Was heißt »Un­recht« auf Französisch?

Das Substantiv »Un­recht« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • injustice (weiblich)
  • tort (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn du Unrecht hast, habe ich auch Unrecht.

Si tu as tort, alors moi aussi.

Er hat zugegeben, dass er Unrecht hatte.

Il a admis avoir eu tort.

Ich gebe zu, dass ich Unrecht habe.

J'admets que j'ai tort.

Einer von uns beiden ist im Unrecht.

L'un de nous deux a tort.

Hat er zugegeben, dass er im Unrecht war?

A-t-il admis qu'il avait tort ?

Es ist natürlich möglich, dass ich Unrecht habe.

Il se peut bien sûr que j'aie tort.

Er wird nie nachgeben, selbst wenn er im Unrecht ist.

Il ne cédera jamais, même s'il a tort.

Unrecht Gut gedeihet nicht.

Bien mal acquis ne profite jamais.

Sie gibt nicht zu, dass sie Unrecht hat.

Elle n'admet pas être dans l'erreur.

Elle n'admet pas qu'elle a tort.

Ich wurde zu Unrecht angeklagt.

J'ai été accusé à tort.

J'ai été accusé injustement.

Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.

Selon mon opinion tu as tort.

À mon avis, tu as tort.

Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.

À mon avis, vous avez tort.

Er hatte seinen Bruder zu Unrecht beschuldigt und musste nunmehr Abbitte leisten.

Il avait accusé son frère à tort et devait à présent faire amende honorable.

Beweisen zu wollen, dass ich recht habe, hieße zuzugeben, dass ich Unrecht haben kann.

Vouloir des preuves que j'ai raison veut dire admettre que je peux avoir tort.

Ehrlich gesagt haben Sie Unrecht.

Franchement, vous avez tort.

Diese Frau hat mich zu Unrecht beschuldigt.

Cette femme m'a accusé à tort.

Sieht aus, als ob ihr alle Unrecht habt.

Il semble que vous ayez tous tort.

Ein langer Streit beweist, dass beide Seiten Unrecht haben.

Un différend qui s'éternise prouve que les deux parties ont tort.

Sie wurde zu Unrecht beschuldigt.

Elle fut accusée à tort.

Elle a été accusée à tort.

Wer gibt den Satirikern eigentlich das Recht zu wettern? – Das herrschende Unrecht.

Qui, en fait, donne aux auteurs satiriques le droit de se déchaîner ? – L'injustice qui prévaut.

Tom wurde zu Unrecht zu lebenslanger Haft verurteilt. Der Justizirrtum wurde erst nach fünfzehn Jahren aufgedeckt.

Tom a été injustement condamné à la prison à vie. L'erreur judiciaire n'a été révélée que quinze ans plus tard.

Ihr hattet Unrecht.

Vous aviez tort.

Du hattest Unrecht.

C'était toi qui avais tort.

Selbst wenn es wahr ist, was er sagt, glaube ich doch, dass er Unrecht hat.

Même en admettant ce qu'il dit, je continue de penser qu'il a tort.

Antonyme

Recht:
droit

Französische Beispielsätze

  • Si quelqu'un a tort ici, c'est moi.

  • Il n’aime pas avoir tort.

  • Une femme s'étouffe avec un œuf de Pâques en plastique qu'elle croyait à tort être un œuf en chocolat.

  • Avons-nous tort ?

  • Excusez-moi, mais je pense que vous avez tort.

  • Je sais qu'il est très improbable que j'arrive à te convaincre que tu as tort.

  • Quelque parfaits que fussent ces exercices, jamais il ne lui échappait un mot d’éloge : c’était une de ses maximes, que la louange est incompatible avec la dignité du maître, et que le blâme, à tort ou à raison, est indispensable.

  • Aucune injustice ne laisse indifférent.

  • Il utilise souvent ce mot à tort et à travers.

  • Toi, tu as raison et moi j’ai tort.

  • Tom a tort.

  • Tom n'admet jamais qu'il a tort, parce qu'il pense que c'est un signe de faiblesse.

  • Je dois lui mettre en évidence que, dans ce cas, il a tort.

  • L'un de nous a tort.

  • Tu as pour partie raison et pour partie tort.

  • Il a tort, à l'évidence.

  • Tu as tort.

  • Tu parles à tort et à travers.

  • N'accuse pas à tort !

  • Vous avez tort. Je ne suis pas pessimiste mais sceptique.

Unrecht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Unrecht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 751778, 349973, 381142, 399474, 410058, 601517, 622881, 644742, 871053, 924682, 1057689, 1197089, 1238984, 1470819, 1498739, 1799994, 1812469, 1813292, 1879068, 2581083, 2828394, 3303541, 7939610, 9943252, 10129497, 10480090, 8674643, 8593811, 8391898, 8287651, 8111117, 7897771, 11467492, 7211163, 6465324, 5351503, 5216268, 4912481, 4889978, 4696216, 4653721, 4636092, 4580928 & 4395503. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR