Was heißt »hin­ter« auf Spanisch?

Die Präposition hin­ter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • tras
  • atrás

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer, hay algo que queremos hacer...

Er war direkt hinter mir.

Él estaba justo detrás de mí.

Er schloss die Tür hinter sich.

Él cerró la puerta detrás de él.

Der Mond ist hinter den Wolken.

La luna está detrás de las nubes.

Es ist nicht richtig, Leute hinter ihrem Rücken zu kritisieren.

No está bien criticar a la gente por la espalda.

Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln.

Ocultó su tristeza tras una sonrisa.

Él ocultó su pesar bajo una sonrisa.

Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her.

El perro corrió tras el conejo.

Er kam hinter dem Vorhang hervor.

Él salió de detrás de la cortina.

Jemand steht hinter der Wand.

Hay alguien parado detrás de la pared.

Er stand hinter mir.

Él estaba de pie detrás de mí.

Er parkte das Auto hinter dem Gebäude.

Él aparcó el coche detrás del edificio.

An einem schönen Frühlingstag fand Jan beim Buddeln im Sandkasten im Garten hinter dem Haus eine kleine Kiste. In der Kiste war ein glänzendes Klappmesser mit einer rätselhaften Inschrift.

En un buen día de primavera, cuando Jan estaba excavando en la caja de arena en el patio, encontró una pequeña caja. Dentro de la caja había una navaja brillante con una inscripción misteriosa.

Ich weiß, dass du dich hinter dem Vorhang versteckst.

Sé que te estás escondiendo detrás de la cortina.

Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.

Si tienes un problema con alguien, díselo en su cara en lugar de decir cosas a su espalda.

Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.

Oí un ruido detrás de mí.

Die Toilette befindet sich hinter der Treppe.

El baño se encuentra detrás de las escaleras.

Die Sonne verschwand hinter einer Wolke.

El sol desapareció tras una nube.

Das Schlimmste haben wir hinter uns.

Ya pasó lo peor.

Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.

Hay un jardín detrás de nuestra casa.

Der Mond ist hinter den Wolken unsichtbar.

La luna es invisible detrás de las nubes.

Er kaufte sich einen Strick und warf sich hinter den fahrenden Zug.

Él se compró una cuerda y se arrojó detrás de un tren andando.

Die Kühe hinter meinem Haus fressen nur Tulpen.

Las vacas detrás de mi casa sólo comen tulipanes.

Das Schiff verschwand hinter dem Horizont.

El barco se desapareció detrás del horizonte.

Er stand hinter dem Stuhl.

Se paró detrás de la silla.

Wer versteckt sich hinter dem Vorhang?

¿Quién se esconde tras la cortina?

Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.

Por favor, cierre la puerta tras de usted.

Man soll nicht hinter jemandes Rücken schlecht sprechen.

No hay que hablar mal de nadie a sus espaldas.

Er versteckte sich hinter der Tür.

Él se escondió detrás de la puerta.

Se escondió detrás de la puerta.

Er ist hinter dem Lenkrad eingeschlafen und hatte einen Unfall.

Se durmió al volante y tuvo un accidente.

Schließe die Türe hinter dir.

Cierra la puerta detrás de ti.

Er saß hinter Gittern.

Él estaba tras las rejas.

Mir ist der Brief hinter den Schrank gefallen.

Se me cayó la carta detrás del armario.

Der Prozess findet hinter verschlossenen Türen statt.

El juicio no está abierto al público.

Meine Katze mag es, wenn ich sie hinter den Ohren kraule.

A mi gato le gusta cuando le rasco tras las orejas.

A mi gato le gusta que le rasque detrás de las orejas.

Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.

A nadie le gusta que hablen mal de él a sus espaldas.

Er stand hinter der Tür.

Estaba parado detrás de la puerta.

Seine brennende Leidenschaft verbarg er hinter einem unschuldigen Blick.

Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.

Ich bin hinter ihm.

Voy tras él.

Machen Sie die Tür hinter sich zu, wenn Sie das Zimmer verlassen.

Cerrad la puerta al salir de la habitación.

Die Sonne geht hinter dem Hügel unter.

El sol se está poniendo detrás de la colina.

Du bist ja noch nicht trocken hinter den Ohren!

¡Todavía no estás seco detrás de las orejas!

Der ist ein guter Freund, der hinter unserem Rücken gut von uns spricht.

Buen amigo es el que habla bien de ti a tus espaldas.

Wie hätte ich also sehen können, was du getan hast, während du hinter mir gestanden hast? Ich habe keine Augen auf meiner Rückseite!

¿Cómo podía haber visto lo que hacías cuando estabas parado detrás de mí? ¡No tengo ojos por detrás!

Um den Wasserfall zu sehen, muss man eine Höhle betreten, welche sich hinter ihm befindet.

Para ver la cascada, uno debe entrar a una cueva situada detrás de ella.

Der Hund schläft hinter der Türe.

El perro está durmiendo detrás de la puerta.

Eine Katze kam hinter dem Vorhang hervor.

Un gato apareció desde atrás de la cortina.

Nach einiger Zeit hörte der Königssohn hinter sich ein lautes Krachen. Da drehte er sich um und rief: "Unser Wagen bricht!"

Después de un tiempo, el hijo del rey oyó un fuerte ruido detrás de él. Se volvió hacia atrás y gritó: "¡Nuestro carro se está quebrando!"

Mein Haus ist hinter dieser Brücke.

Mi casa está detrás de ese puente.

Tom versteckte sich hinter einem Busch.

Tom se estaba escondiendo detrás de un arbusto.

Schau hinter dich.

Mira detrás de ti.

Tom konnte hinter dem Hotel parken.

Tomás pudo estacionar detrás del hotel.

Tom, hinter dir!

¡Tom, detrás de ti!

Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto.

Él se escondió detrás del auto negro.

Er steht hinter der Mauer.

Él está parado detrás de la muralla.

Diese Symbole in Klammern hinter dem Wort geben seine Aussprache in der internationalen Lautschrift wieder.

Estos símbolos entre corchetes después de la palabra representan su pronunciación en el Alfabeto Fonético Internacional.

Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.

Con las manos juntas detrás de su espalda se paró el dueño de la fábrica en el escenario y con una expresión contenta pasó su mirada por todo el salón.

Ich habe hinter dem Baum einen Schatten sich bewegen sehen!

Vi una sombra moverse detrás de ese árbol.

Sie sind gleich hinter mir.

Están justo detrás de mí.

Ich bin gleich hinter dir.

Estoy justo detrás de ti.

Ich bin gleich hinter ihr.

Estoy justo detrás de ella.

Sie ist gleich hinter dir.

Ella está justo detrás tuyo.

Ella está justo detrás de ti.

Sie ist gleich hinter mir.

Está justo detrás de mí.

Hörst du eigentlich nicht, dass sämtliche Autos hinter uns hupen?

¿Acaso no escuchas que todos los autos detrás de nosotros están tocando la bocina?

Etwas bewegt sich hinter dem Busch.

Algo se está moviendo detrás del arbusto.

Ich habe einen geschäftigen Morgen hinter mir.

Tuve una mañana ocupada.

Tom versteckte sich hinter der Tür.

Tom se ocultó detrás de la puerta.

Tom hob die Münzen auf, die hinter das Sofa gefallen waren.

Tom recogió las monedas que se habían caído detrás del sofá.

Tom verbarg einige Zettel hinter seinem Rücken.

Tom escondió algunos papeles detrás de su espalda.

Tom versteckte sich hinter dem Vorhang.

Tom se ocultó detrás de la cortina.

Ein Alter sieht besser hinter sich als ein Junger vor sich.

Un anciano ve mejor lo que tiene detrás que un joven lo que tiene delante.

Wir versteckten uns im Gebüsch und hinter Bäumen.

Nos escondimos en los arbustos y detrás de los árboles.

Tom redete über Maria hinter ihrem Rücken.

Tom habló de María a sus espaldas.

Tom hoffte, dass Maria nicht hinter die Wahrheit käme.

Tom esperaba que María no descubriera la verdad.

Tom fand etwas, das hinter der Kommode versteckt war.

Tom encontró algo que estaba escondido detrás de la cómoda.

Der Parkplatz hinter der Schule ist fast leer.

El estacionamiento detrás del colegio está casi vacío.

Die Soldaten nahmen ihn gefangen und verbanden ihm die Augen; dann brachten sie ihn hinter ihr Fahrzeug, und einer der Soldaten zielte auf sein Bein und schoss. Diese Szene wurde gefilmt, und Millionen von Menschen auf der ganzen Welt haben sie gesehen.

Los soldados lo arrestaron, le vendaron los ojos, luego lo llevaron detrás de su vehículo y uno de los soldados apuntó a su pierna y le disparó. Esta escena fue filmada y millones de personas de todo el mundo la vieron.

Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das ä direkt hinter das a setzen.

Si yo pudiera cambiar el orden del alfabeto, pondría la "ä" justo antes de la "a".

Tom wollte in dem kleinen Restaurant hinter dem Hotel essen.

Tom quería comer en el pequeño restaurante detrás del hotel.

Der Mann hinter ihnen spielt Klavier.

El hombre detrás de ellos está tocando el piano.

Tom parkte den Wagen hinter Marias Haus.

Tomás estacionó el coche detrás de la casa de María.

Ich werde gleich hinter dir sein.

Estaré justo detrás de ti.

Ich befand mich unmittelbar hinter Tom.

Me encontraba justo detrás de Tom.

Ich war genau hinter Tom.

Estaba justo detrás de Tom.

Tom versteckte sich hinter einem Baum.

Tomás se escondió detrás de un árbol.

Sie können hinter dem Hotel parken.

Puedes aparcar detrás del hotel.

Bringen wir es hinter uns.

Vamos a terminar con esto.

Tom sah etwas hinter Maria.

Tomás vio algo detrás de María.

Sie hängten ihre Mäntel hinter die Tür.

Colgaron sus abrigos detrás de la puerta.

Die Kinder spielen hinter dem Haus.

Los niños están jugando detrás de la casa.

Los niños juegan detrás de la casa.

Der Teufel versteckt sich hinter dem Kreuz.

El diablo se esconde detrás de la cruz.

Ich bin hinter dir.

Estoy detrás tuyo.

Estoy detrás de ti.

Tom versteckte sich hinter dem Baum.

Tomás se escondió detrás del árbol.

„Wie würdest du dich fühlen, wenn das jemand hinter deinem Rücken über dich sagen würde?“ – „Das bekäme ich ja nicht mit, also würde es mich nicht weiter stören.“

«¿Cómo te sentirías si alguien dijera eso de ti a tus espaldas?» «No me enteraría, así que no me molestaría.»

Die Leute tuscheln schon hinter meinem Rücken, das ist mir wohl bewusst.

Yo ya sé que la gente cuchichea a mis espaldas.

Sie haben sich hinter dem Baum versteckt.

Se escondieron detrás del árbol.

Der Bahnhof liegt hinter dem Platz.

La estación de trenes se encuentra detrás de la plaza.

Die Station ist hinter dem Platz.

La estación está detrás de la plaza.

Das hinter Maria kommende Auto konnte nicht rechtzeitig bremsen.

El coche que seguía a Mary no pudo frenar a tiempo.

Maria lief weinend davon und schlug ihre Zimmertür hinter sich zu.

María corrió llorando y cerró de un golpe la puerta de la habitación tras de sí.

Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern.

Tom pasó la Navidad tras las rejas.

Synonyme

an­schlie­ßend:
a continuación
subsiguiente
fol­gend:
siguiente
nach:
hacia

Antonyme

in:
dentro de
en
ne­ben:
al lado
junto
über:
por encima
sobre
un­ter:
bajo
debajo de
vor:
antes
hace

Spanische Beispielsätze

  • Salí de Japón hace diez años atrás.

  • Sigue en observación tras la operación.

  • Ya terminó la maratón y yo quedé de segundo, pero contando de atrás hacia adelante.

  • Él vino a Japón hace siete años atrás.

  • Hoy los físicos están convencidos de que en los inicios del universo, fracciones de segundo tras el Big Bang, para cada partícula había una antipartícula -materia y antimateria, en una casi perfecta simetría.

  • Lucy tocaba frecuentemente el piano tras la cena.

  • El niño casi fue atropellado al dar marcha atrás el camión.

  • El niño casi fue arrollado al dar marcha atrás el camión.

  • Al volver la vista atrás, se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar.

  • Tom no sabía qué decir; por eso hacía una pregunta tras otra.

  • La cuenta atrás ha comenzado.

  • Yo no suelo mirar atrás y lamentar lo que he hecho.

  • Yo devoro una novela policíaca tras la otra.

  • "¿Te aprendiste el poema de memoria?" "Sí, me lo sé para atrás y para adelante."

  • Siempre adelante, nunca hacia atrás.

  • El perro caminaba para atrás.

  • La vida solo puede entenderse hacia atrás, pero debe vivirse hacia adelante.

  • La gran Cartago condujo tres guerras. Tras la primera aún era poderosa, tras la segunda aún era habitable. Tras la tercera ya no era localizable.

  • Tom, inocente, estaba tras las rejas. Él se había adjudicado la culpa para cubrir a su mujer, la verdadera culpable.

  • Solo tras un cierto tiempo en una relación mutua uno puede conocer la verdadera naturaleza de una persona.

Übergeordnete Begriffe

Rich­tung:
dirección

Hin­ter übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hinter. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: hinter. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 293, 341607, 341608, 341609, 344481, 353842, 361351, 365256, 365807, 370478, 465239, 486961, 576252, 581325, 584082, 591234, 609231, 610613, 662155, 662237, 667092, 688338, 731203, 759471, 764159, 815611, 819380, 843945, 876000, 882458, 921001, 921046, 932590, 945969, 967377, 1045322, 1080741, 1125397, 1153100, 1191015, 1218768, 1295927, 1299862, 1399922, 1401056, 1411337, 1418328, 1454694, 1479653, 1494611, 1552362, 1555630, 1580171, 1580176, 1632994, 1634224, 1683907, 1684239, 1684248, 1684250, 1684251, 1684255, 1844168, 1871895, 1893941, 1931380, 1934132, 1941238, 1941240, 1942538, 1943825, 1948555, 2049902, 2063450, 2105185, 2198911, 2374162, 2430907, 2510393, 2629066, 2671527, 2765793, 2765798, 2770789, 2782262, 2865734, 3110755, 3246939, 3293834, 3399791, 3670395, 4007374, 4121443, 4447045, 4615328, 4880837, 4880838, 5644499, 5711534, 6562191, 4737198, 5447105, 4520615, 4414697, 5632894, 5661130, 5846907, 5846910, 5920484, 6175225, 3775641, 3602062, 6441466, 3523348, 3523343, 3523341, 3523340, 3497626, 6563543 & 3393598. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR