Was heißt »Sü­ße« auf Esperanto?

Das Substantiv »Sü­ße« (auch: Süsse) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • dolĉo
  • dolĉeco

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sie ist eine Süße.

Ŝi estas dolĉulino.

Süße Milch soll man vor Katzen hüten.

Dolĉan lakton kaŝu antaŭ katoj!

Dolĉan lakton oni kaŝu antaŭ katoj.

Noch sieben Tage, dann sehe ich meine Süße wieder!

Restas sep tagoj, antaŭ ol mi revidos mian karulinon.

Süße Träume, Timmy.

Bele sonĝu, Timmy.

Wie heißt du, Süße?

Kio estas via nomo, dolĉulino?

Synonyme

Ba­by:
bebo
En­gel:
anĝelo
Ha­se:
kuniklo
leporo
Knud­del­bär:
plusxurset
Maus:
muso
Schatz:
trezoro
Schne­cke:
heliko
Spatz:
pasero

Esperanto Beispielsätze

  • Iomete da dolĉo povas malaperigi multe da amaro.

  • Tiu ĉokolado havas guston inter dolĉo kaj amaro.

Süße übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Süße. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Süße. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1641025, 3072750, 3338134, 4628234, 8679361, 4815069 & 2887480. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR