Was heißt »wenig« auf Portugiesisch?
Das Adjektiv wenig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
- pouco
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Wer viel arbeitet, macht viele Fehler. Wer wenig arbeitet, macht wenige Fehler. Wer nichts arbeitet, macht keine Fehler und wird befördert.
Quem trabalha muito, comete muitos erros. Quem trabalha pouco, comete poucos erros. Quem não trabalha, não comete erros e é promovido.
Wer wenig schreibt, macht wenig Fehler.
Poucos erros comete aquele que pouco escreve.
Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung.
Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.
Trink weniger und schlaf mehr.
Beba menos e durma mais.
5 ist weniger als 8.
5 é menor que 8.
Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit.
Eu me lembro cada vez menos da minha infância.
Ich habe immer weniger Zeit zum Lesen.
Eu tenho cada vez menos tempo para ler.
Nur wenige sind in der Lage, seine Theorien zu verstehen.
Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele.
Jane ist nicht weniger schön als ihre Mutter.
Jane não é menos bela que sua mãe.
Bitte warte hier ein wenig.
Por favor, espera aqui um momento.
Es ist wenig Wasser übrig.
Sobrou pouca água.
Resta pouca água.
Sie sind mehr oder weniger gleich groß.
Eles têm mais ou menos o mesmo tamanho.
Über das Leben von Praetorius weiß man nur wenig.
Sobre a vida de Pretorius sabe-se apenas um pouco.
Er hat weniger Brot.
Ele tem menos pão.
Ich war enttäuscht, dass ich so wenig zu tun hatte.
Fiquei desapontado, pois tinha pouco para fazer.
Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.
O médico o aconselhou a diminuir a bebida.
Philosophen neigen dazu, wenig Kontakt mit der Außenwelt zu haben.
Filósofos tendem a ter pouco contato com o mundo exterior.
Nach dem Frühstück arbeitete ich ein wenig und ging dann aus.
Eu trabalhei um pouco após o café da manhã e, em seguida, sai.
Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.
Essa sentença não é muito interessante fora de contexto.
Es sind im Internet wenige Sites auf Tartar.
Existem poucos sites na língua Tartar na Internet.
Ich lerne seit wenigen Monaten Italienisch.
Estudo italiano há poucos meses.
Ich habe wenige Bücher.
Tenho poucos livros.
Sie ist weniger intelligent als du.
Ela é menos inteligente do que você.
Ich bin ein wenig müde.
Estou um pouco cansada.
Der nächste Zug ist weniger voll als dieser hier.
O próximo trem estará menos cheio que este aqui.
Bei diesen Veranstaltungen verkaufen sie wenige Produkte.
Nesses eventos eles vendem poucos produtos.
Du hast wenig zu gewinnen und viel zu verlieren.
Você tem pouco a ganhar e muito a perder.
Man muss halt mit wenig zufrieden sein.
É preciso contentar-se com pouco.
Er aß wenig, um etwas für das Frühstück übrig zu lassen.
Comia pouco para que houvesse algo no café da manhã.
Der Gottesbegriff ist so wenig greifbar, so abstrakt, dass ein jeder von uns frei und nach Belieben sein eigenes Bild darin wiederfinden kann, ohne sich den Anschein geben zu müssen, das göttliche Spiegelbild der Anderen zu teilen.
O conceito de Deus é tão intangível, tão abstrato, que cada um de nós pode livremente e à vontade encontrar sua própria imagem nele, sem precisar compartilhar o reflexo produzido nos outros pela divindade.
Die Miniwörterbücher enthalten wenige Wörter.
Os minidicionários suportam poucos verbetes.
Ein Huhn benötigt zum Ausbrüten seiner Eier weniger als einen Monat.
Uma galinha leva menos de um mês para chocar seus ovos.
Das Leben lehrt uns, mit uns und anderen weniger streng zu sein.
A vida nos ensina a ser menos severos com nós mesmos e com os outros.
Maria findet Toms Besorgnis ein wenig übertrieben.
Maria acha a preocupação do Tom um pouco exagerada.
Tom ist ein Mann weniger Worte.
Tom é um homem de poucas palavras.
Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen, zum Beispiel der Relativitätstheorie.
Alguns homens passam a vida inteira tentando entender a natureza de uma mulher. Outros se ocupam de coisas menos difíceis, por exemplo a teoria da relatividade.
Alle Ärzte sagen, dass ich keinen Kaffee trinken darf, aber in netter Gesellschaft trinke ich trotzdem ab und zu ein wenig.
Todos os médicos dizem que eu não deveria tomar café, mas apesar disso eu tomo um pouco de vez em quando, quando eu estou em boa companhia.
Aber nur wenige Menschen wissen davon.
Mas somente poucas pessoas sabem a respeito.
Mas somente poucas pessoas sabem disso.
Mas apenas poucas pessoas sabem a respeito.
Aber nur wenige Menschen wissen das.
Mas apenas poucas pessoas sabem disso.
Nicht wenig Männer haben kein anderes Innenleben als das ihrer Worte, und ihre Gefühle beschränken sich auf eine rein verbale Existenz.
Não são poucos os homens cujo mundo interior é tão só o de suas palavras, e cujos sentimentos se restringem a uma existência puramente verbal.
Wer ohne jede Narrheit lebt, ist weniger weise als er glaubt.
Aquele que vive sem qualquer insensatez é menos sábio do que se julga.
Ich glaube, es gibt bei uns zu viele Beschlüsse und zu wenig Dialog.
Penso que temos demasiadas resoluções e demasiado pouco diálogo.
Ich wollte eigentlich direkt nachhause gehen, bin aber dann doch mehr oder weniger unbewusst in einer Bibliothek gelandet.
Eu queria na verdade ir diretamente para casa, mas eu acabei ficando na biblioteca, mais ou menos inconscientemente.
Wenn man nicht zuviel liebt, liebt man zu wenig.
Se não se ama demais, ama-se pouquíssimo.
Ich verstehe ein wenig Japanisch.
Eu entendo um pouco de japonês.
Viele sind berufen, doch nur wenige sind auserwählt.
Muitos são chamados, mas poucos, escolhidos.
Denken wir ein wenig mehr über unsere Werte und Überzeugungen nach!
Reflitamos um pouco mais a respeito de nossos valores e convicções.
Wer konnte sich um das Jahr 1900 vorstellen, dass wir 50 Jahre später so viel mehr wissen und so viel weniger verstehen würden?
Quem poderia imaginar, por volta de 1900, que dentro de uns cinquenta anos nós saberíamos tão mais e compreenderíamos tão menos?
Mit jedem Jahr gibt es weniger Fische in den Meeren und Flüssen.
A cada ano que passa, há menos peixes nos mares e rios.
Tom hat wenig Zeit zum Fahrradfahren.
Tom tem pouco tempo para andar de bicicleta.
Wir haben reichlich wenig Zeit.
Temos muito pouco tempo.
Ich verstehe kein Englisch und Deutsch noch weniger.
Eu não entendo inglês, e alemão menos ainda.
Ich brauche nur ein wenig Hilfe.
Só preciso de um pouco de ajuda.
Um glücklich zu sein bedarf es wenig: ein heißes Schaumbad, eine Flasche Champagner und viel küssen.
É preciso pouco para ser feliz: um banho quente de espuma, uma garrafa de champanhe e muitos beijos.
Der Fluss ist jetzt ausgetrocknet und das wenige verbliebene Wasser wird von Mückenschwärmen heimgesucht.
O rio agora está secando e a pouca água restante está infestada de mosquitos.
Deine Ansicht ist ein wenig altmodisch.
A sua opinião está um pouco fora de moda.
Ein großer Fehler: dass man sich mehr dünkt, als man ist, und sich weniger schätzt, als man wert ist.
Um grande erro: crer-se mais importante do que se é, e estimar-se menos do que se vale.
Du solltest nicht auf diejenigen herabblicken, die weniger begünstigt sind als du.
Você não deveria menosprezar aqueles que são menos afortunados que você.
Wir haben zu wenig gute Geschichtenerzähler.
Temos pouquíssimos bons contadores de histórias.
Gib nicht so schnell auf. Manche Tür, von der du glaubst, sie sei verschlossen, klemmt nur ein wenig.
Não desista tão rápido. Algumas das portas, que você julga fechadas, estão apenas um pouco emperradas.
Tom gab mit seinen Französischkenntnissen an; Maria lächelte nur, weil sie erkannte, wie wenig fundiert diese waren.
Tom gabava-se a mim de seus conhecimentos da língua francesa; Maria apenas sorria, porque sabia quão precários eles eram.
Wir essen wenig Fleisch und viel Gemüse.
Nós comemos pouca carne e muita verdura.
Nós comemos pouca carne e muitos legumes.
Ich esse wenig Fleisch.
Eu como pouca carne.
In der vielfältigsten Weise findet der Werkzeuggebrauch beim Menschen statt, sehr viel weniger beim Gemeinen Schimpansen.
De variadíssimas maneiras, o uso de ferramentas ocorre entre os seres humanos e, muito menos, entre os chimpanzés comuns.
Die Kunst der Besteuerung besteht ganz einfach darin, die Gans so zu rupfen, dass man möglichst viel Federn bei möglichst wenig Geschrei erhält.
A arte da tributação consiste simplesmente em depenar o ganso de forma a obter tantas penas quanto possível, com a menor gritaria possível.
Du solltest wirklich weniger Kaffee trinken.
Você deve realmente beber menos café.
Tu deverias realmente beber menos café.
Du solltest unbedingt versuchen, weniger Bier zu trinken.
Você deve definitivamente tentar beber menos cerveja.
Tu deves realmente fazer tudo para não beber tanta cerveja.
Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu arbeiten.
O médico aconselhou-o a trabalhar menos.
Der eine macht viele Fehler, der andere wenige. Aber Fehler machen alle!
Uns cometem muitos erros, outros, poucos. Mas erros todos cometem!
Es ist besser, zu wenig zu salzen, als zu viel.
É melhor não salgar do que salgar demais.
Es gibt zu wenig Platz.
Há muito pouco espaço.
Ich habe wenig Zeit fürs Mittagessen.
Tenho pouco tempo para almoçar.
Schwerin blieb vom Kriege verschont. So viel Glück hatten nur wenige Städte in Deutschland.
Schwerin foi poupada da guerra. Apenas algumas cidades da Alemanha tiveram essa sorte.
Ich habe wenig geschlafen.
Dormi pouco.
Computer haben gelernt, Schach so zu spielen, dass heutzutage nur wenige Schachspieler auf der ganzen Welt in der Lage sind, die Maschine zu besiegen.
Os computadores aprenderam a jogar xadrez de tal maneira que hoje poucos enxadristas, se é que há algum, em todo o mundo são capazes de derrotar a máquina.
Nur wenige sind daran interessiert, meine portugiesischen Phrasen in andere Sprachen zu übersetzen. Also versuche ich selbst einige Übersetzungen zu machen. Und ich hatte das Glück, Mitarbeiter guten Willens zu finden, die meine Fehler korrigieren.
Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.
Tom hat weniger Freunde als ich.
Tom tem menos amigos que eu.
Er spricht gut Griechisch und ein wenig Englisch.
Ele fala bem grego e um pouco de inglês.
Je mehr ich arbeite, desto weniger schlafe ich.
Quanto mais eu trabalho, menos durmo.
Synonyme
Antonyme
- viel:
- muito
Portugiesische Beispielsätze
As borboletas vivem pouco.
É um pouco mais longe.
Estou um pouco atrasado.
Tom não se parece nem um pouco com o pai.
Sinceramente, eu lamento um pouco que você não tenha se apaixonado por mim.
Eu achei a comida daqui um pouco sem sal.
Hoje o dia está chuvoso e um pouco frio.
Não gosto de beisebol nem um pouco.
Tom precisa perder um pouco de peso.
Ele também fala grego um pouco.
Você não acha que isso está um pouco caro?
Estou um pouco chateado.
É pouco provável que isso venha a acontecer.
Tom é um pouco excêntrico.
Eu me contento com pouco.
Seu francês melhora pouco a pouco.
Talvez dentro de pouco tempo ele já não encontre uma mulher para se casar.
Estou um pouco curioso.
Pouco a pouco fui-me habituando ao trabalho, e tudo passou a correr às mil maravilhas.
Um pouco de água, por favor.