Was heißt »fast« auf Russisch?

Das Adverb fast lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • почти
  • чуть не
  • едва ли не

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.

Когда я спрашиваю людей, о чём они в связи со школой жалеют больше всего, то почти все отвечают мне, что они потратили впустую слишком много времени.

Ich bin fast fertig.

Я почти готова.

Er kommt fast jeden Tag hierher.

Он почти каждый день сюда приходит.

Sie wäre fast ertrunken.

Она едва не утонула.

Der Schmerz war fast unerträglich.

Боль была почти невыносимой.

Der Junge war fast ertrunken.

Парень чуть не утонул.

Мальчик чуть не утонул.

Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.

Он сейчас почти такого же роста, как его отец.

Der Tag ist fast vorüber.

День почти закончился.

Schönheit ist ein Empfehlungsschreiben, das zu ignorieren fast unmöglich ist.

Красота – это рекомендательное письмо, которое почти невозможно проигнорировать.

Er geht fast jeden Tag zum Fluss und fischt.

Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.

Ich habe fast einen Teller fallen lassen.

Я чуть тарелку не уронил.

Er ist fast sechs Fuß groß.

Он почти шести футов росту.

Ich stehe fast jeden Tag um sechs Uhr auf.

Я почти каждый день встаю в шесть.

Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.

Уже прошло почти 10 лет, а ты неизменно прекрасна.

Die Schachtel ist fast leer.

В коробке почти пусто.

Ich sehe den Hund fast jeden Tag.

Я вижу эту собаку почти каждый день.

Er wäre fast ertrunken.

Он едва не утонул.

Sie ist fast 20.

Ей почти двадцать.

Unsere Arbeit ist fast fertig.

Наша работа почти закончена.

Es ist fast sechs Uhr.

Сейчас почти шесть часов.

Ich warte seit fast einer halben Stunde.

Я жду уже почти полчаса.

Sie hatte fast kein Geld.

У неё почти не было денег.

Sie ist fast sechzig.

Ей почти шестьдесят.

Es gibt fast sieben Milliarden Menschen auf der Welt.

В мире почти семь миллиардов человек.

Die Frau ist fast taub.

Женщина почти глухая.

Es ist fast zehn Uhr.

Сейчас почти десять часов.

Das ist fast unmöglich.

Это почти невозможно.

Er fährt fast jedes Wochenende heim.

Он почти каждые выходные ездит домой.

Ich bin fast 180 Zentimeter groß.

Я почти 180 сантиметров ростом.

Мой рост почти 180 сантиметров.

Der Urlaub ist fast vorbei.

Каникулы подходят к концу.

Meine Arbeit ist fast fertig.

Моя работа почти готова.

Er ist fast immer im Krankenhaus.

Он почти всё время в больнице.

Ich wäre fast ertrunken.

Я чуть не утонула.

Ich bin fast fertig. Gib mir nur noch eine Minute!

Я почти закончил. Дай мне минуту.

Die Sonne ist fast verschwunden.

Солнце почти село.

Ich habe dafür fast nichts bezahlt.

Я почти ничего за это не заплатил.

Ich wohne seit fast 5 Jahren in Kanada.

Я уже почти пять лет живу в Канаде.

Es war fast Mittag, als ich aufwachte.

Был почти полдень, когда я проснулась.

Er machte monatelang fast nichts.

Он не делал месяцами практически ничего.

Es gibt fast keine Bücher.

Книг почти нет.

Ich weiß fast nichts darüber.

Я почти ничего об этом не знаю.

Sie hat fast nichts gegessen.

Она почти ничего не съела.

Er ist fast immer zu Hause.

Он почти всегда дома.

Он почти всё время дома.

Ich schwimme fast jeden Tag.

Я плаваю почти каждый день.

In letzter Zeit sehe ich ihn fast nie.

В последнее время я его почти не вижу.

Ich verlor fast mein ganzes Geld.

Я потерял почти все деньги.

Tom hätte fast angefangen zu weinen.

Том чуть не заплакал.

Ich treffe ihn fast nie.

Я с ним почти никогда не вижусь.

Мы с ним почти не встречаемся.

Er ist fast mein Bruder: ein Neffe eines Cousins von einem Onkel eines Bekannten.

Он почти мне как брат: племянник кузины дяди одного моего знакомого.

Ich habe mir vor Angst fast in die Hose gemacht.

Я от страха чуть в штаны не наделал.

Brasilien hat fast 200 Millionen Einwohner.

В Бразилии почти 200 миллионов жителей.

Ich habe fast alles verstanden!

Я почти всё понял!

Wir haben es fast geschafft.

У нас почти получилось.

Tom ist fast nie zu spät.

Том почти никогда не опаздывает.

Seit fast drei Monaten ist er ans Bett gefesselt.

Он уже три месяца прикован к постели.

Das Gemälde ist fast fertig.

Картина почти закончена.

Ich war so müde, dass ich fast nicht bemerkte, wie der Schlafraum aussah.

Я так устал, что почти не заметил, как выглядит спальня.

Außer ihrer hohen Stirn fielen mir vor allem ihre langen Wimpern auf, welche ihrem Gesicht ein außergewöhnliches, fast märchenhaftes Aussehen verliehen.

Кроме её высокого лба мне бросались в глаза, прежде всего, её длинные ресницы, которые придавали лицу удивительный, почти сказочный вид.

Der Kaffee war so heiß, dass ich mir fast die Zunge verbrannt hätte.

Кофе был такой горячий, что я чуть не обожгла язык.

Es ist fast zwölf Uhr.

Сейчас почти двенадцать часов.

Danke, dass du gebremst hast! Du hättest uns fast umgebracht!

Спасибо, что затормозил! Ты нас чуть не убил!

Er würde fast alles dafür geben.

Он бы что угодно за это отдал.

Ich höre fast nie Radio.

Я почти никогда не слушаю радио.

Er weint fast jeden Tag.

Он почти каждый день плачет.

Ich ändere fast täglich mein Passwort.

Я меняю свой пароль практически каждый день.

Dieses Gebäude ist fast fertig.

Это здание скоро достроят.

Ich repariere fast jeden Tag Computer.

Я ремонтирую компьютеры почти каждый день.

Leider habe ich fast alles vergessen.

К сожалению, я почти уже всё забыл.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.

Er ist fast so groß wie ich.

Он почти такой же высокий, как я.

Er weiß fast nichts über dieses Problem.

Он почти ничего не знает об этой проблеме.

Tom isst fast täglich Reis.

Том ест рис почти каждый день.

Tom muss fast dreißig sein.

Тому, верно, под тридцать.

Es hätte ihn fast das Leben gekostet.

Это чуть не стоило ему жизни.

Es hätte sie fast das Leben gekostet.

Это чуть не стоило ей жизни.

Es hätte mich fast den Kopf gekostet.

Это едва не стоило мне головы.

Tom ist fast allabendlich zu Hause.

Том почти каждый вечер дома.

Diese Rohre blieben fast zwanzig Jahre lang im Hafen liegen.

Эти трубы пролежали в порту почти двадцать лет.

Ich bin fast nie zu Hause.

Меня почти не бывает дома.

Tom ist fast vierzig.

Тому почти сорок.

Ich weiß fast nichts.

Я почти ничего не знаю.

Es ist fast unmöglich, an einem Tag damit fertig zu werden.

Почти невозможно закончить это за один день.

Das Schuljahr ist fast um.

Учебный год почти закончился.

Das ist fast ein bedingter Reflex.

Это почти условный рефлекс.

Er ist fast so groß wie sein Vater.

Он почти такой же высокий, как и его отец.

Он почти с отца ростом.

Das ist ein wunderbarer Satz. Er passt fast immer.

Это на самом деле замечательное предложение. Оно подходит практически всегда.

Ich bin am Boden zerstört. Der Schmerz, den ich ich jetzt spüre, ist fast nicht auszuhalten.

Я полностью разрушен. Боль, которую я чувствую сейчас, почти невыносима.

Tom und Maria streiten sich fast jeden Tag.

Том и Мэри ссорятся почти каждый день.

Ich wäre fast gestorben.

Я чуть не умер.

Ich erinnere mich fast nie an meine Träume.

Я почти никогда не помню своих снов.

Ich wäre heute fast von einem Auto angefahren worden.

Меня сегодня чуть машина не сбила.

Er rief mich fast täglich an.

Он звонил мне почти каждый день.

Das Raubtier schnaubt vor Wut, verfolgt mich unablässig, sein Blick sitzt mir im Nacken, und fast spüre ich seinen Atem dort, hinter mir.

Хищный зверь фыркает в гневе, неотступно следует за мной, смотрит мне в затылок, и я почти ощущаю его дыхание там, сзади.

Er bugsierte die riesigen Fässer hinüber, und ihn diese Last schleppen zu sehen, zerriss mir fast das Herz.

Он перетаскивал огромные бочки, и сердце моё разрывалось на части при виде того, как он ворочает эту тяжесть.

Auf den Philippinen spricht fast niemand mehr Spanisch.

На Филиппинах почти никто уже не говорит по-испански.

Auf einer moosbedeckten Felsplatte breitete er – mit fast feierlichen Handbewegungen – ein Seidentuch aus und lud die Frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische Umgebung zu genießen.

На замшелой скале он почти торжественно расстелил шелковый платок и пригласил женщину сесть, расслабиться и насладиться живописными окрестностями.

Diese Frau war fast immer schlecht gelaunt.

Эта женщина была почти всегда не в духе.

Diese Frau war fast immer in schlechter Stimmung.

Эта женщина почти всегда была в плохом настроении.

Mein kleiner Bruder und seine Kameraden sind fast immer im Freien und spielen.

Мой младший брат и его друзья практически всегда играют на улице.

Synonyme

bald:
скоро
ei­gent­lich:
собственно
et­wa:
около
приблизительно
примерно
ge­wis­ser­ma­ßen:
в известной степени
до некоторой степени
gleich­sam:
словно
kaum:
едва
prak­tisch:
практичный
qua­si:
в известной степени
в некотором роде
как бы
якобы
schier:
явный
so­eben:
только что
so­zu­sa­gen:
так сказать

Russische Beispielsätze

  • Техас почти в два раза больше Германии.

  • Том почти не разговаривает с Мэри.

  • Это было так скучно – я почти зевал.

  • Он приезжает домой почти каждые выходные.

  • Уже почти семь.

  • Том перестал думать о Мэри. Он её почти забыл.

  • Я готовлю почти каждый день.

  • Я покупаю молоко почти каждый день.

  • Том приезжает домой почти каждые выходные.

Fast übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fast. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fast. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 256, 625, 831, 359055, 361975, 362713, 363244, 372397, 397931, 406860, 407704, 408455, 408558, 408784, 417562, 443677, 444325, 448951, 451261, 451943, 464636, 465229, 522113, 562296, 568940, 569530, 582449, 598647, 604980, 605264, 612851, 637460, 721455, 732072, 757212, 781378, 788638, 797546, 797663, 805163, 814978, 837349, 963644, 972461, 978127, 1118044, 1243969, 1253892, 1259806, 1286118, 1290046, 1358305, 1422877, 1448806, 1457934, 1509917, 1511917, 1630015, 1630705, 1652883, 1699099, 1716892, 1732536, 1775258, 1809626, 1811111, 1823538, 1850040, 1853837, 1857073, 1858169, 1916574, 1924789, 1934477, 1935348, 1935351, 1935352, 1941059, 1942306, 2053727, 2116130, 2116253, 2202507, 2261056, 2313538, 2343207, 2351856, 2421367, 2432385, 2435237, 2435240, 2435241, 2437879, 2441364, 2467520, 2470764, 2471319, 2475519, 2475520, 2516425, 5822229, 5795541, 5792171, 5742113, 5741546, 5897614, 5593206, 5561587 & 6091828. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR