Was heißt »vor« auf Russisch?

Die Präposition vor lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • назад
  • раньше

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.

Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.

Ты просто убегаешь от жизненных проблем.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

Das fängt nicht vor acht Uhr dreißig an.

До восьми тридцати не начнём.

Ich sterbe vor Hunger!

Я проголодался!

Я умираю с голоду!

Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.

Я планировал сегодня пойти на пляж, но потом пошёл дождь.

Wenn wir klein sind, kommt uns alles so groß vor.

Когда мы маленькие, всё нам кажется таким большим.

Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.

Я предлагаю пойти куда-нибудь в пятницу.

Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.

Я должен вернуть книгу до субботы.

Der Mann, der vor einer Stunde angerufen hat, war Frank.

Человек, который звонил час назад, – Франк.

Sein Großvater ist vor einem Jahr an Krebs gestorben.

Его дед умер год назад от рака.

Susan ist vor einer Stunde gegangen.

Сьюзан ушла час назад.

Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte.

Она заплакала от радости, когда услышала, что ее сын выжил в авиакатастрофе.

Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.

Неделю назад она произвела на свет двух близнецов.

Sie hat Angst vor ihrem Schatten.

Она боится своей тени.

Ich habe vor zwei Jahren aufgehört zu rauchen.

Я бросил курить два года назад.

Er hat Angst vor Hunden.

Он боится собак.

Der Bus hält direkt vor meinem Haus.

Автобус останавливается прямо перед моим домом.

Nehmen Sie dieses Medikament vor jeder Mahlzeit.

Принимайте это лекарство каждый раз перед едой.

Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben.

Мой отец умер до моего рождения.

Seine Mutter seufzte vor Erleichterung.

Его мать вздохнула с облегчением.

Nancy hat Angst vor Hunden.

Нэнси боится собак.

Komm vor sieben Uhr her.

Приходи до семи.

Vater kommt selten vor acht Uhr nach Hause.

Отец редко приходит домой раньше восьми.

Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.

Авария произошла у меня на глазах.

Frösche haben Angst vor Schlangen.

Лягушки боятся змей.

Sie hatten Angst vor dem großen Hund.

Они боялись большой собаки.

Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.

Он уехал в Италию десять лет назад и с тех пор живёт там.

Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

Я недавно бросил курить.

Sie haben vor 6 Monaten geheiratet.

Они поженились полгода назад.

Они поженились шесть месяцев назад.

Das Mädchen zitterte vor Angst.

Девочка дрожала от страха.

Lucy hat mich vor drei Tagen besucht.

Люси навестила меня три дня тому назад.

Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren verstorben ist?

Вы не знали, что он скончался два года назад?

Ein junger Mann singt vor der Tür.

Молодой человек поет перед дверью.

Ich habe Angst vor wilden Tieren.

Я боюсь диких животных.

Я боюсь диких зверей.

Sie zitterte vor Angst.

Она тряслась от страха.

Она дрожала от страха.

Sein Onkel ist vor fünf Jahren gestorben.

Его дядя умер пять лет назад.

Ihr Onkel ist vor fünf Jahren gestorben.

Её дядя умер пять лет назад.

Sie ist vor einer Woche krank geworden.

Она заболела неделю назад.

Das Gebäude stürzte vor drei Jahren ein.

Здание рухнуло три года назад.

Er hat Angst vor dem Hund.

Он боится собаки.

Weil er Angst vor einem Unfall hat, fährt mein Vater nicht Auto.

Из-за страха попасть в аварию мой отец не водит машину.

Sie hat große Angst vor Schlangen.

Она очень боится змей.

Er ist ein paar Tage vor seinem hundertsten Geburtstag gestorben.

Он скончался за несколько дней до своего сотого дня рождения.

Ich zitterte vor Angst.

Я дрожала от страха.

Sie hat keine Angst vor Schlangen.

Она не боится змей.

Er fürchtete sich vor seiner Frau.

Он боялся своей жены.

Ich könnte vor Freude weinen.

Я мог бы заплакать от радости.

Ich habe vor, morgen nach Hokkaido zu fahren.

Я собираюсь завтра поехать в Хоккайдо.

Die Leute haben Angst vor dem Krieg.

Люди боятся войны.

Seine Augen strahlten vor Freude.

Его глаза блестели от радости.

Wir müssen vor Sonnenuntergang noch sechzehn Kilometer laufen.

До заката нам нужно пройти ещё шестнадцать километров.

John ist nicht der Mann, der er vor drei Jahren war.

Джон не тот человек, которым он был три года назад.

Er weinte vor Freude.

Он плакал от радости.

Seine Beine zitterten vor Angst.

У него ноги дрожали от страха.

Ich habe sie vor einer Stunde getroffen.

Я встретил её час назад.

Sie warnten das Schiff vor Gefahr.

Они предупредили судно об опасности.

Ich spreche nicht gerne vor Menschen.

Не люблю говорить на людях.

Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist?

Вы не знали, что он умер два года назад?

Sie macht gewöhnlich ihre Hausaufgaben vor dem Abendessen.

Она обычно делает уроки до ужина.

Ich bin vor 10 Jahren Mitglied in dem Klub geworden.

Я стал членом клуба десять лет назад.

Taro ist vor zwei Jahren gestorben.

Таро умер два года назад.

Sie hat große Angst vor der Dunkelheit.

Она очень боится темноты.

Sie ist nach wie vor hübsch.

Она по-прежнему красива.

Sie ist nach wie vor jugendlich.

Она по-прежнему молода.

Er ist nach wie vor beschäftigt.

Он по-прежнему занят.

Weißt du nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist?

Ты разве не знаешь, что он умер два года назад?

Er zitterte vor Kälte.

Он дрожал от холода.

Sie hatte Angst vor dem Hund.

Она боялась собаки.

Es ist zehn vor elf.

Без десяти одиннадцать.

Ich schaue oft vor dem Abendessen fern.

Я часто смотрю телевизор перед ужином.

Sie stellte die Uhr zehn Minuten vor.

Она перевела часы на десять минут вперёд.

Marilyn Monroe starb vor 33 Jahren.

Мэрилин Монро умерла 33 года назад.

Mein Vater ist vor drei Jahren gestorben, das heißt 1977.

Мой отец умер три года назад, то есть в 1977 году.

Hast du heute Abend etwas vor?

У тебя есть какие-то планы на вечер?

Alter schützt vor Torheit nicht.

Возраст не защищает от глупости.

Ich habe vor einem Jahr mit dem Rauchen aufgehört.

Я бросил курить год назад.

Ich bin nicht die Person, die ich vor zehn Jahren war.

Я сейчас не тот, каким я был десять лет назад.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

День до вечера не хвалят.

Sie war kurz vor dem Ertrinken.

Она почти утонула.

Das Auto ist vor dem Gebäude geparkt.

Автомобиль припаркован перед зданием.

Sein Vater starb vor 10 Jahren an Krebs.

Его отец умер от рака десять лет назад.

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren.

Цены в два раза выше, чем два года назад.

Ich ziehe Flugreisen vor.

Я предпочитаю путешествовать самолётом.

Er wurde vor Scham rot.

Он покраснел от стыда.

Das Leben liegt vor dir.

Перед тобой вся жизнь.

Kein Bier vor vier!

Никакого пива до четырёх!

Ich fürchte mich vor Erdbeben.

Я боюсь землетрясений.

Er hat überhaupt keine Angst vor Schlangen.

Он совсем не боится змей.

Nein, ich leide nicht an Asthma, ich stöhne vor Lust!

Нет, я не страдаю от астмы, я стону от удовольствия!

Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen.

Ты должен сделать домашнее задание до ужина.

Sie sind vor einer Woche aus England gekommen.

Они приехали из Англии неделю назад.

Der Bus hielt vor dem Haus an.

Автобус остановился перед домом.

Die Uhr geht vor.

Часы спешат.

Der Wecker geht zehn Minuten vor.

Будильник спешит на десять минут.

Ich habe vor zweieinhalb Stunden zu Mittag gegessen.

Я пообедал два с половиной часа назад.

Wir haben vor 40 Minuten bestellt.

Мы сделали заказ 40 минут назад.

Мы сделали заказ сорок минут назад.

Ich habe ihn vor Kurzem gesehen.

Я недавно его видел.

Ich schlage vor, dass wir jetzt eine kleine Pause einlegen.

Предлагаю сделать сейчас небольшую паузу.

Synonyme

im Vor­hi­nein:
заранее
vor­her:
предварительно
zu­vor:
прежде, до этого

Antonyme

hin­ter:
за
позади

Russische Beispielsätze

  • Ты её раньше видел?

  • На этом острове раньше жил старик.

  • Том никогда раньше не опаздывал на работу.

  • Им надо было мне раньше позвонить.

  • Ваша мать была самой красивой девочкой в школе... но только 25 лет назад.

  • В данный момент Том зарабатывает не так много, как раньше.

  • Я уже не так много читаю, как раньше.

  • Я не так часто езжу на рыбалку, как раньше.

Vor übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vor. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: vor. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 169, 190, 214, 256, 328, 559, 674, 823, 1039, 1236, 119747, 136437, 340881, 343044, 344307, 348855, 349970, 351098, 351424, 353118, 353120, 353307, 353687, 358413, 359062, 359653, 360551, 360811, 361099, 361551, 361602, 362091, 362227, 362600, 363245, 364383, 367256, 367435, 367436, 367777, 368535, 369774, 369836, 370217, 370222, 370223, 370355, 370418, 370448, 371178, 380746, 380795, 395154, 395224, 395730, 396651, 397939, 398885, 399541, 400009, 404117, 406806, 414304, 415199, 417572, 417576, 417584, 421854, 425042, 426775, 427649, 431413, 432654, 439596, 441616, 442662, 442671, 445218, 451309, 452727, 455651, 458039, 458893, 474407, 483306, 486010, 508404, 539273, 540045, 541334, 541937, 551499, 554532, 554542, 555806, 560964, 567047, 576263, 581471, 586132, 8202979, 8199982, 8232525, 8122764, 8070565, 8016529, 7979806 & 7937176. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR