Was heißt »Fisch« auf Französisch?

Das Substantiv »Fisch« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • poisson (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.

Je ne suis pas un vrai poisson, je ne suis qu'une simple peluche.

Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

Einige Fische fliegen.

Certains poissons volent.

Magst du Fisch?

Aimes-tu le poisson ?

So wie wir frische Luft brauchen, so brauchen die Fische sauberes Wasser.

De même que nous avons besoin d'air frais, de même les poissons ont besoin d'eau propre.

Sie fragte, wie man Fisch zubereitet.

Elle demanda comment cuisiner le poisson.

Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.

L'air est à l'homme ce que l'eau est au poisson.

Glaubst du, dass Fische hören können?

Penses-tu que les poissons puissent entendre ?

Crois-tu que les poissons peuvent entendre ?

Fische leben im Meer.

Les poissons vivent dans la mer.

Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, aß er den Fisch roh.

Comme il n'avait aucune possibilité de faire du feu, il mangea le poisson cru.

Fleisch oder Fisch?

Viande ou poisson ?

Fische sind wechselwarme Tiere.

Les poissons sont des animaux à sang froid.

Ich esse kein Fleisch, keinen Fisch und keine Meeresfrüchte, und auch keine Fleischbrühe.

Je ne mange pas de viande, pas de poisson et pas de fruits de mer, ni de bouillon d'origine animale.

Vater ist zum Fischen gegangen.

Père est allé à la pêche.

Dieser Fisch enthält kein Gift.

Ce poisson ne contient pas de poison.

Dieser Fisch ist nicht giftig.

Ce poisson n'est pas empoisonné.

Ce poisson n'est pas toxique.

Wie wäre es mit Fisch zum Abendessen?

Du poisson, ça te dirait au dîner ?

Et si nous dînions avec Fisch ?

Et si nous mangions du poisson pour dîner ?

Que dirais-tu de manger du poisson pour dîner ?

Que diriez-vous de manger du poisson pour souper ?

Mein Onkel handelt mit Fisch.

Mon oncle fait le commerce du poisson.

Der Fisch war schwarz angebrannt.

Le poisson est carbonisé.

Sie legen Fisch in Dosen ein.

Ils mettent du poisson en conserve.

Elles mettent du poisson en conserve.

Gestern habe ich einen großen Fisch gefangen.

J'ai attrapé un gros poisson hier.

Sie verkaufen Fisch und Fleisch.

Ils vendent du poisson et de la viande.

Fische leben im Wasser.

Les poissons vivent dans l'eau.

Wissen Sie, wie man Fisch kocht?

Savez-vous cuisiner le poisson ?

Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.

Mon frère a attrapé un gros poisson.

Der Teich war voll von vielerlei kleinen Fischen.

Le lac était plein de nombreux petits poissons.

Das Meer ist für die Fische, was der Himmel für die Vögel ist.

La mer est aux poissons ce que le ciel est aux oiseaux.

Fische können nicht außerhalb des Wassers leben.

Les poissons ne peuvent pas vivre hors de l'eau.

Les poissons ne peuvent vivre hors de l'eau.

Ich bin allergisch gegen Fisch.

Je suis allergique au poisson.

Magst du lieber Fleisch oder Fisch?

Préfères-tu la viande ou le poisson ?

Wie oft fütterst du die Fische?

À quelle fréquence nourris-tu les poissons ?

Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen.

Le poisson et le vin rouge ne vont pas bien ensemble.

Katzen mögen lieber Fisch als Fleisch.

Les chats préfèrent le poisson à la viande.

Er isst keinen rohen Fisch.

Il ne mange pas de poisson cru.

Die großen Fische fressen die kleinen.

Les gros poissons mangent les petits.

Der Teich war voller kleiner Fische.

L'étang était plein de petits poissons.

Wale ernähren sich von kleinen Fischen.

Les baleines se nourrissent de petits poissons.

Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen.

Les baleines se nourrissent de plancton et de petits poissons.

Wale sind keine Fische, sondern Säugetiere.

La baleine n'est pas un poisson mais un mammifère.

Der See ist voller Fische.

Le lac est plein de poissons.

Fisch, bitte.

Du poisson s'il vous plaît.

Fisch ist heute billig.

Le poisson est bon marché, aujourd'hui.

Fische wie der Karpfen und die Forelle leben in Süßwasser.

Les poissons tels que la carpe ou la truite vivent en eau douce.

Er begann, Hunger zu bekommen, also warf er einen Kieselstein in den Fluss, um einen Fisch zu töten.

Il commençait à avoir faim, donc il jeta un caillou dans la rivière pour tuer un poisson.

Ist der Fisch noch lebendig?

Ce poisson est-il encore vivant ?

Est-ce que ce poisson est encore vivant ?

Le poisson est-il encore vivant ?

Dieser Teich war voller kleiner Fische.

Cet étang était rempli de petits poissons.

Mein Vater fing gestern drei Fische.

Mon père a attrapé trois poissons hier.

Mich vor mir selbst schützen zu wollen ist genauso geistreich wie einen Fisch vor dem Ertrinken zu retten.

Vouloir me protéger de moi-même, c'est aussi ingénieux que sauver un poisson de la noyade.

Ich mag lieber Fleisch als Fisch.

Je préfère la viande au poisson.

Ich konnte keinen Fisch essen, als ich klein war.

Je ne pouvais pas manger de poisson quand j'étais petit.

Haben Sie schon mal rohen Fisch gegessen?

Avez-vous déjà mangé du poisson cru ?

Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.

Les douze signes du Zodiac sont : le bélier, le taureau, les gémeaux, le cancer, le lion, la vierge, la balance, le scorpion, le sagittaire, le capricorne, le verseau et les poissons.

Delfine und Wale sind keine Fische.

Les dauphins et les baleines ne sont pas des poissons.

Der Fisch stinkt.

Le poisson sent mauvais.

Le poisson pue.

Was ist der Unterschied zwischen einem Piano und einem Fisch?

Quelle est la différence entre un piano et un poisson ?

Ich mag lieber Fisch als Fleisch.

Je préfère le poisson à la viande.

Dieser Fisch riecht schlecht.

Ce poisson sent mauvais.

In diesem Fluss gibt es viele Fische.

Les poissons sont nombreux dans cette rivière.

Der Fisch schmeckte wie Lachs.

Le poisson avait goût de saumon.

Der Fisch schwamm im Wasser.

Le poisson nageait dans l'eau.

Er mag keinen Fisch.

Il n'aime pas le poisson.

Der gemeine Fisch schwimmt vorzüglich.

Le poisson commun nage délicieusement.

Er isst oft Fisch zum Abendessen.

Il mange souvent du poisson au dîner.

Man glaubte, dass Wale Fische wären.

On se figurait que les baleines étaient des poissons.

Ein Fisch kann schwimmen.

Un poisson peut nager.

Ich hätte gerne Fisch.

J'aimerais du poisson.

Er isst zum Abendessen häufig Fisch.

Il mange souvent du poisson à dîner.

Ein Delphin ist genauso wenig ein Fisch, wie ein Hund es ist.

Un dauphin n'est pas plus un poisson que ne l'est un chien.

Ich kann nicht besser schwimmen, als ein Fisch laufen kann.

Je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher.

Wir haben tote Fische im Fluss gefunden.

Nous avons trouvé des poissons morts dans la rivière.

Man schenkt besser eine Angel als einen Fisch.

Il vaut mieux offrir une canne à pêche qu'un poisson.

Mögen Sie lieber Fleisch oder Fisch?

Préférez-vous la viande ou le poisson ?

Der Pangasius ist ein geschmacksneutraler Fisch.

Le pangasius est un poisson neutre de goût.

Der Hund hat den Fisch gefressen, die Gräten, den Schwanz und alles.

Le chien a mangé le poisson, les arêtes, la queue et tout.

Diese Fische sind hohen Druck und an die Anwesenheit von Licht gewöhnt.

Ces poissons sont habitués aux hautes pressions et à la présence de lumière.

Dieser Fisch ist nicht essbar.

Ce poisson n'est pas comestible.

Der Fisch will schwimmen.

Le poisson veut nager.

Fisch muss schwimmen.

Poisson sans boisson est poison.

Manche Fische können ihr Geschlecht wechseln.

Certains poissons sont capables de changer de sexe.

Wie wähle ich einen frischen Fisch aus?

Comment puis-je choisir un poisson frais?

Schattenmorellen sind keine Fische.

Les griottes ne sont pas des poissons.

Griechen essen oft auch Fische.

Les grecs mangent souvent du poisson aussi.

Auch Griechen essen oft Fische.

Les Grecs aussi mangent souvent du poisson.

Mein Onkel verkauft Fische.

Mon oncle vend des poissons.

In diesem Fluss lebt kein einziger Fisch mehr.

Il n'y a plus de poisson vivant dans cette rivière.

Ich mag Fisch gern.

J'aime beaucoup le poisson.

Ich habe den Fisch mit Salz und Pfeffer gewürzt.

J'ai assaisonné le poisson avec du sel et du poivre.

Der Fisch stinkt vom Kopf her.

Les poissons commencent à puer par la tête.

Sie ist Fisch.

Elle est Poissons.

Er ist Fisch.

Il est Poissons.

Gestern bin ich zum Fischen an den Fluss gegangen.

Je suis allé pêcher dans la rivière hier.

Ich habe gestern drei Fische gefangen.

J'ai pris trois poissons hier.

Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.

Un poisson a sauté hors de l'eau.

Fisch wird üblicherweise von Weißwein begleitet.

Le poisson s'accompagne habituellement de vin blanc.

Le poisson s'accompagne d'ordinaire de vin blanc.

Gib einem Mann einen Fisch, er ernährt für einen Tag. Lehre ihn zu fischen, und du ernährst ihn ein Leben lang.

Donne un poisson à un homme, il mangera un jour. Apprends-lui à pêcher, il mangera toute sa vie.

Ich habe ein Buch über das Fischen.

J'ai un livre sur les poissons.

Die Brühe ist teurer als der Fisch.

Le bouillon est plus cher que le poisson.

Das ist weder Fisch noch Fleisch!

Ce n'est ni chair ni poisson !

Ich brate Fisch.

Je fais frire du poisson.

Ich grille Fisch.

Je grille du poisson.

Je suis en train de griller du poisson.

Je fais du poisson grillé.

Antonyme

Fleisch:
chair

Französische Beispielsätze

  • Ce nuage a une forme de poisson.

  • Les Japonais mangent-ils beaucoup de poisson ?

  • Ici, le poisson est vendu à la livre.

  • J'ai une mémoire de poisson rouge.

  • Manger du poisson est bon pour la santé.

  • Un gros poisson rouge nage dans l'étang.

  • « On ne mange pas de poisson cru à l'étranger. » est un mensonge.

  • Petit poisson deviendra grand.

  • Je suis sûr que c'est un poisson d'eau douce.

  • Elle travaille dans un restaurant de poisson.

  • Vous êtes, pour ainsi dire, un poisson hors de l'eau.

  • Je nourris le poisson rouge.

  • La baleine n'est pas un poisson, mais un mammifère.

  • Le poisson rouge est vivant.

  • La petite sirène soupira et regarda tristement sa queue de poisson.

  • Je ne veux ni de la viande ni du poisson.

  • Le brochet est un poisson carnassier.

  • La truite est un poisson de rivière.

  • Tom n'aime pas manger du poisson.

  • Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter.

Übergeordnete Begriffe

Le­bens­mit­tel:
aliment
denrée alimentaire
Le­be­we­sen:
être
être animé
être vivant
organisme vivant
Spei­se:
mets
plat
Stern­bild:
constellation
Tier:
animal
bête
Tier­kreis­zei­chen:
signe du zodiaque

Untergeordnete Begriffe

Aal:
anguille
Back­fisch:
gamine
jouvencelle
midinette
Barsch:
perche
Bück­ling:
hareng saur
Butt:
flet
Clown­fisch:
poisson anémone
poisson clown
Del­fin:
dauphin
Gold­fisch:
cyprin doré
poisson rouge
Hai:
requin
squale
Ha­sel:
vandoise
Hecht:
brochet
plongeon
superman
He­ring:
hareng
piquet
piquet de tente
sardine
Ka­bel­jau:
cabillaud
morue
skrei
Karp­fen:
carpe
Ku­gel­fisch:
poisson-ballon
poisson-boule
poisson-globe
Lachs:
ouananiche
saumon
Ma­k­re­le:
maquereau
Mee­res­fisch:
poisson de mer
Milch­fisch:
poisson-lait
Mo­rä­ne:
moraine
Na­se:
hotu
nez
Omul:
omoul
Ren­ke:
corégone
féra
lavaret
Roll­mops:
rollmops
Saib­ling:
omble
omble-chevalier
Sar­del­le:
anchois
engraule
engraulis
Sar­di­ne:
célan
sardine
Schell­fisch:
aiglefin
églefin
Schnei­der:
tailleur
Schol­le:
carrelet
plie
See­fisch:
poisson de mer
Sil­ber­fisch:
poisson d'argent
Stein­bei­ßer:
loup de mer
Stock­fisch:
morue séchée
stockfisch
Stör:
esturgeon
Wels:
silure
silure glane
Zan­der:
sandre
Zo­bel:
zibeline

Fisch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Fisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 144, 6091, 341485, 343406, 344552, 344654, 345568, 357433, 359034, 362088, 367100, 367434, 367965, 368224, 370023, 370056, 370453, 370779, 371817, 379251, 383075, 396930, 396931, 400013, 402033, 405114, 410761, 412325, 412327, 414347, 415126, 415172, 423828, 424733, 424737, 440162, 443182, 443184, 443185, 446274, 450252, 452585, 455260, 493568, 499011, 521732, 531275, 541958, 585202, 587257, 621602, 621808, 655058, 655234, 673292, 688386, 691692, 749828, 750291, 783554, 797806, 831319, 866806, 928220, 959979, 964506, 966134, 967382, 971244, 973672, 979482, 1014622, 1041165, 1043999, 1045172, 1070668, 1078545, 1079798, 1080345, 1104717, 1180460, 1187552, 1187553, 1206727, 1218907, 1288735, 1293911, 1310917, 1341043, 1341044, 1385351, 1393461, 1562729, 1585915, 1591713, 1633288, 1708716, 1711314, 1714581, 1714591, 10472, 129779, 139006, 389044, 392064, 412063, 457482, 461448, 461565, 461811, 474842, 572311, 686354, 1102108, 1147191, 1296076, 1427204, 1470415, 1495664 & 1715223. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR