Was heißt »schen­ken« auf Portugiesisch?

Das Verb schen­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • dar
  • presentear

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten.

Ela me deu um livro de presente de Natal.

Mein Bruder hat mir eine süße Puppe geschenkt.

Meu irmão me presenteou com uma boneca adorável.

Was hat dir dein Mann zum Geburtstag geschenkt?

O que teu marido te deu por ocasião do teu aniversário?

Wir haben unserer Mutter eine Uhr geschenkt.

Demos um relógio de presente à nossa mãe.

Mein Vater ist mein Freund, weil er mir viele Spielzeuge schenkt.

O meu pai é meu amigo porque me dá muitos brinquedos.

Er schenkte ihr einen Ring mit Diamanten.

Ele a presenteou com um anel de diamantes.

Ich habe die Uhr, die mir mein Vater geschenkt hat, verloren.

Perdi o relógio que meu pai me dera.

Tom vergisst nie, seiner Ehefrau zum Hochzeitstag Blumen zu schenken.

Tom jamais esquece de dar flores à esposa como um presente de aniversário de casamento.

Wehe denen, die wörtliche Übersetzungen anfertigen und durch die Übertragung der einzelnen Worte deren Bedeutung schmälern. In der Tat können wir in diesem Falle sagen, dass das Wort tötet und der Geist Leben schenkt.

Maldito seja aquele que faz traduções literais, que traduzindo cada palavra contraria o sentido! Nesse caso bem se pode dizer que a letra mata e o espírito vivifica.

Du solltest dem, was ich sage, mehr Aufmerksamkeit schenken.

Você deveria prestar mais atenção às coisas que eu digo.

Als Gott Adam und Eva aus dem Paradies vertrieb, schenkte er ihnen zum Trost die Mode.

Quando Deus expulsou Adão e Eva do paraíso, deu-lhes de consolo a moda.

Qualität kostet nichts. Aber sie wird einem nicht geschenkt.

Qualidade não custa nada. Mas não se dá de presente a ninguém.

Tom grub mit der Schaufel, die Maria ihm geschenkt hatte, im Garten ein Loch.

Tom cavou um buraco no jardim com a pá que Maria lhe havia presenteado.

Meine Mutter hat mir diese Blume vor zwei Jahren zu Ostern geschenkt.

Minha mãe me deu esta flor pela Páscoa há dois anos.

Ich habe ein Reh mit dem Speer erschossen. Ich habe das Fleisch gebraten, gegessen und auch meinen Eltern und Brüdern geschenkt.

Alvejei uma corça com a lança. Assei a carne, comi e também dei a meus pais e irmãos.

Ich habe bereits angefangen, das Buch zu lesen, das mir meine Enkelin geschenkt hat.

Já comecei a ler o livro que minha neta me deu.

Synonyme

ge­hö­ren:
pertencer
gel­ten:
valer
ge­wäh­ren:
conceder
über­ge­ben:
entregar
vomitar
über­rei­chen:
apresentar
entregar
ver­schen­ken:
dar de presente
ver­zich­ten:
renunciar
wid­men:
dedicar

Antonyme

an­eig­nen:
aprender
apropriar-se
an­tun:
fazer (mal)
machucar
steh­len:
roubar
streng:
rigoroso
un­nach­gie­big:
incansável
renitente
ver­wei­gern:
recusar
refusar
vor­ent­hal­ten:
deter
reter

Portugiesische Beispielsätze

  • A sintonia entre duas pessoas se mede pela quantidade de explicações que elas não precisam dar.

  • Você que dar um passeio na praia, sob o luar?

  • Vou te levar para dar um passeio entre os vinhedos.

  • Ela foi muito gentil em me dar carona até minha casa.

  • Você pode me dar uma carona?

  • A nobreza, à qual não consegues elevar-te por ti mesmo, nenhum título nobiliárquico te poderá dar.

  • A tolerância e a amizade são muitas vezes tudo, e sem comparação a coisa mais importante, que podemos dar um ao outro.

  • Antes vamos dar às nossas vozes entonações mais agradáveis e alegres.

  • Traduzir uma obra escrita em nossa língua pátria, e que nos seja motivo de orgulho, é ao mesmo tempo realçar a glória de nosso país e dar um belo presente aos estrangeiros.

  • Ser amado é ser consumido. Amar é dar luz com óleo inesgotável. Ser amado é parar de existir, amar é perdurar.

  • Quem sou eu? Vou lhes dar uma pequena dica. Eu não sou como outras garotas. Sou um pouquinho diferente!

  • Quem quiser dar o exemplo à juventude deve andar pela estrada da retidão.

  • Vou lhe dar um mês para encontrar um emprego. Se você não o conseguir, eu o ponho no olho da rua.

  • Vou te dar um mês para encontrares emprego. Se não o conseguires, eu te ponho no olho da rua.

  • Na próxima semana, vou me dar ao incômodo de voltar ao dentista.

  • Maria pintou um novo quadro. Você quer dar uma olhada?

  • Pode me dar um copo de água, por favor?

  • Você poderia dar uma olhada no meu ensaio antes que eu o entregue?

  • Boa pergunta. Tentarei dar uma boa resposta.

  • Vamos sair para dar uma caminhada.

Schen­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schenken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schenken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340848, 448161, 556257, 644940, 672285, 1429273, 1455625, 2849126, 2894158, 5018422, 6212246, 6297102, 6783929, 6851789, 10105636, 12249579, 4925592, 4964379, 4964383, 5301696, 5699357, 3942163, 3888981, 3681528, 6138683, 6159489, 6166820, 6176472, 6204411, 6204414, 6205877, 3187948, 3181390, 3180775, 3054473 & 2751666. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR