Was heißt »ges­tern« auf Dänisch?

Das Adverb »ges­tern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Dänisch übersetzen:

  • i går

Deutsch/Dänische Beispielübersetzungen

Ich habe gestern Abend ferngesehen.

Jeg så tv i går aftes.

Jeg så tv i aftes.

Wir haben gestern Tennis gespielt.

Vi spillede tennis i går.

Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?

Hvornår gik du i seng i går aftes?

Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.

Jeg har i går læst bogen indtil side 80.

Sie hat gestern Gemüse gekauft.

Hun købte grønsager i går.

Hun købte grøntsager i går.

Die Polizei verhaftete gestern den Tatverdächtigen.

Politiet anholdt den mistænkte i går.

Es ist die gleiche Halskette, die ich gestern verloren habe.

Det er den samme halskæde som jeg mistede i går.

Warst du gestern zu Hause?

Var du hjemme i går?

Ich habe gestern mein Twitterkonto desaktiviert.

Jeg deaktiverede min twitterkonto i går.

I går deaktiverede jeg min twitterkonto.

Ich habe ihn gestern getroffen.

Jeg mødte ham i går.

Er ist gestern gestorben.

Han døde i går.

Er ist gestern krepiert.

Han kreperede i går.

Han kradsede af i går.

Ich ging gestern dorthin.

Jeg gik derhen i går.

Ich bin gestern hierhergekommen.

Jeg kom hertil i går.

Ich habe gestern Abend einen Brief geschrieben.

I går aftes skrev jeg et brev.

Er sagte zu mir: "Ich habe dieses Buch gestern gelesen".

Han sagde til mig: "Jeg har læst denne bog i går".

Was haben Sie gestern gemacht?

Hvad har du lavet i går?

Das Wetter ist heute schlechter als gestern.

Vejret i dag er værre end i går.

Vejret er i dag dårligere end i går.

Warum warst du gestern nicht in der Schule?

Hvorfor var du ikke i skole i går?

Sie haben uns gestern gesehen.

De så os i går.

Unsere Hennen haben gestern eine Menge Eier gelegt.

Vores høns har lagt en masse æg i går.

Ich bin nicht von gestern.

Jeg er ikke født i går.

Ich bemerkte es erst gestern.

Jeg bemærkede det først i går.

Sie gingen gestern ins Kino.

De gik i biografen i går.

Wie war das Wetter gestern?

Hvordan var vejret i går?

Sie sind gestern angeln gegangen.

De tog ud for at fiske i går.

Herr Kinshita hat gestern im Büro seine Brille vergessen.

Hr. Kinoshita har glemt sine briller på kontoret i går aftes.

Auf dem Fest gestern trug sie ein blaues Kleid.

Ved festen i går havde hun en blå kjole på.

Wo waren Sie gestern?

Hvor var du i går?

Zeigst du mir, was du gestern gekauft hast?

Vil du vise mig det du købte i går?

Ich habe das Buch gestern gekauft.

Jeg købte bogen i går.

Was hast du gestern gesagt?

Hvad sagde du i går?

Das ist Schnee von gestern.

Der er løbet meget vand i stranden siden da.

Er konnte gestern nicht kommen.

Han kunne ikke komme i går.

Ich war gestern hier.

Jeg var her i går.

Es hat gestern den ganzen Tag geregnet.

I går regnede det hele dagen.

Mein kleiner Bruder sagte, dass er gestern Nacht einen schrecklichen Traum hatte.

Min lillebror sagde at han havde haft en frygtelig drøm sidste nat.

Gestern war heute noch morgen, aber morgen wird heute schon gestern sein.

I går var i dag endnu i morgen, men i morgen vil i dag allerede være i går.

Ich bin gestern Abend zu Hause geblieben.

Jeg blev hjemme i går aftes.

Sie muss es gestern getan haben.

Hun må have gjort det i går.

Hast du den Western gestern Abend im Fernsehen gesehen?

Så du cowboyfilmen i fjernsynet i går aftes?

Die Welt ging gestern zu Ende, während ich schlief.

Verden gik under i går, mens jeg sov.

Wir feierten gestern den zehnten Jahrestag unserer Hochzeit.

Vi fejrede vores 10 års bryllupsdag i går.

Weißt du nicht, was gestern passiert ist?

Ved du ikke hvad der skete i går?

Erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist?

Husker du ikke hvad der skete i går?

Er hat gestern seinen Löffel abgegeben.

Han stillede træskoene i går.

Han gik bort i går.

Han sov ind i går.

Das Paket wurde gestern zugestellt.

Pakken blev leveret i går.

Er hat gestern den ganzen Tag gearbeitet.

Han har i går arbejdet hele dagen.

I går har han arbejdet hele dagen.

Aus den Träumen von gestern werden manchmal die Alpträume von morgen.

Gårsdagens drømme bliver undertiden til morgendagens mareridt.

Gårsdagens drømme bliver af og til til morgendagens mareridt.

Gårsdagens drømme bliver mangen gang til morgendagens mareridt.

Gårsdagens drømme bliver sommetider til morgendagens mareridt.

Gårsdagens drømme bliver en gang imellem til morgendagens mareridt.

Das war der Rock, den Mary gestern gekauft hat.

Det var den nederdel som Mary købte i går.

Ich bin gestern früh aufgestanden.

Jeg stod tidligt op i går.

Die Frau, die gestern angerufen hat, ist schon da.

Kvinden, der ringede i går, er her allerede.

Den kvinde som ringede i går, er her allerede.

Ich habe gestern Fußball gespielt.

Jeg har spillet fodbold i går.

Wir hatten gestern eine Schießübung.

Vi havde skydetræning i går.

Wann bist du gestern ins Bett gegangen?

Hvornår gik du i seng i går?

Ich habe gestern Tee getrunken.

Jeg drak te i går.

Ich habe gestern Abend meinen Regenschirm hier vergessen.

I går aftes glemte jeg min paraply her.

Der Gletscher ist nie genau so, wie er gestern war oder im letzten Jahr.

Gletsjeren er aldrig nøjagtig sådan som den var i går eller i fjor.

Tom sagt, er sei gestern nicht hier gewesen. Sie müssen wohl eine andere Person gesehen haben.

Tom siger at han ikke var her i går. Det må have været en anden du så.

Ein Mädchen ist gestern im Teich ertrunken.

En pige er i går druknet i dammen.

Auf dem Meer herrschte gestern starker Seegang.

På havet herskede der i går en voldsom søgang.

Ich habe gestern keinen Tee getrunken.

Jeg drak ikke te i går.

Davon haben wir erst gestern erfahren.

Først i går fik vi det at vide.

Wann ging gestern die Sonne unter?

Hvornår gik solen ned i går?

Wann ist die Sonne gestern aufgegangen?

Hvornår stod solen op i går?

Tom hat gestern Fußball gespielt.

Tom spillede fodbold i går.

Wo war Tom gestern?

Hvor var Tom i går?

Fleisch von heute, Brot von gestern, Wein vom Jahr zuvor – das hält gesund!

Kød fra i dag, brød fra i går og vin fra året før. Det holder dig sund og rask!

Kød fra i dag, brød fra i går og vin fra året før. Det holder én sund og rask!

Ich habe gestern mit bloßen Händen einen großen Fisch gefangen.

I går fangede jeg en stor fisk med de bare hænder.

Ich war gestern dort.

Jeg var der i går.

Die Polizei hat gestern einen Tatverdächtigen verhaftet.

Politiet har anholdt en mistænkt i går.

Seit gestern ist Tom Vorsitzender eines Kaninchenzüchtervereins.

Siden i går er Tom formand for en kaninavlerforening.

Siden i går er Tom kaninavlerforeningsformand.

Das ist der Mann, den ich gestern sah.

Det er den mand jeg så i går.

Ich habe gestern mein Portemonnaie verloren.

Jeg mistede min pung i går.

Jeg mistede min portemonnæ i går.

Tom wurde gestern begraben.

Tom blev begravet i går.

Es ist gestern passiert.

Det skete i går.

Tom wärmt sich in der Mikrowelle ein Stück Pizza von gestern auf.

Tom opvarmer et stykke pizza fra i går i mikroovnen.

Ich habe gestern deinen Freund hier gesehen.

Jeg så din ven her i går.

Hast du mich gestern Morgen angerufen?

Har du ringet til mig i går morges?

Ringede du til mig i går morges?

Er hat mir gestern Abend alles erzählt.

I aftes fortalte han mig alt.

Wie lange hast du gestern gewartet?

Hvor længe ventede du i går?

Antonyme

heu­te:
i dag
mor­gen:
i morgen

Dänische Beispielsätze

  • Tom kunne ikke besvare et eneste spørgsmål i testen i går.

  • Tom, vær venlig at sidde ned! Jeg vil gerne snakke med dig om begivenhederne i går aftes.

  • "Hvor længe har du været her?" "Siden i går."

  • Jeg så tre film i går.

  • Dagen i går var en katastrofe. Alt gik galt.

  • "Hvornår stod du op i dag?" "Ved 5-tiden i morges." "Og hvornår var du gået i seng?" "Lidt over 10 i går aftes."

  • Jeg drak øl i går aftes.

  • Jeg hjalp dem i går.

  • Det var varmt i går.

  • Han skrev et brev i går.

Gestern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gestern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 340763, 344652, 351572, 359694, 390341, 402518, 406885, 450213, 548992, 562115, 571619, 571626, 591478, 621156, 634007, 673527, 679382, 682647, 702224, 708578, 729817, 742431, 782133, 812654, 911765, 912899, 938399, 967419, 971124, 974694, 982060, 983653, 1068899, 1097215, 1358722, 1401797, 1483471, 1483637, 1486313, 1585559, 1632795, 1655694, 1677750, 1730877, 1730879, 1752848, 2195684, 2260833, 2328396, 2409701, 2497026, 2622994, 2688528, 2705412, 2726937, 3235177, 3322712, 3485988, 3508305, 3532147, 3758177, 3795315, 4296262, 5115825, 5115829, 5204985, 5206447, 5328827, 5336829, 5358724, 5482462, 6400319, 6733964, 6783097, 7071589, 8080113, 8447553, 8588691, 8838781, 9142489, 10593554, 7343019, 7783029, 8298851, 8587071, 10267546, 10269272, 1977853, 1945078, 752063 & 614032. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR