Das Substantiv Gesetz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
ley(weiblich)
fuero(männlich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Wenn das Gesetz nicht gerecht ist, geht Gerechtigkeit vor Gesetz.
Cuando la ley no es justa, la justicia pasa por encima de la ley.
Gesetz ist Gesetz.
La ley es la ley.
In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.
En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física.
Vor dem Gesetz sind alle gleich.
Todos son iguales ante la ley.
Jeder kennt das Gesetz.
Todo el mundo conoce la ley.
Todos conocen la ley.
Du musst das Gesetz befolgen.
Debes obedecer la ley.
Alle Pfarrer sind gegen das neue Gesetz.
Todos los curas están en contra de la nueva ley.
Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.
La ley entrará en vigor a partir del primero de abril.
Zahlreiche Länder haben strenge Gesetze gegen Drogen.
Numerosos países tienen leyes estrictas contra las drogas.
Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.
La ley dice que todos los hombres son iguales.
La ley establece que todos los hombres son iguales.
Das Gesetz wurde nach heftigen Auseinandersetzungen im Parlament verabschiedet.
La ley fue aprobada por el parlamento después de fuertes disputas.
Das neue Gesetz hat die Bürger ihrer Freiheit beraubt.
La nueva ley ha despojado a los ciudadanos de su libertad.
Das verstößt gegen das Gesetz.
Eso va contra la ley.
Das Buch handelt von den Gesetzen.
El libro es acerca de leyes.
Die Polizei erwartet, dass die Leute das Gesetz befolgen.
La Policía espera que la gente siga la ley.
Der Präsident legte ein Veto gegen das Gesetz ein, nachdem der Kongress es verabschiedet hatte.
El presidente vetó la ley después de que el congreso la aprobara.
Das Gesetz ist für alle gleich.
La ley es la misma para todos.
So lautet das Gesetz.
Es la ley.
Así dice la ley.
Así es la ley.
Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen.
Nunca más violaré una ley.
Fressen oder gefressen werden, das ist das Gesetz des Lebens.
Comer o ser comido, esa es la ley de la vida.
Die Gesetze des Landes müssen befolgt werden.
Hay que respetar las leyes del país.
Das Gesetz gilt nicht mehr.
La ley ya no está vigente.
Dieses Gesetz wird uns unserer Grundrechte berauben.
Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos.
Der Anwalt erläuterte uns das neue Gesetz.
El abogado nos explicó la nueva ley.
Das neue Gesetz gewährt homosexuellen Paaren die gleichen juristischen und sozialen Rechte.
La nueva ley garantiza los mismos derechos jurídicos y sociales a parejas del mismo sexo.
Hunger kennt keine Gesetze.
El hambre no conoce ley.
Es ist unsere Pflicht, dem Gesetz Folge zu leisten.
Es nuestro deber obedecer la ley.
Wer sich den Gesetzen nicht fügen will, muss die Gegend verlassen, wo sie gelten.
El que no quiera obedecer la ley, debe dejar la región en donde aplica.
Er ist das Gesetz.
Él es la ley.
Wir sollten uns immer an die Gesetze halten.
Siempre deberíamos acatar las leyes.
Der Bundestag hat heute ein neues Gesetz verabschiedet.
El parlamento federal aprobó hoy una nueva ley.
Die Armen werden von diesem Gesetz profitieren.
Esta ley beneficiará a los pobres.
Sein Wort ist Gesetz.
Su palabra es ley.
Die Revolution hat ihre eigenen Gesetze.
La revolución tiene sus propias leyes.
Diese Gesetze gelten nur, wenn der Behälter geschlossen ist.
Esas leyes solo se aplican si el recipiente está cerrado.
Heute führen wir ein Experiment zum Ohmschen Gesetz durch.
Hoy realizaremos un experimento acerca de la ley de Ohm.
Er weiß, wie er das Gesetz bricht, ohne dabei erwischt zu werden.
Él sabe como quebrar la ley sin ser atrapado.
Niemand steht über dem Gesetz.
Nadie está por encima de la ley.
Das ist gegen das Gesetz.
Eso es ilegal.
Hast du Schwierigkeiten mit dem Gesetz?
¿Tienes problemas con la ley?
Not kennt kein Gesetz.
La necesidad no conoce leyes.
Viele Länder haben Gesetze, die das Rauchen verbieten.
Muchos países tienen leyes que prohíben fumar.
7. Gesetz der Macht: Halte deine Absichten stets geheim.
Séptima ley del poder: Siempre mantén tu propósito en secreto.
Das ist ein altes Gesetz.
Es una ley vieja.
Das Spiel ist das einzige, was Männer wirklich ernst nehmen. Deshalb sind Spielregeln älter als alle Gesetze der Welt.
El juego es lo único que los hombres se toman en serio, por eso las reglas de los juegos son más antiguas que todas las leyes del mundo.
Das Gesetz garantiert zwar nicht das Mittagessen, aber die Mittagspause.
La ley, pese a no garantizar la comida, garantiza la pausa para comer.
Das Gesetz ist auf diesen Fall nicht anwendbar.
La ley no es aplicable en este caso.
Menschen, die das Gesetz brechen, werden bestraft.
La gente que quebranta la ley es castigada.
Man muss das Gesetz befolgen.
Hay que obedecer la ley.
Ich habe gegen keine Gesetze verstoßen.
No he infringido ninguna ley.
Gegen welches Gesetz habe ich verstoßen?
¿Qué ley he infringido?
Ich bin das Gesetz.
Yo soy la ley.
Betteln ist per Gesetz untersagt.
Mendigar está prohibido por la ley.
Du hast gegen das Gesetz verstoßen.
Quebraste la ley.
Diese Gemeinschaft folgt ihren eigenen Gesetzen.
Esta comunidad sigue sus propias leyes.
Hier herrscht des Dschungels Gesetz.
Aquí prevalece la ley de la selva.
Das, was er tut, ist gegen das Gesetz.
Eso que haces, es contra la ley.
Sie wollen das Gesetz abändern.
Ellos quieren modificar la ley.
In den Augen des Gesetzes sind wir alle gleich.
Todos somos iguales ante los ojos de la ley.
Das Gesetz tritt in Kraft.
La ley entra en vigor.
Das Gesetz ist für alle gleich, die Justiz jedoch nicht.
La ley es igual para todos, pero la justicia no.
Was steht im Gesetz zu Mobbing?
¿Qué dice la ley con respecto al bullying?
Der Urteilsspruch ist mit dem Gesetz nicht vereinbar.
La sentencia no se ajusta a derecho.
Die Hauptaufgabe eines Senators oder Abgeordneten besteht darin, Gesetze zu erarbeiten.
El trabajo principal de un senador o de un diputado es redactar leyes.
Beide Kammern schlagen vor, ändern und verabschieden Gesetze.
Ambas cámaras proponen, modifican y aprueban las leyes.
Das Gesetz verbietet es.
La ley lo prohíbe.
Was ist Murphys Gesetz?
¿Qué es la ley de Murphy?
Was besagt Murphys Gesetz?
¿Qué dice la ley de Murphy?
Mord ist gegen das Gesetz.
El asesinato es contra la ley.
Das Gesetz ist voller Zweideutigkeiten.
La ley está llena de ambigüedades.
Esa ley tiene muchos puntos ambiguos.
Vor dem Gesetz sind wir alle gleich.
Todos somos iguales ante la ley.
Ich breche das Gesetz.
Estoy violando la ley.
Violo la ley.
Vor dem Gesetze sind alle gleich, allein manche sind gleicher als andere.
Todos somos iguales ante la ley, pero algunos son más iguales que otros.
"¿Cuál es el problema?" le preguntaba Tom, a la vez que María fracasaba nuevamente con su conjuro mágico. "Creo que solo es la ley de Murphy", respondía con un suspiro. "En casa funcionó cada vez."
Este proyecto de ley suena medieval.
Este proyecto de ley se ve anticuado.
Mendigar en la calle está prohibido por ley.
En mi país, la ley de armas debería ser endurecida.
La justicia es la ley de los débiles.
Él actuó en contra de la ley.
El congreso aprobó el proyecto de ley.
¿Es la comida aceptable según la ley islámica?
La mayoría votó contra el proyecto de ley.
El proyecto de ley fue aprobado por una abrumadora mayoría.