Was heißt »nicht« auf Latein?

Das Adverb nicht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Latein übersetzen:

  • haud
  • non

Deutsch/Lateinische Beispielübersetzungen

Was Medikamente nicht heilen, heilt das Messer; was das Messer nicht heilt, heilt das Feuer; was aber das Feuer nicht heilt, das muss als unheilbar betrachtet werden.

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat; quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet.

Ich denke nicht, also bin ich nicht.

Non cogito, ergo non sum.

Ich kann nicht ohne Brille lesen.

Sine ocularibus legere non possum.

Ich weiß nicht.

Haud scio.

Er hatte nicht genug Geld.

Satis pecuniae non habebat.

Es war nicht teuer.

Carum non erat.

Ich kann seine Frechheit nicht ertragen.

Non possum tolerare audaciam suam.

Ein Brief errötet nicht.

Epistula non erubescit.

Geld stinkt nicht.

Pecunia non olet.

Pass auf, dass du nicht hinfällst.

Cave, ne cadas.

Ich weiß es nicht.

Nescio.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

Equi donati dentes non inspiciuntur.

Fass mein Auto nicht an.

Noli tangere autocinetum meam.

Sie schwimmt, geht aber nicht unter.

Fluctuat nec mergitur.

Auch wenn alle mitmachen, ich nicht.

Etiam si omnes, ego non.

Über Geschmack kann man nicht streiten.

De gustibus non est disputandum.

De gustibus non disputandum est.

Sie werden nicht durchkommen!

Non praeteribunt!

Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.

Quod non mē occidit, fortior mē facit.

Weißt du denn nicht, mein Sohn, mit wie wenig Verstand die Welt regiert wird?

An nescis, mi fili, quantilla sapientia mundus regatur?

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Arbor mala, māla mala.

Das kann nicht wahr sein.

Id verum esse non potest!

Ich verstehe nicht.

Non intellego.

Menschen, die Latein nicht für die schönste Sprache halten, verstehen nichts.

Homines, qui putant linguam Latinam pulcherrimam non esse, nihil intellegunt.

Ich weiß, dass Geld nicht alles ist.

Scio pecuniam non omnia esse.

Ich glaube nicht an Gott.

Non credo in Deum.

Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen.

Struthio alas habet, sed volare non potest.

Ein voller Bauch studiert nicht gern.

Plenus venter non studet libenter.

Dieser Vogel kann nicht fliegen.

Haec avis volare non potest.

Wir lernen nicht für das Leben, sondern für die Schule.

Non vitae, sed scholae discimus.

Der Empfang ist nicht gut.

Receptorium non est bonum.

Rühr mich nicht an!

Noli me tangere.

Ich kenne das Wort "unmöglich" nicht.

Verbum "impossibile" nescio.

Ich weiß nicht, wo meine Uhr ist.

Nescio ubi horologium meum sit.

Japan ist nicht so groß wie Kanada.

Iaponia non tam magna est quam Canada.

Wir kennen ihn nicht.

Eum non cognoscimus.

Ich bin nicht taub.

Non surdus sum.

Ich weiß nicht, wie viel Uhr es ist.

Nescio quota hora sit.

Ich weiß nicht, was ich tun soll.

Nescio quod facere.

Zorn ziemt sich für den Philosophen nicht.

Philosophum non decet ira.

Du schienst die Wahrheit nicht zu kennen.

Videbaris veritatem nescire.

Schall ist nicht so schnell wie Licht.

Sonus minus est velox quam lux.

Eine dritte Chance gibt es nicht.

Tertium non datur.

Was du auch sagen wirst, ich werde dir nicht glauben.

Quodcumque dices, tibi non credam.

Ich kann meinen Schlüssel nicht finden.

Clavem meam invenire non possum.

Warum sagt er nicht die Wahrheit?

Cur is non dicet veritatem?

Freunde, Römer, Mitbürger, hört mich an: Ich komme, um Cäsar zu begraben, nicht, um ihn zu preisen.

Amici, Romani, conterranei, auscultate! Venio ut Caesarem sepeliam neu eum laudem.

Ich verstehe dich nicht.

Te non intellego.

Ich will dieses Buch nicht lesen.

Nolo legere hunc librum.

Sprich nicht mit vollem Mund!

Noli cum pleno ore loqui!

Nein, ich bin nicht gegangen.

Minime, non ivi.

Geh nicht weg!

Noli abire!

Ich weiß nicht, wo sie sind.

Nescio ubi sint.

Er ist nicht mein Vater.

Pater meus non est.

Du bist nicht unsere Freundin.

Amica nostra non es.

Oder: Warum baut der Papst, der heute reicher ist als der reichste Crassus, nicht wenigstens die eine Kirche St. Peter lieber von seinem eigenen Geld als dem der armen Gläubigen?

Item: Cur Papa, cuius opes hodie sunt opulentissimis Crassis crassiores, non de suis pecuniis magis quam pauperum fidelium struit unam tantummodo Basilicam sancti Petri?

Tom weiß nicht meinen Namen.

Tom nescit nomen meum.

Tom weiß nicht viel über Indonesien.

Thomas multa de Indonesia non scit.

Tom kennt Mary nicht.

Didymus Mariam non cognovit.

Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.

Non in solo pane vivit homo.

Wir wissen nicht, wo er ist.

Nescimus ubi sit.

Ignoramus ubi sit.

Ich bin nicht müde.

Non sum lassus.

Ich kann nicht sehr gut sehen.

Bene videre non possum.

Mir gefällt das nicht.

Hoc mihi non placet.

Sie läuft nicht.

Non ambulat.

Sie rennt nicht.

Non currit.

Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird."

Corpus omne perseverare in statu suo quiescendi vel movendi uniformiter in directum, nisi quatenus illud a viribus impressis cogitur statum suum mutare.

Wer schläft, sündigt nicht.

Qui dormit, non peccat.

Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.

Lupus pilum mutat, non mentem.

Das haben wir in Europa nicht.

Hoc in Europa non habemus.

Tom kann nicht schwimmen.

Tom nescit natare.

Ich kann ohne sie nicht leben.

Sine ea vivere non possum.

Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun.

Pater, dimitte illis, non enim sciunt, quid faciunt.

Tut mir leid, ich kann euch nicht helfen.

Me paenitet, vos adiuvare non possum.

Das Reich Gottes kommt nicht mit äußerlichen Gebärden.

Non venit regnum Dei cum observatione.

Sag’s ihm bitte nicht!

Noli ei dicere, quaeso!

Wir können hier nicht bleiben.

Non possumus hic manere.

Achten muss man daher auch darauf, dass die Strafe nicht grösser als die Schuld ist.

Cavendum est etiam, ne maior poena, quam culpa sit.

Fass mich nicht an!

Noli me tangere!

Ich kann nicht beißen. Ich habe keine Zähne.

Mordere non possum. Dentes non habeo.

Johanna wusste nicht, dass der Mensch auf dem Mond spaziert war.

Ioanna nesciebat hominem super Lunam ambulavisse.

Didymus ist jetzt nicht in New York.

Didymus nunc Novi Eboraci non est.

Ich wusste nicht, dass du eine Katze hast.

Nesciebam te felem habere.

Ich wasche mir des Morgens nicht die Haare.

Mane capillos non lavo.

Ich bin nicht tot.

Mortuus non sum.

Mortua non sum.

Wir werden euch nicht vergeben.

Nos non dimittet vobis.

Das ist ein großes Gebäude, nicht wahr?

Illud aedificium magnum est, nonne?

Tom wusste nicht, dass Mary Französisch verstand.

Didymus nesciebat Mariam Gallice intellegere.

Ich verstehe das nicht.

Hoc non intellego.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.

Non scio ubi incipiam.

Sie trinkt nicht.

Non bibit.

Ich trinke nicht.

Non bibo.

Sie haben Augen und sehen nicht.

Oculos habent, et non videbunt.

Tom kocht nicht gut.

Thomas non bene conquit.

Warum antwortest du nicht?

Cur non respondes?

Warum antwortet ihr nicht?

Cur non respondetis?

Gino ist nicht mein Freund.

Gin amicus meus non est.

Ich weiß nicht mehr, warum ich das getan habe.

Iam nescio cur hoc fecerim.

Trinkt das nicht.

Noli id bibere.

Sieh mich nicht an.

Noli me aspicere.

Ich glaube es nicht.

Non credo.

Synonyme

was:
quid

Antonyme

auch:
etiam
oder:
aut
vel
schon:
iam
und:
-que
et

Lateinische Beispielsätze

  • Didymus loqui non potest.

  • Didymus cras laborare non poterit.

  • Vos deorsum estis, ego de supernis sum. Vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.

  • Quæretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.

  • Spiritus est qui vivificat: caro non prodest quidquam: verba quæ ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt.

  • Nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum Dei.

  • Lingua Latina non tam difficilis est quam Graeca.

  • Hic tecum non manebo.

  • Ex factis, non ex dictis amici pensandi.

  • Canem non habeo.

  • Cur maritus meus non intellegit me?

  • Quare heri non ad me venisti?

  • Diu te non vivi.

  • Pro hoc pretio non possum vendere.

  • Cucullus non facit monachum.

  • Vestimentum non facit monachum.

  • Si omnes consentiunt, ego non dissentio.

  • Haec sententia non placet mihi.

  • Barba non facit philosophum, neque vile gerere pallium.

  • Ei liberi non sunt.

Nicht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: nicht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: nicht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1342417, 607, 341583, 351740, 356305, 357768, 368740, 369482, 369579, 372909, 394166, 396156, 396482, 432473, 432513, 432557, 433635, 433891, 433900, 444507, 451359, 455404, 473937, 476793, 508500, 544873, 568467, 576346, 579335, 588449, 625794, 627000, 677747, 685933, 743793, 752080, 767630, 796318, 811772, 812464, 814606, 851477, 888453, 904927, 937488, 967166, 975625, 989734, 1041640, 1060251, 1070481, 1079696, 1111064, 1176308, 1208171, 1231849, 1231854, 1231928, 1248013, 1309213, 1314546, 1314732, 1314863, 1341928, 1341929, 1402520, 1406696, 1411554, 1496771, 1522444, 1546090, 1548040, 1561666, 1590552, 1651196, 1687912, 1711369, 1717934, 1750868, 1750885, 1750960, 1773934, 1790770, 1792648, 1796501, 1801624, 1808112, 1841984, 1918685, 1920828, 1920839, 1920913, 1938305, 1948959, 1948962, 1966160, 1967737, 1998465, 2103075, 2135239, 2609589, 2609593, 2605151, 2603976, 2603942, 2601562, 2630959, 2635281, 2677396, 2755939, 2772983, 2425711, 2425708, 2425628, 2792108, 2792112, 2815659, 2836526, 2925219 & 2229918. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR