Was heißt »je« auf Russisch?

Das Adverb je lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • когда-нибудь

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.

Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.

Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.

Говорят, что "Гамлет" – это самая интересная пьеса из когда-либо написанных.

Sie sah schöner aus als je zuvor.

Она выглядела красивее, чем когда-либо.

Das ist der schönste Strauß, den ich je gesehen habe.

Это самый красивый страус, которого я когда-либо видел.

Das ist die absurdeste Idee, die ich je gehört habe.

Это самая абсурдная идея из тех, что я когда-либо слышал.

Niemand, der je Christoph Columbus "Chris" nannte, lebte lang genug, um es ein zweites Mal zu tun.

Никто, кто назвал раз Христофора Колумба Крисом, не прожил достаточно долго, чтобы сделать это во второй раз.

Kultur ist wie Marmelade: je weniger man hat, desto mehr verteilt man sie.

Культура как мармелад: чем её меньше, тем сильнее её размазывают.

Hat Ihr Hund Sie je gebissen?

А ваша собака вас когда-нибудь кусала?

Dieses Gedicht besteht aus vier Strophen zu je fünf Versen.

Эта поэма состоит из четырёх строф, по пять стихов в каждой.

Это стихотворение состоит из четырёх строф, по пять стихов в каждой.

Nicht nur dass sie nicht meine Ehefrau ist, sondern ich habe sie nicht einmal je zuvor gesehen.

Она не только мне не жена, но я вообще её никогда раньше не видел.

Männer sind, genau wie Bären, je hässlicher desto anziehender.

Мужчины, они как медведи: чем уродливей – тем привлекательней.

Er ist einsamer denn je.

Он одинок как никогда.

Das ist die schmackhafteste Birne, die ich je gegessen habe.

Это самая вкусная груша из всех, которые я ел.

Sie hat die größte Kuscheltiersammlung, die ich je gesehen habe.

У неё самая большая коллекция плюшевых зверюшек, которую я когда-либо видела.

Das war das Beste, was mir je passiert ist.

Это было лучшее, что когда-либо со мной случалось.

Ich glaube, dass du das schönste Mädchen bist, das ich je gesehen habe!

Я думаю, что ты красивейшая девушка, которую я в жизни видел!

Hast du je schwimmend einen Fluss überquert?

Ты когда-нибудь переплывал реку?

Hast du je selbst deinen Wagen repariert?

Ты когда-нибудь ремонтировал свою машину сам?

Ты когда-нибудь чинил сам машину?

Hast du deine Kinder je umarmt?

Ты когда-нибудь обнимал своих детей?

Hast du das Pfirsichbäumchen je auf Deutsch begrüßt?

Ты когда-нибудь приветствовал Pfirsichbäumchen по-немецки?

Ты когда-нибудь здоровался с Pfirsichbäumchen на немецком?

Ты когда-нибудь здоровался с персиковым деревцем по-немецки?

Bist du je mit deinen Kindern an den Strand gegangen?

Ты когда-нибудь ходила с детьми на пляж?

Ты когда-нибудь брала детей на пляж?

Hast du mir je die Wahrheit gesagt?

Ты когда-нибудь говорил мне правду?

Haben Sie mir je die Wahrheit gesagt?

Вы когда-нибудь говорили мне правду?

Das ist einer der schlechtesten Filme, die ich je gesehen habe.

Это один из худших фильмов из тех, что я когда-либо видел.

Das ist eines der seltsamsten Dinge, die ich je gesehen habe.

Это одна из самых странных вещей, которые я когда-либо видел.

Die Lüge ist wie ein Schneeball, je länger man sie fortwälzt, desto größer wird sie.

Ложь – как снежный ком: чем дольше ты её катишь, тем больше она становится.

Ich frage mich, ob ich je heiraten werde.

Интересно, выйду ли я когда-нибудь замуж.

Интересно, женюсь ли я когда-нибудь.

Tom sagte, dass nichts dergleichen je wieder vorkäme.

Том сказал, что подобное больше не повторится.

Je näher Freundschaft, je bittrer Feindschaft.

Чем ближе дружба, тем глубже вражда.

Du bist die schönste Frau, die ich je gesehen habe.

Ты самая красивая женщина из тех, что я когда-либо видел.

Das ist das schönste Bild von allen, die ich je sah.

Это прекраснейшая картина из всех, что я когда-либо видел.

Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe.

Это самый длинный роман, какой я когда-либо читал.

Das war der interessanteste Film, den wir je gesehen hatten.

Это был самый интересный фильм из тех, что мы когда-либо видели.

Ich will nicht, dass wir je getrennt sind.

Я не хочу, чтобы мы расстались.

Der Kranke bedarf der Pflege des Arztes. Und je besser der Arzt gepflegt wird, desto besser.

Больной нуждается в уходе врача. И чем дальше врач уйдёт, тем лучше.

Hast du dich je rasiert?

Ты когда-нибудь брился?

Ich liebe dich mehr denn je.

Я люблю тебя больше, чем когда-либо.

Du bist das Beste, was mir je passiert ist!

Ты лучшее, что со мной когда-либо происходило!

Die besten Reformer, die die Welt je gesehen hat, sind jene, die bei sich selbst anfangen.

Лучшие реформаторы, которых когда-либо видел мир, это те, которые начали с себя.

Er gehört zu den Besten, die ich je gesehen habe.

Он - один из лучших, кого я когда-либо видел.

Dies ist der schlimmste Film, den ich je gesehen habe.

Это самый ужасный фильм из всех, которые я смотрел.

Das ist der beste Film, den ich je gesehen habe.

Это лучший фильм из всех, что я когда-либо видел.

Das ist der größte Fisch, den ich je gefangen habe.

Это самая большая рыба из тех, что я когда-либо ловил.

Это самая большая рыба из тех, что мне доводилось ловить.

Das ist der stärkste Hund, den ich je gesehen habe.

Это самый сильный пёс, которого я когда-либо видел.

Sie geht selten, wenn überhaupt je, allein ins Kino.

Она редко, если вообще, одна ходит в кино.

Wird er je wiederkommen?

Вернётся ли он когда-нибудь?

Maria war das liebreizendste Geschöpf, das Tom je erblickt hatte.

Мэри была прелестнейшим созданием, которое Том когда-либо видел.

Wurdest du je von deinem Hund gebissen?

Тебя когда-нибудь кусала твоя собака?

Wurden Sie je von Ihrem Hund gebissen?

Вас когда-нибудь кусала Ваша собака?

Hat Tom je über seinen Vater gesprochen?

Том когда-нибудь говорил об отце?

In Amerika sind die Gesetze je nach Bundesstaat verschieden.

В Соединенных Штатах Америки законы отличаются в разных штатах.

Das ist das größte Buch, das ich je gesehen habe.

Это самая большая книга, которую я когда-либо видел.

„Bist du mir böse?“ – „Wie könnte dir je jemand böse sein?“

"Ты на меня сердишься?" - "Как на тебя вообще можно сердиться?"

Das hat noch keiner je getan.

Этого ещё никто никогда не делал.

Bist du je von einem Hund gebissen worden?

Тебя когда-нибудь кусала собака?

Tom war der einzige Junge, der sich je für Maria interessierte.

Том был единственным парнем, который когда-либо интересовался Марией.

Das war das interessanteste Buch, das sie je gelesen hatte.

Это была самая интересная книга, которую она когда-либо читала.

Das war das letzte Mal, dass einer von uns Tom je gesehen hat.

С того раза никто из нас больше Тома не видел.

Haben Sie es je versucht?

Вы когда-нибудь пытались?

Dies ist der luxuriöseste Zug, den ich je gesehen habe.

Это самый шикарный поезд, который я когда-либо видел.

Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht.

Я не думаю, что когда-либо смогу изъясняться, как носитель языка, и, думаю, мне этого на самом деле и не нужно.

Habe ich euch je belogen?

Я вас когда-нибудь обманывала?

Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe.

Это самое прекрасное, что я когда-либо видел.

Trägt Tom überhaupt je eine Armbanduhr?

Том вообще когда-нибудь часы носит?

Würdest du das je machen?

Ты бы такое когда-нибудь сделал?

Schildkröten haben ein langes Leben. Keiner hat je eine tote Schildkröte gesehen.

Черепахи живут долго. Никто ещё не видел дохлую черепаху.

Männer sind wie Bären: je hässlicher sie sind, desto schöner sind sie.

Мужчины как медведи: чем страшнее, тем красивее.

In unserer Stadt sieht man immer mehr intelligente Lampen mit Leuchtdioden. Diese Lampen können die Lichthelligkeit je nach Wetterlage ändern.

В нашем городе появятся умные фонари со светодиодами. Эти фонари способны менять яркость освещения в зависимости от погоды.

Je mehr du isst, desto weniger Geschmack; je weniger du isst, desto mehr Geschmack.

Чем больше ты ешь, тем невкусней кажется пища; чем меньше ты ешь, тем вкуснее кажется еда.

Ich bezweifele, dass Tom je wieder nach Hause kommen wird.

Сомневаюсь, что Том когда-нибудь вернётся домой.

Wird sich das je ändern?

Это когда-нибудь изменится?

„Krieg und Frieden“ ist einer der längsten Romane, die je geschrieben wurden.

"Война и мир" - один из самых длинных когда-либо написанных романов.

Er ist der einzige, den ich je geliebt habe.

Он единственный, кого я когда-либо любила.

Sie war das hübscheste Mädchen, das ich je gesehen hatte.

Она была самой красивой девушкой из тех, что я когда-либо видел.

Tom ist der langweiligste Mensch, den ich je getroffen habe.

Том - самый скучный человек из тех, что я когда-либо встречал.

Ich frage mich, ob er je gelächelt hat.

Интересно, улыбался ли он когда-нибудь?

Hast du je einen Brief an den Weihnachtsmann geschrieben?

Ты когда-нибудь писал письмо Деду Морозу?

Das war eine der schwersten Entscheidungen, die ich je treffen musste.

Это было одно из самых трудных решений, которые мне когда-либо приходилось принимать.

Tom ist der einzige Mann, den Maria je geliebt hat.

Том – единственный мужчина, которого Мэри когда-либо любила.

Niemand hat sich je darüber beklagt.

Никто никогда на это не жаловался.

Niemand wird mich je lieben.

Меня никто никогда не полюбит.

Das ist der schlechteste Witz, den ich je gehört habe.

Это худшая шутка, какую я когда-либо слышал.

Tom hatte sich in Maria verliebt, ohne ihr je begegnet zu sein.

Том влюбился в Мэри, никогда её не видев.

Das war der gruseligste Film, den ich je gesehen habe.

Это был самый страшный фильм, какой я когда-либо видел.

Hast du mich je angelogen?

Ты мне когда-нибудь врал?

Du bist der interessanteste Mensch, dem ich je begegnet bin.

Ты самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.

Sie sind der interessanteste Mensch, dem ich je begegnet bin.

Вы самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.

Ich hätte nicht gedacht, dass du je wieder mit mir sprächest.

Я не думал, что ты со мной ещё когда-нибудь заговоришь.

Ich hätte nicht gedacht, dass Sie je wieder mit mir sprächen.

Я не думал, что вы со мной ещё когда-нибудь заговорите.

Hat Tom überhaupt je erwogen, das zu tun?

Том когда-нибудь обдумывал возможность сделать это?

Maria ist die einzige, die ich je geliebt habe.

Мэри – единственная, кого я когда-либо любил.

Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von Anfang bis Ende durchgelesen hat.

Сомневаюсь, что Том хоть одну книгу в своей жизни прочёл от начала до конца.

Das ist das schönste Geburtstagsgeschenk, das ich je bekommen habe!

Это самый прекрасный подарок на день рождения, какой я когда-либо получал.

Ich kann mich nicht erinnern, je von meinen Eltern angeschrien worden zu sein.

Я не помню, чтобы родители когда-нибудь на меня кричали.

Das ist die größte Dummheit, die du je begangen hast.

Это самая большая глупость, которую ты когда-либо делал.

Das ist die größte Dummheit, die ihr je begangen habt.

Это самая большая глупость, которую вы когда-либо делали.

Das ist die größte Dummheit, die Sie je begangen haben.

Это самая большая глупость, которую Вы когда-либо делали.

Maria ist die einzige Frau, die ich je wirklich geliebt habe.

Мэри - единственная женщина, которую я когда-либо по-настоящему любил.

Мэри - единственная женщина, которую я когда-либо действительно любил.

Der IQ ist eine Zahl, die das Ergebnis eines Intelligenztests zum Ausdruck bringt: je höher der Zahlenwert, desto höher die Intelligenz.

IQ – это число, выражающее результат тестирования уровня интеллекта: чем выше значение, тем выше интеллект.

Spricht sie je von mir?

Она когда-нибудь говорила обо мне?

Synonyme

für:
для
je­mals:
когда-либо
je­weils:
каждый
über­haupt:
вообще

Je übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: je. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: je. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 137, 396, 353613, 371764, 552236, 571432, 788184, 1100901, 1216378, 1284191, 1301649, 1302660, 1475679, 1590307, 1684270, 1691286, 1718182, 1718183, 1722737, 1722748, 1729402, 1729464, 1729465, 1750693, 1777697, 1810196, 1888481, 1932133, 1968886, 2033367, 2034188, 2144909, 2146120, 2420954, 2450161, 2634379, 2668830, 2768914, 2884527, 2972415, 2975182, 2975910, 2975914, 2982077, 3032103, 3038566, 3084519, 3163219, 3163220, 3263680, 3279545, 3308015, 3370155, 3390780, 3430567, 3502667, 3529346, 3555452, 3578162, 3634396, 3681532, 3842936, 3981295, 4048900, 4158436, 4268438, 4558434, 4820002, 5218445, 5713545, 5861827, 6113272, 6175959, 6459475, 6536337, 6554822, 6569188, 6695194, 6931079, 6938982, 7022342, 7054973, 7079593, 7213242, 7261452, 7285841, 7285843, 7286089, 7286090, 7464244, 7664008, 7725682, 7856097, 7913489, 8190993, 8190996, 8190997, 8603509, 8630410 & 8702326. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR