Was heißt »Ha­se« auf Esperanto?

Das Substantiv Ha­se lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • leporo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ein Jäger schießt auf einen Hasen einen Meter links vorbei, der andere rechts. Statistisch gesehen ist der Hase tot!

Unu ĉasisto pafas al leporo kaj maltrafas je unu metro maldekstre, la alia dekstre. Statistike la leporo estas mortinta.

Er ist ein alter Hase.

Li estas spertulo.

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.

Antaŭ longa tempo en Barato amikece kunvivis simio, vulpo kaj leporo.

Der Hase hatte keine speziellen Fähigkeiten, also pflegte er den alten Mann aufopferungsvoll.

La leporo ne posedis specialajn kapablojn, do li fervore flegis la maljunan viron.

Hasen haben lange Ohren.

Leporoj havas longajn orelojn.

Der Hase blutet am Ohr.

La leporo sangas ĉe orelo.

Mein Name ist Hase.

Mi nomiĝas Hase.

Ein Hase lief mit einer Schildkröte um die Wette.

Leporo vetkuris kun testudo.

Es ist nicht leicht einen Hasen mit der Hand zu fangen.

Estas malfacile kapti leporon permane.

Hase und Igel begannen ihren Wettlauf.

Leporo kaj erinaco komencis sian konkurson.

Nächstes Jahr ist das Jahr des Hasen.

La venonta jaro estos la jaro de la kuniklo.

Auf, auf, sprach der Fuchs zum Hasen, hörst du nicht den Jäger blasen?

Ek! ek! diris la vulpo al la leporo, ĉu vi ne aŭdas la ĉasiston blovi?

Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.

Mia nomo estas Leporo, mi scias pri nenio.

Mia nomo estas Leporo; mi scias nenion.

Der Jäger schießt Hirsche und Hasen.

La ĉasisto pafas cervojn kaj leporojn.

La ĉasisto pafas al cervoj kaj al leporoj.

Er ist furchtsam wie ein Hase.

Li timemas kiel leporo.

Der Hase haut mit meinen Radieschen ab!

La leporo malaperis kun mia rafaneto.

Viele Hunde sind des Hasen Tod.

Multaj hundoj estas la morto de la leporo.

Ich mag Hasen.

Mi ŝatas leporojn.

Erst mal abwarten, wohin der Hase läuft!

Atendi por vidi, kiel evoluas la aferoj!

Als der Hase bemerkte, dass der Fuchs weg war, kroch er aus seiner unterirdischen Wohnung heraus.

Kiam la leporo rimarkis, ke la vulpo estas for, ĝi elrampis el la subtera loĝejo.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Hasen und einem Kaninchen.

Tom ne scias la diferencon inter leporo kaj kuniklo.

Der Hase stahl aus dem Garten eine Möhre.

La leporo ŝtelis karoton el la ĝardeno.

Die Jäger, die bei der Verfolgung von Hasen und Wildschweinen zu diesen einsamen Orten hinaufstiegen, bemerkten dort zwar die große Menge an Baumpflänzchen, meinten aber, dass eine Laune der Natur daran schuld sei.

La ĉasistoj, kiuj, persekutante leporojn kaj aprojn, suprenis al tiuj solecaj lokoj, ja konstatis la abundon de la arbidoj, sed ili opiniis, ke pri tio kulpas kaprico de la naturo.

Ein grauer Hase zeigte sich, doch hüpfte er wieder in den Wald, als ich mich ihm nähern wollte.

Montriĝis griza leporo, sed ĝi hopis reen en la arbaron, kiam mi volis alproksimiĝi al ĝi.

Er hat Zähne wie ein Hase und lacht ohne Ende.

Li havas dentojn kiel leporo kaj ridas senĉese.

Auf alten Fährten fängt der Hund keinen Hasen.

Laŭ malnovaj spuroj la hundo ne kaptas leporon.

Im Wald kann man auf wilde Hasen treffen.

En la arbaro eblas renkonti sovaĝajn leporojn.

In der Nacht fängt der Hund keinen Hasen.

Nokte hundo ne kaptas leporon.

Wer zwei Hasen auf einmal jagt, fängt keinen.

Kiu ĉasas du leporojn samtempe, kaptas neniun.

Ein Hund, der nicht auf einer Spur bleibt, fängt weder Hirsche noch Hasen.

Hundo, kiu ne sekvadas spuron, kaptas nek cervojn nek kuniklojn.

Die Größe tut's nicht, sonst überliefe die Kuh den Hasen.

La grandeco ne efikas, alie la bovino preterkurus la leporon.

Die Schildkröte genießt den Weg mehr als der Hase.

La testudo pli ĝuas la vojon ol la leporo.

Auf den ersten Blick ähnelt Totoro ein bisschen der Kreuzung eines Weckers mit einer Wärmflasche, einer Katze, einem Hasen und einem Pinguin.

Laŭ la unua rigardo Totoro similas iomete al genetika kombinaĵo el vekhorloĝo, varmiga botelo, kato, leporo kaj pingveno.

Es geht in der Fabel um einen Löwen, einen Fuchs, einen Hasen, einen Raben und um ein Reh. Alle Tiere, außer dem Fuchs, gehen in die Höhle hinein. Sie werden alle gefressen. Der Fuchs überlebt jedoch.

En la fabelo temas pri leono, vulpo, leporo, korbo kaj kapreolo. Ĉiu bestoj, escepte de la vulpo, eniras en la kavernon. Ĉiuj estas manĝataj. Sed la vulpo postvivas.

Der Jäger belauert einen Hasen.

La ĉasisto embuskas leporon.

Die Arbeit ist kein Hase – sie wird uns nicht davonlaufen.

Laboro ne estas leporo, – ĝi haltos, ne forsaltos.

Wir müssen endlich über dieses Thema sprechen, denn dort liegt der Hase im Pfeffer.

Ni devas paroli finfine pri tiu temo, ĉar ĝi estas la kerno de la problemo.

Das war ein boshafter Hase.

Tio estis malica leporo.

Der typische Hase hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

La tipa leporo havas longajn orelojn kaj mallongan voston.

Ostern ist das Fest der Hasen und der Eier, Weihnachten das Fest der Geschenke.

Pasko estas la festo de la leporoj kaj ovoj, Kristnasko la festo de la donacoj.

Der Hase läuft im Garten.

La leporo kuras en la ĝardeno.

Viele Jäger sind des Hasen Tod.

Multaj ĉasistoj estas morto de la leporo.

Der Adler tötete den Hasen mit Leichtigkeit.

La aglo facile mortigis la leporon.

Wohin läufst du, kleiner Hase?

Kien vi kuras, leporeto?

Bisweilen erjagt auch die Kuh einen Hasen.

Kelkfoje eĉ bovino ĉasas leporon.

Der Hase sprang über den Hund.

La kuniklo saltis super la hundon.

Die Augen des Hasen sind eine Sache, die der Eule eine andere.

La okuloj de la leporo estas unu afero, tiuj de la strigo estas alia.

„Ich bin der Löwe, und ich werde euch alle wie eine Mohrrübe auffressen, wenn ihr nicht sofort verschwindet!“, rief der Hase aus der dunklen Höhle.

"Mi estas la leono, kaj mi formanĝos vin ĉiujn kiel karoton, se vi ne tuj malaperos", kriis la leporo el la malluma truo.

Die Maskottchen der Olympischen Winterspiele 2014 in Sotschi sind der Eisbär, der Hase, der Leopard sowie zwei Außerirdische mit Namen Schneeflöckchen und Lichtstrahl.

La talismanoj de la olimpiaj vintraj ludoj en 2014 en Soĉi estas polusa urso, leporo, leopardo kaj du eksterteraj nomataj neĝero kaj lumradio.

Tom ist zwar riesengroß, aber er hat den Mut eines Hasen.

Tomo ja estas ege granda, sed li havas la kuraĝon de leporo.

Hasen können schwimmen.

Leporoj scipovas naĝi.

Ich sah den Wolf, den Fuchs, den Hasen.

Mi vidis la lupon, la vulpon, la leporon.

Das Kapital hat das Herz eines Hasen, die Beine eines Rennpferdes und das Gedächtnis eines Elefanten.

La kapitalo havas la koron de leporo, la krurojn de vetkura ĉevalo kaj la memoron de elefanto.

Was ist der Unterschied zwischen einem Kaninchen und einem Hasen?

Kiu estas la diferenco inter kuniklo kaj leporo?

Ich finde es richtig, dass man zu Beginn einer Jagd die Hasen und Fasane durch Hörnersignale warnt.

Mi pensas, ke estas ĝuste, averti leporojn kaj fazanojn per kornaj signaloj komence de ĉaso.

Zu wissen wie der Hase läuft, macht dich nicht satt und ebenso wenig erfolgreich.Du musst auch jagen gehen.

Scii kiel kuras leporo, certe ne satigos vin kaj ne faros vin sukcesa.Vi ankaŭ devas iri ĉasi.

Synonyme

Ba­by:
bebo
En­gel:
anĝelo
Kätz­chen:
kateto
Ka­nin­chen:
kuniklo
Knud­del­bär:
plusxurset
Maus:
muso
Schatz:
trezoro
Schne­cke:
heliko
Spatz:
pasero
Sü­ße:
dolĉeco
dolĉo
Tor­te:
kuko
torto

Esperanto Beispielsätze

  • Ne eblas vendi al li katon anstataŭ leporo.

  • Jokele, iru antaŭ ni! Vi surhavas botojn kaj spronojn, por ke vin ne povu mordi la leporo.

  • Ho, leporo farita el ĉokolado!

  • Ĉu vi kredas je la paska leporo?

  • Manjo, la edzino de Tomo, ankoraŭ kredas je la Paska leporo.

  • Kiu kredas, ke ili povas sukcesi sen fiaskoj, tiu ankaŭ kredas je Sankta Nikolao, je paska leporo kaj je dentofeo.

Übergeordnete Begriffe

Sport­ler:
sportisto
sportulo
Stern­bild:
konstelacio
stelaro
stelfiguro

Ha­se übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Hase. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Hase. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2357542, 1151, 408061, 408081, 528295, 560191, 560377, 617827, 626206, 656348, 698106, 735130, 742641, 748669, 852419, 866900, 1056466, 1187990, 1226020, 1228219, 1234626, 1428877, 1432202, 1534495, 1613797, 1729802, 1729831, 1730047, 1909944, 1950546, 2149544, 2150634, 2157763, 2176231, 2743657, 2835383, 3267982, 3293342, 3457193, 4030088, 4696037, 4876477, 5183401, 5306146, 5353142, 5433074, 5442946, 5467409, 6107591, 6108039, 6704426, 8482405, 8603528, 9026013, 9755075, 10809609, 3550656, 4209086, 5628124, 7549371, 8120112 & 10819096. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR