") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-spa:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/vor/spanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »vor« auf Spanisch?
Die Präposition vor lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.
Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
Tú simplemente huyes de los problemas de la vida.
Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.
Das fängt nicht vor acht Uhr dreißig an.
No comienza hasta las ocho y treinta.
No empieza antes de las ocho y media.
Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.
Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo aquí desde entonces.
Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.
Se está haciendo la dormida, por eso no ronca.
Ich sterbe vor Hunger!
¡Me estoy muriendo de hambre!
Ich bin außer mir vor Freude.
Estoy lleno de alegría.
Estoy fuera de mí.
Estoy loco de alegría.
Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
Estaba planeando ir a la playa hoy, pero empezó a llover.
Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
No quise darte esa impresión.
Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos.
Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.
Propongo que salgamos el viernes.
Ich bereite mich auf das Schlimmste vor...
Me estoy preparando para lo peor.
Sie warten vor der Tür auf dich.
Te esperan delante de la puerta.
Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
Cincuenta y dos por ciento de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo.
Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.
Tengo que devolver el libro antes del sábado.
Es ist vor langer Zeit passiert.
Eso ocurrió hace mucho tiempo.
Der Mann, der vor einer Stunde angerufen hat, war Frank.
El hombre que llamó hace una hora fue Frank.
El hombre que llamó hace una hora era Frank.
Der Mann ist vor ein paar Stunden gestorben.
El hombre murió hace unas horas.
Wir haben vor sieben Jahren geheiratet.
Nos casamos hace siete años.
Sie las dem Kind eine lustige Geschichte vor.
Ella le leyó al niño un cuento entretenido.
Er war vor Angst gelähmt.
Estaba paralizado por el miedo.
Und lüge vor allem nicht.
Y sobre todo, no mientas.
Y lo más importante, no mientas.
Ich will mit dem berühmten Pianisten vor seinem Konzert sprechen.
Me gustaría hablar con el famoso pianista antes de su concierto.
Ich ertrage es nicht, wenn man sich vor anderen über mich lustig macht.
No soporto que se burlen de mí en frente de otros.
Sie ist vor einigen Tagen auf Reisen gegangen.
Ella se fue de viaje hace algunos días.
Ella salió de viaje hace algunos días.
Der Blitz kommt vor dem Donner.
El rayo precede al trueno.
Helen schrie vor Angst.
Helen gritó de miedo.
Ich habe vor, mir ein neues Auto zu kaufen.
Me pienso comprar un auto nuevo.
Er ist vor einer Stunde gegangen.
Se fue hace una hora.
Meg bereitet das Frühstück vor.
Meg está preparando el desayuno.
Ich habe vor zwei Jahren aufgehört zu rauchen.
Dejé de fumar hace dos años.
Er hat Angst vor Hunden.
Él tiene miedo de los perros.
Él le teme a los perros.
Él le tiene miedo a los perros.
Die Bushaltestelle liegt direkt vor meinem Haus.
La parada del bus queda justo en frente de mi casa.
La parada de autobús está justo al frente de mi casa.
Der Bus hält direkt vor meinem Haus.
El bus para justo en frente de mi casa.
Wenn du vor 7 zurückkommst, kannst du ausgehen.
Si vuelves antes de las 7, puedes salir.
Ich habe vor 8 Jahren geheiratet.
Me casé hace 8 años.
Was geht dort unten vor sich?
¿Qué está pasando ahí abajo?
Er wird vor 5 Uhr zurück sein.
Estará de vuelta antes de las cinco.
Nehmen Sie dieses Medikament vor jeder Mahlzeit.
Tómese esta medicina antes de cada comida.
Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben.
Mi padre murió antes de que yo naciera.
Seine Mutter seufzte vor Erleichterung.
Su madre suspiró de alivio.
Sie konnte nicht mehr vor Lachen.
Ya no se aguantaba de la risa.
Nancy hat Angst vor Hunden.
Nancy tiene miedo a los perros.
Nancy le teme a los perros.
Es hat vor einer Stunde aufgehört, zu schneien.
Dejó de nevar hace una hora.
Sie hat Angst vor bellenden Hunden.
Ella tiene miedo de los perros que ladran.
Man sagt, dass dieser Tempel vor über 500 Jahren gebaut wurde.
Se dice que este templo fue construido hace más de 500 años.
Meine Uhr geht zehn Minuten vor.
Mi reloj adelanta diez minutos.
Komm vor sieben Uhr her.
Ven aquí antes de las siete.
Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.
El accidente ocurrió ante mis ojos.
Andersen hatte auch Angst vor Hunden.
Andersen también le tenía miedo a los perros.
Frösche haben Angst vor Schlangen.
A las ranas les dan miedo las serpientes.
Sie hatten Angst vor dem großen Hund.
Tenían miedo del perro grande.
Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.
Dejé de fumar hace poco.
Sie haben vor 6 Monaten geheiratet.
Se casaron hace seis meses.
Dein Name kommt mir bekannt vor.
Tu nombre me es familiar.
Das Mädchen zitterte vor Angst.
La niña temblaba de miedo.
La chica estaba temblando de miedo.
Die Fabrik wurde vor 10 Jahren geschlossen.
La fábrica cerró hace diez años.
Lucy hat mich vor drei Tagen besucht.
Lucy vino a verme hace tres días.
Ein Mädchen erschien vor mir.
Una chica apareció ante mí.
Das Mädchen hat Angst vor Hunden.
La niña tiene miedo a los perros.
Er fand die Tür verschlossen vor.
Él encontró la puerta cerrada.
Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr.
Hoy hace un año que ocurrió el accidente.
Er suchte Schutz vor dem Regen.
Él buscó refugio de la lluvia.
Ich habe Angst vor wilden Tieren.
Me asustan los animales salvajes.
Ich habe nicht die geringste Angst vor Schlangen.
No les tengo ni el más mínimo miedo a las serpientes.
Bitte warten Sie vor Zimmer 213.
Por favor espere frente al cuarto 213.
Die Schulordnung sieht für Schüler das Tragen einer Schuluniform vor.
Las reglas de la escuela obligan a los estudiantes a usar uniforme escolar.
Sie zitterte vor Angst.
Ella estaba temblando de miedo.
Sein Onkel ist vor fünf Jahren gestorben.
Su tío murió hace cinco años.
Sie ist vor einer Woche krank geworden.
Ella se enfermó hace una semana.
Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.
Él casi se volvió loco de tristeza.
Das Gebäude stürzte vor drei Jahren ein.
El edificio se ha derrumbado hace tres años.
Sie warfen ihm vor, jenes Fahrrad gestohlen zu haben.
Ellos lo acusaron de robar la bicicleta.
Er hat Angst vor dem Hund.
Él le tiene miedo al perro.
Le teme al perro.
Weil er Angst vor einem Unfall hat, fährt mein Vater nicht Auto.
Mi padre no conduce porque tiene miedo de sufrir un accidente.
Sie hat große Angst vor Schlangen.
Ella le tiene un gran miedo a las serpientes.
Er ist ein paar Tage vor seinem hundertsten Geburtstag gestorben.
Él murió un par de días antes de su cumpleaños número cien.
Sie hat keine Angst vor Schlangen.
A ella no le dan miedo las serpientes.
Ella no les tiene miedo a las serpientes.
Er fürchtete sich vor seiner Frau.
Le tenía miedo a su esposa.
Hochmut kommt vor dem Fall.
La altivez viene antes que la caída.
Ihr Gesicht errötete vor Stolz.
Su rostro enrojeció de orgullo.
Ich habe vor, morgen nach Hokkaido zu fahren.
Planeo ir mañana a Hokkaido.
Ich habe vor, nächstes Jahr zum Studieren ins Ausland zu gehen.
Pienso ir a estudiar al extranjero el próximo año.
Sie las ihm ein Gedicht vor.
Ella le leyó un poema a él.
Ella le recitó un poema a él.
Meine liebe kleine Katze ist vor einer Woche verschwunden.
Mi querido gatito desapareció hace una semana.
Seine Augen strahlten vor Freude.
Sus ojos brillaban de alegría.
Er starb vor meiner Ankunft.
Él murió antes de que llegara.
Murió antes de que yo llegase.
Vater kam vor ungefähr zehn Minuten nach Hause.
Mi padre vino a la casa hace cerca de diez minutos.
Wir müssen vor Sonnenuntergang noch sechzehn Kilometer laufen.
Tenemos que recorrer dieciséis kilómetros antes de que se ponga el Sol.
Er weinte vor Freude.
Él lloró de alegría.
Lauf vor mir her.
Camina delante de mí.
Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen.
Pretendo dedicar un par de horas al día a estudiar inglés.
Sie warnten das Schiff vor Gefahr.
Ellos avisaron al barco del peligro.
Ellos le advirtieron al barco acerca del peligro.
Ellos alertaron al barco de un peligro.
Sie haben keine Angst vor Attacken.
Ellos no le tienen miedo a los ataques.
Sie macht gewöhnlich ihre Hausaufgaben vor dem Abendessen.
Ella comúnmente hace sus tareas antes de cenar.
Vorsicht vor Taschendieben.
Cuidado con los carteristas.
Ojo con los lanzas.
Wenn ich an der Universität angenommen werde, habe ich vor, Wirtschaftswissenschaften zu studieren.
Si logro entrar en la universidad tengo pensado estudiar Economía.
Wenn man ins Ausland geht, ist es nützlich, zumindest ein paar Höflichkeitsformeln in der Sprache vor Ort zu lernen.
Al viajar al extranjero, es útil aprender al menos un par de formulas de cortesía en la lengua local.
Synonyme
- im Voraus:
- con antelación
- de antemano
- por adelantado
- por anticipado
- previamente
- vorweg:
- a la cabeza
- de antemano
- por adelantado
- por delante
- primero
Spanische Beispielsätze
¿Para qué hace falta la religión?
El cocinero hace la comida.
El panadero hace pan.
El panadero hace el pan.
¡Vaya calorazo que hace!
Él hace buen uso de sus capacidades.
¿Cómo se hace rico?
También funciona con la mano izquierda. Pero nunca lo había hecho así antes.
Acabó comprometiéndose a terminarlo antes de que empezara agosto.
Tom nunca me ha mentido antes.
Lo borraré antes de que alguien lo traduzca.
Si no me equivoco, estuvimos aquí hace una hora. Creo que nos perdimos y corremos en círculos.
En Alemania, todo se hace según las reglas.
Desde hace varios años, la Unión Europea apoya la reconstrucción de la economía kosovar.
Nos conocemos desde hace tres años.
Ya lo hemos intentado antes.
El mes pasado las temperaturas fueron 0,69°C por encima de la media, lo que hace de octubre de 2019 el más caluroso de la historia.
La fecha del Lunes de Rosas es siempre 48 días antes del Domingo de Pascua.
Corro todas las mañanas antes del desayuno.
Lo que te hace feliz me hace feliz.
Vor übersetzt in weiteren Sprachen: