may indeed be wrong.

Entschuldige bitte, da habe ich dir Unrecht getan.

I'm sorry I did you wrong.

Er wird nie nachgeben, selbst wenn er im Unrecht ist.

He will never give in even when he is wrong.

Er scheint Unrecht zu haben.

It seems that he is wrong.

Ich sagte ihm, dass er Unrecht hatte.

I told him that he was wrong.

Niemand traute sich zu sagen, dass er Unrecht hatte.

No one had the heart to say he was wrong.

Betty kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.

Betty can't tell right from wrong.

Sie gibt nicht zu, dass sie Unrecht hat.

She doesn't admit that she is wrong.

Ich wurde zu Unrecht angeklagt.

I was falsely accused.

Aus meiner Sicht hast du Unrecht.

In my view, you are wrong.

Letztendlich musste er einräumen, dass er im Unrecht wahr.

In the end, he had to admit that he was at fault.

In the end, he had to admit that he was wrong.

In the end, he had to admit he was wrong.

Er kann nicht zwischen Recht und Unrecht unterscheiden.

He cannot tell right from wrong.

Ehrlich gesagt haben Sie Unrecht.

Frankly speaking, you are in the wrong.

Er war völlig im Unrecht.

He was dead wrong.

Unrecht Gut gedeiht nicht gut.

Ill-gotten gains are short-lived.

Was ist, wenn sie Unrecht haben?

What if they're wrong?

Sieht aus, als ob ihr alle Unrecht habt.

It appears that you are all mistaken.

Wer nicht will, dass Strafe ihn ereile, der soll das Unrecht nicht begehn.

Don't do the crime, if you can't do the time.

Sie wurde zu Unrecht beschuldigt.

She was falsely accused.

Die Abwesenden haben stets Unrecht.

The absent are always in the wrong.

Tom ist überzeugt, nicht im Unrecht zu sein.

Tom is positive that he isn't wrong.

Tom ist alt genug, um Recht von Unrecht zu unterscheiden.

Tom is old enough to know right from wrong.

Es gibt viel Unrecht in der Welt.

There's a lot of injustice in the world.

Liebe alle, vertraue wenigen, tue keinem Unrecht.

Love all, trust few, do wrong to none.

Du hast nie zugegeben, dass du im Unrecht warst.

You never admitted you were wrong.

Auch wenn alle einer Meinung sind, können alle Unrecht haben.

Even if all agree, all can be wrong.

Ich habe niemals Unrecht.

I'm never wrong.

Es erfordert viel Courage einzugestehen, dass man im Unrecht ist.

It takes a lot of courage to admit that you're wrong.

Ich behalte mir das Recht vor, Unrecht zu haben.

I reserve the right to be wrong.

Du hast immer Unrecht.

You are always wrong.

Ich hoffe, dass du hiermit Unrecht hast.

I hope you're wrong about this.

Es ist nicht anzunehmen, dass Tom jemals zugeben wird, dass er im Unrecht ist.

It's not likely that Tom will ever admit that he's wrong.

Tom hat nichts Unrechtes getan.

Tom did nothing illegal.

Sie denkt, dass ich ihr Unrecht getan habe.

She thinks that I wronged her.

Der Kunde hat immer recht, selbst wenn er im Unrecht ist.

The customer's always right, even when they're not.

Tom hat nicht ganz Unrecht.

Tom is not far off the mark.

Ich wollte, ich könnte das geschehene Unrecht ungeschehen machen. Leider ist das nicht möglich.

I wish I could undo the injustice that has occurred. Unfortunately, that is not possible.

Tom ist hier nicht im Unrecht.

Tom is not at fault here.

Maria war fast zehn Jahre zu Unrecht eingesperrt.

Mary was wrongly imprisoned for nearly 10 years.

Tu kein Unrecht, wenn du’s nicht verbüßen willst!

If you can't do the time, don't do the crime.

Folter ist Unrecht.

Torture is wrong.

Ich wurde zu Unrecht bestraft.

I was wrongfully punished.

Großer Besitz kann nicht ohne Unrecht, viele Worte können nicht ohne Lüge sein.

Great possessions cannot exist without injustice; a multitude of words cannot exist without a lie.

Bin ich im Unrecht?

Am I wrong?

Tom will nicht zugeben, im Unrecht gewesen zu sein.

Tom won't admit that he was wrong.

Oft sind nicht die Handelnden, sondern die Nichtstuer des Unrechts schuldig.

Often, it is those who do nothing who are guilty of injustice, and not only those who act.

Es sieht so aus, als ob ich im Unrecht war.

It appears I was wrong.

Schön wär’s, wenn ich Unrecht hätte.

I wish I were wrong.

Tom will nicht zugeben, dass Maria recht hatte und er im Unrecht war.

Tom doesn't want to admit that Mary was right and that he was wrong.

Hat man ein Unrecht verziehen, muss man es aus dem Gedächtnis löschen.

If one has forgiven an injustice, one must delete it from the memory.

Tom wurde des Verbrechens zu Unrecht angeklagt.

Tom was unjustly accused of the crime.

Ein Maiskorn hat immer Unrecht vor einem Huhn.

A grain of corn is always wrong in front of a chicken.

Tom hatte Unrecht.

Tom was incorrect.

Es hat keinen Sinn, sich mit Männern zu streiten, sie haben ja eh immer Unrecht!

There's no point arguing with men. They're always wrong, anyway.

Er war zu jener Zeit mein Gefährte, und meinen Gefährten beleidigt, ob nun zu Recht oder zu Unrecht, niemand, wenn ich zugegen bin!

He was my companion for the time, and no man shall insult my companion, right or wrong, while he is in my company.

Er hat nicht ganz Unrecht.

He is not completely wrong.

He is not totally wrong.

Tom und Maria wollten nicht zugeben, im Unrecht zu sein.

Tom and Mary wouldn't admit that they were wrong.

Wo Unrecht zu Recht wird, wird Widerstand zur Pflicht.

When injustice becomes law, resistance becomes duty.

Sie kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.

She can't tell right from wrong.

Sie beschuldigen mich zu Unrecht.

You are falsely accusing me.

Allerwegen sollst du stets der Streiter des Rechts und des Guten wider das Unrecht und das Böse sein.

Thou shalt be everywhere and always the champion of the Right and the Good against Injustice and Evil.

Er meint, er hätte nichts Unrechtes getan.

He says that he did nothing illegal.

He says he did nothing illegal.

Der Politiker sagte, er habe alle seine Steuern bezahlt und nichts Unrechtes getan.

The politician said that he had paid all his taxes and done nothing illegal.

Tom wird nie zugeben, im Unrecht zu sein.

Tom will never admit he's wrong.

Könnt ihr nicht Recht von Unrecht unterscheiden?

Can't you tell right from wrong?

Ihr tut mir Unrecht.

You do me wrong.

Das Leben erscheint mir zu kurz, um Feindschaft zu hegen oder sich Unrecht aufzuzeichnen.

Life appears to me too short to be spent in nursing animosity or registering wrongs.

Du hast Unrecht, Tom.

You're wrong, Tom.

Synonyme

Tort:
tort

Antonyme

Recht:
jurisprudence
justice
law
right

Englische Beispielsätze

  • But that's the only thing I could do against this injustice.

  • This is a cruel injustice.

  • You have to get used to two things to make life bearable: bad weather and the injustice of people.

  • Never flee from injustice, intolerance, or insanity. Reason must prevail.

  • Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do something about it, but I'm afraid He might just ask me the same question.

  • Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

  • You must speak out against injustice.

Un­recht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Unrecht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Unrecht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 381142, 601517, 602725, 622881, 784228, 787462, 846036, 867760, 871053, 924682, 1205141, 1383542, 1481626, 1498739, 1598370, 1810820, 1811917, 1812469, 1841426, 1879068, 1918409, 1940750, 1940819, 2690095, 2771658, 2793463, 2796489, 2981151, 2992772, 3007202, 3033869, 3316335, 3326615, 3428871, 3714269, 3794348, 3856313, 4128123, 5036434, 5068130, 5258793, 5272812, 5342750, 5371851, 5499417, 5581216, 5602759, 5866985, 5921736, 5983195, 6099222, 6140122, 6206086, 6625231, 7579224, 7999352, 8098354, 8247553, 8332838, 8839613, 10095883, 10460198, 11130297, 11155188, 11763632, 11870397, 11870413, 12337513, 12388790, 11768021, 11926370, 6075293, 1840618, 1398539, 1247822 & 318642. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR