Was heißt »Al­ter« auf Ungarisch?

Das Substantiv Al­ter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • öreg
  • öregember

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

Hatéves korában megtanulta kezelni az írógépet, és azt mondta a tanítónak, hogy kézzel írni már nem kell megtanulnia.

Als ich in deinem Alter war, war Pluto ein Planet.

Amikor annyi idős voltam, mint te, a Plútó bolygó volt.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

25 éves korára 5 különböző országban élt.

Er schrieb das Buch im Alter von zwanzig.

A könyvet húszéves korában írta.

Er ist im Alter von 70 Jahren gestorben.

Hetven éves korában halt meg.

Alter schützt vor Torheit nicht.

Az öregség nem mentesít a butaság alól.

Sie war ein junges Mädchen, etwa in deinem Alter.

Ő egy fiatal, korodbeli lány volt.

Er starb im Alter von 54 Jahren.

54 éves korában halt meg.

Das Mädchen ist klein für sein Alter.

A lány alacsony a korához képest.

Sie sollten wissen, dass man eine Dame nicht nach ihrem Alter fragt.

Tudnia kellene, hogy egy hölgyet nem kérdezünk az életkoráról.

Sie heiratete im Alter von 25.

Huszonöt évesen házasodott meg.

Huszonöt éves korában ment férjhez.

Er ist ungefähr in meinem Alter.

Korombeli körülbelül.

Er log über sein Alter.

Hazudott a koráról.

Mutter sieht jung aus für ihr Alter.

Anya a korához képest fiatalnak néz ki.

Was ist Ihr Alter, wenn ich fragen darf?

Milyen idős vagy, ha szabad kérdenem?

Sie tötete sich im Alter von dreißig.

Harminc volt, amikor megölte magát.

Ich spüre mein Alter.

Érzem az éveket.

Alter, du bist ein Weichei.

Puha pöcs vagy te, öreg.

Er hat sich im Alter von dreißig Jahren umgebracht.

Megölte magát harminc éves korában.

Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen.

Tomnak, az ő korában, valójában már jobban kéne tudni.

Tom, az ő korával, igazán jobban tudhatná.

Mehrmals fragte ich sie nach ihrem Alter, doch sie hielt es stets geheim.

Többször is megkérdeztem a korát, de ő azt mindig titkolta.

Das Paar waren im gleichen Alter.

A házastársak egyidősek voltak.

In welchem Alter hast du begonnen, Klavier zu spielen?

Milyen idős korban kezdtél el zongorán játszani?

Weißt du denn nicht, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen?

Nem tudod, hogy udvariatlanság egy nő koráról érdeklődni?

Echt jetzt?! Alter, du verarschst mich gerade, oder?

Na ne már! Öreg, te most csak szórakozol velem?

Bis zu welchem Alter warst du in Australien, Tom?

Hány éves korodig élték Ausztráliában, Tom?

In welchem Alter willst du heiraten?

Hány évesen szeretnél megházasodni?

Bildung hat nichts mit Alter zu tun.

A tanulás nem kor kérdése.

Für sein Alter ist Tom ganz gut in Form.

A korához képest Tom egész jó formában van.

Man sieht ihr ihr Alter nicht an.

Nem látszik rajta a kora.

In welchem Alter möchtest du heiraten?

Hány évesen akarsz megházasodni?

Die Zeit zwischen Jugend und Alter ist schnell vergangen.

Az ember hamar megöregszik.

Hamar elröppen a fiatalság.

„Oft sieht man, dass man mit zunehmendem Alter schlechter hört.“ – „Ja, solang man noch sehen kann.“

Gyakran látja az ember, hogy a kor előrehaladtával egyre rosszabbul hall. - Bizony, ameddig még lát.

Das Alter spielt keine Rolle, außer man ist ein Rotwein.

Nem számít a kor, amennyiben az ember nem vörösbor.

Das Alter ist wie eine Bergbesteigung. Je höher man kommt, desto müder und kurzatmiger wird man, aber dafür weitet sich der Blick immer mehr.

Az öregedés, mint a hegymászás. Minél feljebb érünk, annál fáradtabbak vagyunk és kapkodjuk a levegőt, mindazonáltal egyre messzebbre ellátunk.

Das Alter lässt sich leichter ertragen, wenn man den Faltenwurf im Gesicht als künstlerische Drapierung betrachtet.

Az öregség könnyebben elviselhető, ha a ráncokra mint művészien megformált felületre tekintünk.

Ich habe zwei bleibende Laster. Das eine ist meine Modelleisenbahn, das andere Frauen. Aber jetzt im Alter von 89 finde ich, ich werde langsam ein bisschen zu alt für Modelleisenbahnen.

Csak két tartós „bűnöm” van. Az egyik a modellvasút, a másik a nők. De úgy vélem, 89 évesen kezdek már egy kicsit túl öreg lenni a modellvasúthoz.

Mit seinem Alter wird sein Gedächtnis schwächer.

Gyengül a memóriája a korral.

Sie sieht jung aus für ihr Alter.

A korához képest jól néz ki.

Fiatalabbnak tűnik, mint ahány éves.

Als ich dein Alter hatte, hatte ich eine Freundin.

Amikor annyi éves voltam, mint te, volt már barátnőm.

Klugheit ist nicht im Alter, sondern in der Vernunft begründet.

Az okosság nem a korban rejlik, hanem az értelemben.

Mit zunehmendem Alter wurde er immer berühmter.

A korral egyre ismertebbé vált.

Tom ist klein für sein Alter.

Tamás a korához képest alacsony.

Das Alter ist keine Leistung, die Jugend keine Sünde.

A magas kor nem egy dicsőség, és a fiatal kor nem bűn.

Ich, ein alter Mann, habe einem alten Mann vom Alter geschrieben.

Én, egy öreg ember, egy öregnek írtam az öregségről.

Én, egy öreg ember, írtam a korról egy idős embernek.

Im Alter von zwanzig Monaten beginnt das Kind, zwischen einer gewohnten Umgebung und einer fremden Umgebung zu unterscheiden.

Egy gyermek húsz hónapos korában kezdi megkülönböztetni az ismert környezetet az ismeretlentől.

„In deinem Alter hatte ich schon einen Freund.“ – „Ih, Mama! Jungs sind doch total widerlich!“

A te korodban nekem már volt barátom. - Ú, anyu! A fiúk úgy taszítanak.

In deinem Alter hatte ich schon eine Arbeit.

A te korodban én már dolgoztam.

Amikor én annyi idős voltam, mint te, nekem már volt munkahelyem.

Bis zu welchem Alter hast du an den Weihnachtsmann geglaubt?

Hány éves korodig hittél a Télapóban?

Das ist Toms Alter Ego.

Ez Tomi alteregója.

Ez Tomi hasonmása.

Die Polizei hat über das Geschlecht, die Herkunft und das Alter des Täters nichts bekanntgegeben.

A rendőrség nem közölt semmit az elkövető neméről, származásáról és életkoráról.

In der Mitte des Waldes lebte eine sehr, sehr alte Frau, deren Alter keiner kannte.

Az erdő közepén élt egy nagyon, nagyon idős asszony, akinek a korát senki sem tudta.

Frag mich nicht nach meinem Alter!

Ne kérdezz a koromról!

Gut gemacht, Alter!

Jól csináltad, öreg!

Sie sind im besten Alter.

A legjobb korban vannak.

Er ist in Ihrem Alter.

Egykorú önnel.

Önnel egyidős.

In meinem Alter ist das schwierig.

Az én koromban ez nem olyan egyszerű már.

Alter, das war ja Profi-Arbeit!

Apám, ez aztán profi munka volt!

Es ist herzerwärmend, dass sich jemand in Toms Alter noch für Klebebildchen begeistern kann.

Szívmelengető, hogy Tamás korában valaki még a matricákban lelje boldogságát.

Tom starb im Alter von dreißig Jahren.

Tompi harminc évesen halt meg.

Du bist ungefähr in meinem Alter.

Velem vagy egyidős nagyjából.

Man sieht mir mein Alter nicht an.

Rajtam nem látszik a kor.

Tom ist für sein Alter sehr unreif.

Béla nagyon éretlen a korához képest.

Alter, er hat einen Unterarm wie Popeye!

Olyan alkarja van, öcsém, mint Popeye-nek!

Na, das ist doch was, Alter!

Hát, ez nem semmi, öcsém!

Na, ez már valami, haver!

Du bist jetzt im besten Alter.

Most vagy a legjobb korban.

Es war schwer, ihr Alter einzuschätzen.

Nehéz volt megtippelni az életkorát.

„Sie kennen mich wohl nicht.“ – „Du hast ins Schwarze getroffen, Alter! Wer zum Teufel sind Sie denn?“

Maguk bizonyára nem ismernek engem. – Ezt eltaláltad, öregem! Amúgy ki a büdös franc maga?

Die Hälfte der Männer meines Alter haben keine Kinder.

A korosztályomból a férfiak felének nincsen gyereke.

Für sein Alter sieht er jung aus.

Korához képest fiatalnak tűnik.

In deinem Alter habe ich schon zwei Kinder gehabt, und du hast noch nicht einmal eine feste Beziehung.

A te korodban nekem már két gyerekem volt, neked meg még egy stabil kapcsolatod sincsen.

Man wird nur dann mit zunehmendem Alter reifer, wenn man ein Käse ist.

Az ember csak akkor válik érettebbé a korral, ha sajt.

Der Junge ist in dem Alter, in dem er am meisten wächst.

Abban a korban van a fiú, amikor a legtöbbet nő.

Synonyme

Bru­der:
fiútestvér
testvér
Chef:
főnök
Ehe­mann:
férj
Er­zeu­ger:
gyártó
Greis:
aggastyán
vén
vénember
Kerl:
csávó
fickó
pasas
srác
Kol­le­ge:
kolléga
munkatárs
Leu­te:
emberek
Mann:
ember
férfi
Meis­ter:
mester
Mensch:
ember
Pa­pa:
apa
Part­ner:
partner
Se­ni­or:
nyugdíjas
un­glaub­lich:
hihetetlen
Va­ter:
apa

Antonyme

Ju­gend­li­cher:
fiatalkorú
Jun­ge:
fiú
kisfiú
Schatz:
kincs

Ungarische Beispielsätze

  • Az öregember csukott szemmel ült a széken.

  • A ház, ami a dombon áll, nagyon öreg.

  • Az öregember egyedül él.

  • Az öreg férfi egyedül él.

  • Az egyik új, a másik öreg.

  • Mint ahogy talán tudjátok, az öreg könyvek nagy szerelmese vagyok.

  • Amit a fiatal megtanul, azt öreg korban is fogja tudni.

  • Muszáj leadnom egy keveset. Az öreg farmerjaim nem lesznek jók rám!

  • Ki ez az öreg hölgy?

  • Senki sem túl öreg tanulni.

  • Az ember sohasem túl öreg tanulni.

  • Az öreg ember bölcs és sokat tud az életről.

  • Igaz az, hogy te ezt az öreg számítógépet csatlakoztattad az internetre?

  • Egy magányos öregember lakik ott.

  • Ott lakik egy magányos öregember.

  • Az öregember sok éven át szolgálta a királyt.

  • Üdvözöllek, öreg barátom!

  • Az öregember éhen halt.

  • Kik ezek az öreg emberek?

  • Az öreg férfi egyedül élt.

Übergeordnete Begriffe

Mann:
ember
férfi

Al­ter übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Alter. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Alter. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 610, 985, 119826, 360669, 411768, 442671, 479852, 510916, 551545, 601511, 657391, 925571, 1194515, 1288712, 1413304, 1533313, 1699044, 1796231, 1880557, 1934145, 2137828, 3111785, 3213050, 3283439, 3345559, 3890089, 3936132, 3944400, 4149526, 4415971, 4550153, 4688157, 4825839, 4826401, 4826923, 4826930, 4834974, 4876451, 4955148, 5105702, 5383017, 5383183, 5393851, 5663736, 6024325, 6091897, 6168832, 6394795, 6586944, 7121729, 7529807, 7919975, 8193342, 8326766, 8352944, 8597937, 8668559, 8816134, 9989552, 10072469, 10082231, 10280412, 10684505, 10714416, 10897159, 11228465, 11491600, 11526259, 11768472, 11803218, 11887619, 11923026, 12039415, 2708523, 2796081, 2339686, 2339667, 2160954, 2140358, 3111026, 3115945, 3160819, 3189794, 3189805, 3228209, 3266621, 3321814, 3321820, 3391396, 3427259, 3429228, 3456726 & 3699346. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR