Das Adjektiv »tatsächlich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
на самом деле
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie über 40.
Она выглядит молодой, но на самом деле ей больше 40.
Er sah schlafend aus, er war aber tatsächlich tot.
Он выглядел спящим, но на самом деле он был мёртв.
Es war tatsächlich ein Dinosaurier!
Это правда был динозавр!
Wie viele Nebelkerzen müssen wohl noch geworfen werden, bis es der Regierung tatsächlich gelingt, den Skandal zu verschleiern?
Сколько еще появится туманной болтовни, пока правительству удастся замять скандал?
Du hattest tatsächlich Recht.
Ты действительно была права.
Wollen Sie tatsächlich London verlassen, ohne die Nationalgalerie gesehen zu haben?
Вы действительно хотите покинуть Лондон, не посетив национальной галереи.
Ja, jemand hat das tatsächlich gesagt.
Да, это действительно кто-то сказал.
Ja, sie hat das tatsächlich gesagt.
Да, она действительно это сказала.
Tom sieht älter aus, als er tatsächlich ist.
Том кажется старше, чем он есть на самом деле.
Том выглядит старше, чем он есть на самом деле.
Es wurde tatsächlich viel getan.
Делалось действительно многое.
Es funktioniert tatsächlich.
Это действительно работает.
Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert.
Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов.
Die Wirtschaft steckt in einer Krise, und tatsächlich ist der Konsum geschrumpft.
Экономика находится в кризисе, и, действительно, потребление снизилось.
Es musste unter den tatsächlich herrschenden Bedingungen gehandelt werden, und das war nicht einfach.
Приходилось действовать в объективно складывающихся обстоятельствах, а это было непросто.
Störche gibt es tatsächlich.
Аисты существуют на самом деле.
Viele glauben, dass Tom tatsächlich ein Zeitreisender ist.
Многие верят, что Том действительно путешественник во времени.
Tom will tatsächlich nach Boston.
Том действительно хочет в Бостон.
Es war tatsächlich meine Schuld.
На самом деле это была моя вина.
Sind sie tatsächlich Freunde?
Они правда друзья?
Er weiß nicht, ob er tatsächlich in der Welt zurechtkommen kann.
Он не знает, сможет ли он по-настоящему найти своё место в жизни.
Ist das tatsächlich erlaubt?
Это действительно разрешено?
Это в самом деле разрешено?
Es ist tatsächlich passiert.
Это действительно случилось.
Wollen Sie tatsächlich eine Woche hier verbringen?
Вы в самом деле хотите остаться здесь на неделю?
Maria glaubte, Tom sei nicht auf der Halloweenfeier; tatsächlich beobachtete er sie jedoch heimlich durch seine Werwolfsmaske.
Мэри думала, что Том не пришёл на празднование Хэллоуина, но на самом деле он тайно наблюдал за ней из-под маски оборотня.
Tom war bekümmert, denn er war fest überzeugt, dass Marias Äußerung ein Seitenhieb gegen ihn gewesen war, aber tatsächlich meinte Maria in selbstverspottender Weise sich selbst.
Том вначале был обеспокоен, потом твёрдо убеждён, что высказывание Марии было насмешкой в его сторону, но на самом деле Мария, с присущей ей самоиронией, имела в виду себя.
Stalin war kleiner als Napoleon – richtiger gesagt, Stalin war tatsächlich klein.
Сталин был ниже Наполеона, точнее сказать, Сталин был по-настоящему низким.