Was heißt »für« auf Russisch?

Die Präposition »für« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • для

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.

Лучше быть ненавидимым за то, чем ты являешься, чем быть любимым за то, чем ты не являешься.

Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.

Воздух для людей, что вода для рыб.

Einer für alle und alle für einen, das ist echte Teamarbeit.

Один за всех и все за одного - это и есть работа в команде.

Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.

Мы учимся не для школы, но для жизни.

Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.

Мы учимся не для жизни, но для школы.

Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.

Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.

Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.

Vielleicht wird es für ihn genauso sein.

Может, для него это будет то же самое.

Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.

Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.

Danke für Ihre Erklärung.

Спасибо за объяснение.

Спасибо Вам за объяснение.

Was für andere Optionen habe ich?

Какие у меня ещё варианты?

Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!

Не ждите, что другие будут думать за вас!

Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.

Не могли бы Вы набрать номер за меня? Телефон висит слишком высоко.

Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.

Расписание – это паспорт для времени, однако если нет расписания, то нет и времени.

Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.

Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.

Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.

Das Publikum klatschte den Schauspielern für ihre Leistung Beifall.

Публика аплодировала актерам за их выступление.

Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.

Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.

Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.

Совравшие ради тебя соврут и тебе.

Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.

Не знаю, сделал бы он это для меня.

Zweihundertfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.

Двести килограмм – это слишком большой вес даже для борца сумо.

Ann hat eine Schwäche für Schokolade.

У Анны слабость к шоколаду.

Das Symbol '&' steht für 'und'.

Символ «&» ставится вместо «и».

Символ "&" обозначает "и".

Maria interessiert sich für Politik.

Мэри интересуется политикой.

Interessierst du dich für Politik?

Тебя интересует политика?

Lege dieses Buch für mich zu Seite.

Отложи мне эту книгу.

Das ist ein Geschenk für dich.

Это подарок для тебя.

Sie sang ein japanisches Lied für uns.

Она спела нам японскую песню.

Was für ein schöner Regenbogen!

Какая красивая радуга!

Ich habe es für zwölf Dollar gekauft.

Я купил это за двенадцать долларов.

Was für eine Überraschung!

Вот это сюрприз!

Danke für die Information.

Спасибо за информацию!

Sie kämpfen für Freiheit.

Они сражаются за свободу.

Они борются за свободу.

Sie kämpften für Freiheit.

Вы боролись за свободу.

Вы сражались за свободу.

Die Theorie ist zu abstrakt für mich.

Эта теория слишком абстрактна для меня.

Vielen Dank für alles, was du getan hast!

Большое тебе спасибо за всё, что ты сделал.

Er hat einen Tisch und zwei Sessel für uns hergestellt.

Он изготовил для нас стол и два кресла.

Dieser Kaffee ist zu stark für mich.

Это кофе слишком крепкое для меня.

Das Wetter ist ideal für ein Picknick.

Это идеальная погода для пикника.

Vielen Dank für das Geschenk.

Большое спасибо за подарок.

Brian hat einen Lippenstift für Kate gekauft.

Брайан купил Кейт помаду.

Die wirtschaftliche Entwicklung ist wichtig für Afrika.

Экономическое развитие важно для Африки.

Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.

Для детей до трёх лет вход бесплатный.

Hast du alles für morgen vorbereitet?

Ты всё приготовил на завтра?

Ich glaube, dass es notwendig für ihn ist, dass er dort hingeht.

Думаю, ему необходимо туда пойти.

Ich bin nicht verantwortlich für das, was Tom gemacht hat.

Я не в ответе за то, что сделал Том.

Ich werde alles für euch tun.

Я сделаю для вас всё.

Das gilt auch für ihn.

К нему это тоже относится.

Viele Unternehmen machen im Fernsehen Werbung für ihre Produkte.

Много предприятий рекламируют свою продукцию по телевидению.

Sie hielt mich für meine Schwester.

Она приняла меня за мою сестру.

Kann ich noch etwas für dich tun?

Я могу что-то ещё для тебя сделать?

Was für ein schöner Sonnenuntergang!

Какой красивый закат!

Er arbeitet als Fahrer für die Bahn.

Он работает машинистом поезда.

Susan hat ein Kleid für Jill gemacht.

Сьюзан сшила платье для Джилл.

Dein Leben verstreicht Tag für Tag in Einsamkeit.

Твоя жизнь течёт изо дня в день в одиночестве.

Was für eine schöne Blume!

Какой красивый цветок!

Hier ist ein Brief für dich.

Здесь письмо для тебя.

Ich werde eine Sonate für dich spielen.

Я сыграю тебе сонату.

Nancy, hier ist ein Brief für dich.

Нэнси, тут для тебя письмо.

Danke für deine Antwort.

Благодарю тебя за ответ.

Vielen Dank für eure Hilfe.

Большое вам спасибо за помощь.

Vielen Dank für Ihre Hilfe.

Большое спасибо за вашу помощь.

Vielen Dank für deinen Brief.

Большое спасибо тебе за письмо.

Vielen Dank für die Einladung.

Большое спасибо за приглашение.

Danke für die schönen Blumen.

Спасибо за прекрасные цветы.

Hältst du mich für einen Dummkopf?

Думаешь, я идиот?

Er hat keinen Sinn für Humor.

У него нет чувства юмора.

Sie wird für alle kochen müssen.

Ей придётся готовить на всех.

Er sieht jung aus für sein Alter.

Он выглядит молодо для своих лет.

Der Preis für Fleisch ist gefallen.

Мясо подешевело.

Ehrlichkeit ist keine Garantie für Erfolg.

Честность не гарантия успеха.

Was für eine schwere Tasche!

До чего тяжёлая сумка!

Ich bin es, der für den Unfall verantwortlich ist.

Это я несу ответственность за происшествие.

Nur für Erwachsene.

Только для взрослых.

Was ist das für ein Gebäude?

Что это за здание?

Es ist für meine Familie.

Это для моей семьи.

Kann ich etwas für Sie tun?

Я могу для вас что-нибудь сделать?

Er hat das Haus für sich selbst gebaut.

Он сам себе выстроил дом.

Ich gebe weniger Geld für Kleidung aus als meine Schwester.

Я трачу меньше денег на одежду, чем моя сестра.

Ich interessiere mich für Geschichte.

Я интересуюсь историей.

Sie hat Sinn für Humor.

У нее есть чувство юмора.

Was für eine schöne Stadt!

Какой красивый город!

Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Interessierst du dich für Blumen?

Ты интересуешься цветами?

Das wenige Geld, das er verdiente, gab er für Bücher aus.

Небольшие деньги, которые он зарабатывал, он тратил на книги.

Es ist nicht einfach für ihn, Englisch zu lernen.

Английский даётся ему непросто.

Genug für heute.

Хватит на сегодня.

Der Weizen ist reif für die Ernte.

Пшеница созрела для сбора урожая.

Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.

Конечно, для управления краном нужна лицензия.

Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld.

Его виновность не вызывает сомнений.

Es gibt keinerlei Raum für Zweifel an seiner Ehrlichkeit.

Нет ни малейших оснований сомневаться в его честности.

Es gibt keine Rechtfertigung für dein Verhalten.

Нет оправдания твоему поведению.

Es gibt kaum Raum für Zweifel.

Для сомнений нет места.

Er hielt mich für meinen Zwillingsbruder.

Он принял меня за моего брата-близнеца.

Der Preis für Fleisch wird bald sinken.

Цена на мясо скоро упадёт.

Ich habe eine Arbeit für dich.

У меня есть для тебя работа.

Bist du für oder gegen meinen Plan?

Ты за или против моего плана?

Bitte leihe mir dieses Buch für ein paar Tage.

Пожалуйста, дай мне на несколько дней эту книгу.

Der Preis für Reis ist gefallen.

Цена на рис упала.

Gib mir den Schlüssel für dieses Schloss!

Дай мне ключ от этого замка.

Er hat das Haus für 50000 Dollar verkauft.

Он продал дом за пятьдесят тысяч долларов.

Synonyme

an­statt:
вместо
вместо того, чтобы
an­stel­le:
вместо
за
je:
в зависимости
когда-нибудь
на
чем
na­mens:
именуемый
по имени
по фамилии
we­gen:
из-за
zu Hän­den:
лично

Sinnverwandte Wörter

vor:
назад
раньше

Russische Beispielsätze

  • Это игрушка для взрослых.

  • Моя дверь всегда открыта для тебя.

  • Это группа поддержки для вдов.

  • Луна важнее для колонизации космоса, чем Марс?

  • В свободное время Том делает домики для птиц.

  • Я никогда не забуду того, что Том для меня сделал.

  • Где мой нож для хлеба?

  • Ничего не откладывайте для особого случая; каждый день, когда вы живёте, – это особый случай.

  • Мне кажется, я уже слишком стара для этого.

Für übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: für. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: für. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 498, 345568, 368709, 369506, 369507, 107, 152, 176, 203, 205, 251, 295, 466, 657, 732, 735, 771, 1203, 1229, 119825, 135742, 136254, 139162, 139164, 139178, 139440, 139446, 140018, 236461, 338688, 340869, 340894, 340895, 340955, 341149, 341151, 341382, 341714, 342029, 342255, 342784, 343502, 343552, 344427, 344506, 344890, 345012, 345255, 346484, 347436, 349783, 349875, 350129, 353014, 353598, 355359, 355364, 355366, 356631, 356638, 356639, 356640, 356642, 356643, 356646, 357189, 358311, 360722, 360841, 361470, 361968, 362304, 362707, 362809, 363380, 363388, 363393, 363464, 364481, 364995, 365358, 365572, 365957, 366387, 366465, 366506, 367478, 368124, 369652, 369655, 369661, 369662, 369780, 369998, 370009, 370011, 370438, 370466, 371759, 373087, 9075359, 9065644, 9147073, 9147336, 9019914, 9016811, 9004619, 8974178 & 8967244. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR