Was heißt »hin­ter« auf Ungarisch?

Die Präposition hin­ter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • mögé
  • mögött

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

Feltételezem, hogy minden mögött, amit meg kell tennünk, van valami, amit meg akarunk tenni...

Er schloss die Tür hinter sich.

Bezárta maga után az ajtót.

Bezárta az ajtót maga után.

Bezárta az ajtót maga mögött.

Schließ bitte die Tür hinter dir.

Kérlek, csukd be az ajtót mögötted!

Sag so etwas nicht hinter ihrem Rücken!

Ne mondj ilyet a háta mögött!

Schließ die Tür hinter dir.

Csukd be az ajtót mögötted!

Er stand hinter dem Stuhl.

A szék mögött állt.

Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück.

Elmaradt az elvárásaimtól.

Schau' hinter dich!

Nézz magad mögé!

Mach bitte die Tür hinter dir zu.

Kérlek, csukd be magad mögött az ajtót!

Ich bin hinter ihm.

Mögötte vagyok.

Die Sonne geht hinter dem Hügel unter.

A domb mögött lemegy a nap.

Der Verurteilte kommt 8 Jahre hinter Schloss und Riegel.

Az elítélt 8 évre kerül rács mögé.

Das habe ich endlich hinter mir.

Végre túl vagyok rajta.

Der Mond trat hinter der Wolke hervor.

Előbújt a Hold a felhők mögül.

Sie sind gleich hinter mir.

Ön mindjárt mögöttem van.

Wer hinter mehreren Hasen herläuft, fängt keinen.

Aki több nyúl után is futkos, nem fog egyet sem.

Tom hat eine Woche voller Arbeit hinter sich.

Egy munkával teli hét van Tom háta mögött.

Ich saß hinter einem sehr großen Mann im Kino.

A moziban egy nagyon magas ember mögött ültem.

Tom fand etwas, das hinter der Kommode versteckt war.

Tom talált valamit elrejtve a fiókos szekrény háta mögött.

Tom ist hinter dir.

Tamás mögötted van.

Mögötted van Tamás.

Tom hörte ein Geräusch hinter sich und drehte sich um.

Tom zajt hallott maga mögött, és megfordult.

Ich habe ein paar turbulente Tage hinter mir; vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.

Egy pár viharos nap van mögöttem, a rengeteg munkától azt sem tudtam, hogy hol áll a fejem.

Die Eisenbahn gabelt sich hinter der Brücke.

A híd után elágazik a vasút.

Ich bin hinter dir.

Mögötted vagyok.

Vom Fenster aus bot sich ein schöner Blick auf den hinter dem Haus gelegenen weitläufigen Garten.

Az ablakból szép kilátás nyílott a ház mögött messzenyúló kertre.

Eine große Spinne lebt hinter der Kommode.

Egy nagy pók fészkelte be magát a komód mögé.

Sogar die Sonne guckte plötzlich hinter den Wolken hervor.

Még a nap is előjött hirtelen a felhők mögül.

Ich habe einen anstrengenden Tag hinter mir.

Egy kimerítő napot tudtam le.

Wir haben einen anstrengenden Tag hinter uns.

Egy fárasztó napot tudhatunk magunk mögött.

Du hast sicher einen anstrengenden Tag hinter dir.

Egész biztos, kimerítő napod volt.

Biztos, hogy egy kimerítő nap van mögötted.

Biztosan kimerítő napod volt.

Man sollte nicht über seine Freunde hinter deren Rücken reden!

Nem kellene kibeszélni a barátokat a hátuk mögött.

Sie haben sich hinter dem Baum versteckt.

A fa mögé bújtak el.

In Gedanken versunken und mit den Händen hinter dem Rücken geht er im Garten umher.

Kezeivel a háta mögött, gondolatokba merülve járkál a kertben.

Er schlich sich heimlich hinter sie.

Titokban mögé lopózott.

Ich bin hinter ihr Geheimnis gekommen.

Rájöttem a titkára.

Wer kann hinter ihr stehen?

Ki állhat mögötte?

Dreh dich zur Sonne und lass den Schatten hinter dir!

Fordulj a fény felé, és hagyd az árnyékot magad mögött.

Wenn du den Hals noch so lang machst, du kannst doch nicht hinter den Berg schauen.

Még ha ki is nyújtod a nyakad, akkor sem láthatsz a hegy mögé.

Ich habe eine stressige Woche hinter mir.

Őrült egy hetem volt.

Egy bolond hetet tudhatok magam mögött.

Egy stresszes hét van mögöttem.

Tom kommt für den Mord an seiner Frau Maria lebenslang hinter Gitter. Das Urteil wurde heute verkündet.

Tomot felesége, Mária, meggyilkolásáért élete végéig rácsok mögé zárják. Az ítéletet ma jelentették be.

Man muss auch die Dinge hinter den Dingen sehen.

Az embernek a dolgokat a dolgok mögött is meg kell látnia.

Maria ließ die Schwere ihres irdischen Leibes hinter sich und stieg mit den Wolken zum allerfüllenden Licht des blauen Himmels empor, wo sie ihren Frieden fand.

Mária maga mögött hagyta földi testének porhüvelyét, és a felhőkkel felemelkedett az ég mindent elborító kék fényébe, hol békéjét meglelte.

Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!

Bújjunk el a függöny mögé.

Das hinter Maria kommende Auto konnte nicht rechtzeitig bremsen.

A Mária mögött közlekedő autó nem tudott idejében megállni.

Der Mond hinter den Wolken sieht wie eine plattgedrückte Tomate aus.

Olyannak tűnik a Hold a felhők mögött, mint egy szétnyomott paradicsom.

Niemand ahnte, dass sich hinter dem Benutzernamen Tom Thomson Tom versteckte.

Senki sem sejtette, hogy a Tom Thomson felhasználónév Tomihoz tartozik.

Um 4.05 Uhr erreichen wir Linz und, wenn weiterhin alles gut läuft, haben wir es um 4.10 schon hinter uns.

Négy óra ötkor elérjük Linzet, és ha minden jól megy, négy tízkor már magunk mögött tudhatjuk.

Christus steht nicht hinter uns als unsere Vergangenheit, sondern vor uns als unsere Hoffnung.

Krisztus nem mint a múltunk áll mögöttünk, hanem mint a reménységünk, előttünk.

Es wäre wirklich dumm, jetzt aufzugeben, wo das Schwerste hinter Ihnen liegt.

Tényleg butaság lenne most feladni, amikor a nehezén már túl van.

Tom fand einen Wurm, der sich hinter einem Stein versteckte.

Tom talált egy gilisztát, ami egy kő mögött rejtőzött.

Tom legte sich hinter dem Sofa auf die Lauer, denn er wollte das Christkind dabei sehen, wie es die Geschenke brachte.

Tomi várakozó állásban hátradőlt a kanapén, mert látni akarta a Jézuskát, hogy hogyan hozza az ajándékokat.

Tom hat sich hinter dem Vorhang versteckt.

Tomi a függöny mögé bújt.

Tomi a függöny mögött rejtőzött.

Wie soll ich denn gesehen haben, was du gemacht hast, als du hinter mir standst? Ich hab doch keine Augen im Hinterkopf!

Hogyan láthattam volna, hogy mit csináltál te, ha mögöttem álltál? Nincsen hátul szemem.

Rate mal, wer hinter dir ist.

Tippelj, ki van mögötted.

Tom ist in mein Arbeitszimmer gekommen und hat die Tür hinter sich zugemacht.

Bejött Tomi a dolgozószobámba, és becsukta maga mögött az ajtót.

Er ist hinter der Tür gestanden und hat gehorcht.

Az ajtó mögött állt és hallgatózott.

Ich habe hinter seinen Worten einen Hauch Ironie gefühlt.

Enyhe gúnyt éreztem a szavai mögött.

Er ist direkt hinter dir!

Közvetlen mögötted van.

Ich versteckte mich hinter dem Baum.

Elbújtam a fa mögött.

A fa mögött rejtőztem.

Ich versteckte mich hinter einem Baum und konnte von dort alles gut beobachten.

Egy fa mögé bújtam el, és onnan mindent jól láttam.

Entscheidungen fallen in der EU zu oft hinter verschlossenen Türen.

Túl gyakran születnek döntések az EU-ban zárt ajtók mögött.

Warum kannst du nicht hinter dir die Klotür zumachen?

Miért nem tudod becsukni magad után a vécéajtót?

„Besetzt!“, sagte eine Stimme hinter der Tür.

Foglalt - mondta egy hang az ajtó mögül.

Niemand konnte ahnen, dass Maria hinter all diesen verwickelten, perfiden Machenschaften steckte.

Nem sejtette senki, hogy Mária áll emögött az aljas cselszövés mögött.

„Tom ist im Auto eingeschlafen.“ – „Was! Das kann nicht sein!“ – „Doch! Er hat so laut geschnarcht, dass ich nur deswegen hinter dem Lenkrad wach geblieben bin.“

Tomi elaludt az autóban. - Micsoda!? Az nem lehet! - De! Olyan hangosan horkolt, hogy én csak amiatt maradtam ébren a kormánynál.

Wir haben einen langen Weg hinter uns.

Hosszú út áll mögöttünk.

Sie spielen hinter dem Haus.

A ház mögött játszanak.

Bleib hinter mir, ja?

Maradj alattam, jó?

Wenn du hinter mir bleibst, kann ich dich verteidigen.

Ha mögöttem maradsz, meg tudlak védeni.

Sie küssten sich hinter der Scheune.

A fészer mögött nyalták-falták egymást.

Bleib immer hinter mir.

Maradj mindig mögöttem.

Wir sind 3 Minuten hinter dem Zeitplan.

Három perces késésben vagyunk a tervhez képest.

„Von draußen ist ein Viech hereingekommen, das jetzt laut hinter dem Vorhang brummt. Kannst du da mal gucken?“ – „Ach, das ist bestimmt ein Schneider.“

Bejött kintről valami röpködő izé és most vergődik a függöny mögött. Megnézed, mi az? - Jaj, az biztosan csak egy lószúnyog.

Bleibt hinter uns!

Maradjatok mögöttünk.

Er steht hinter mir, nicht wahr?

Ugye mögöttem áll?

„Du siehst aus, als hättest du eine lange Nacht hinter dir.“ – „Hab’ ich auch.“

Úgy nézel ki, mint aki mögött egy hosszú éjszaka áll. – Mert úgy is van.

„Wie viel kostet diese Frau hinter der Theke?“ – „Oh, es tut mir leid! Sie ist nicht zum Verkaufen! Das ist meine Frau.“ – „Ich gebe Ihnen für sie eine Million Dollar.“ – „Abgemacht!“

Mennyibe kerül az a nő a pult mögött? – Ó, sajnálom! Nem eladó. Az a feleségem. – Adok érte egymillió dollárt. – Megegyeztünk!

Und hinter uns die Sintflut!

Utánunk a vízözön!

Tom steckte sich hinter Maria, als er seinen Ex-Freund bemerkte.

Tomi Mari mögé bújt, amikor meglátta a volt pasiját.

Er hat sich hinter einem Strauch versteckt.

A bokor mögé bújt el.

Egy bokor mögött rejtőzött.

Er machte die Tür auf, ging dadurch aus und machte sie hinter sich zu.

Kinyitotta az ajtót, kiment rajta, és becsukta maga után.

Ich bin hinter dem Baum.

A fa mögött vagyok.

Wir wissen eine fruchtbringende Verbindung von drei Jahren hinter uns.

Három éves gyümölcsöző kapcsolatot tudhatunk magunk mögött.

Sie rauchen hinter dem Gebäude.

Az épület mögött dohányoznak.

Az épület mögött cigarettáznak.

Az épület mögött cigiznek.

Az épület mögött szívják a cigarettát.

Ich stellte mich hinter die Tür.

Az ajtó mögé álltam.

Ich bin hinter der Tür gestanden und habe gewartet.

Az ajtó mögött álltam és vártam.

Ich bin hinter der Tür gestanden, ich habe also alles gehört.

Az ajtó mögött álltam, szóval mindent hallottam.

Das kleine Mädchen versteckte sich hinter ihrem Papa.

A kislány az apukája mögé bújt.

Bleib immer hinter mir!

Maradj mindig mögöttem!

Stell dich hinter mich!

Állj mögém!

„Kathi steht vorne und Viktor im Hintergrund.“ – „Ich würde sagen, Viktor steht hinter Kathi.“

Kati elöl, Győző a háttérben áll. – Én úgy mondanám, Győző Kati mögött áll.

Es ist jemand hinter der Tür.

Van valaki az ajtó mögött.

Sie hielt den Atem an und versteckte sich hinter der Tür.

Elbújt az ajtó mögé, és visszatartotta a lélegzetét.

Dass Tom noch frei rumläuft! Der müsste hinter Schloss und Riegel sitzen.

Hogy Tom még szabadon mászkál?! Lakat és rácsok mögött kellene ülnie.

Sie versteckten sich hinter dem Haus.

Elbújtak a ház mögött.

Elbújtak a ház mögé.

Die Medien stehen hinter ihm.

A media mellette áll.

Ein Jahr ist schon hinter uns.

Egy év már mögöttünk van.

Tom stellte sich hinter Maria, um den Ohrfeigen zu entgehen.

Tom Mary mögé bújt a pofonok elöl.

Wir haben vor beziehungsweise hinter die Tür einen Schrank geschoben.

Egy szekrényt toltunk az ajtó elé – vagy mögé.

Stellt euch hinter mich!

Álljatok mögém!

Synonyme

fol­gend:
alábbi
következő
nach:
-ba
-be
-ra
-re

Antonyme

ne­ben:
mellé
mellett
über:
felett
un­ter:
alatt
vor:
-a
-e
-ja
-je
-val
-vel
előtt
ezelőtt

Ungarische Beispielsätze

  • A mosolya mögött az árulás rejtőzött.

  • A hegyek mögött már megjött a tél.

  • Rácsok mögött vagyok.

  • Rácsok mögé zárták.

  • Három évet töltött a rácsok mögött.

  • Három évet húztak le rácsok mögött.

  • A hegy mögött is élnek emberek.

  • A templom mögött van egy kis temető, amiben csupán tíz sír található kis fakereszttel.

  • A siker mögött sok próbálkozás rejlik.

  • A véletlen mögött gyakran az ördög áll.

  • A házam mögött templom áll.

  • A mozi mögött egy park van.

  • A szavak mögött tényleg nagy erő rejtőzik, amennyiben nem fűzünk túl sokat egymáshoz.

  • Magunk mögött tudhatunk egynéhány kemény telet.

  • A nagy íróasztal mögött egy nő ült.

  • Nem hinném, hogy ezért rácsok mögé kerülök.

  • Még utóbb a rácsok mögé zárják.

  • Tomi maga mögött hagyta a várost.

  • A gyerekek a ház mögött játszanak.

  • A ház mögött kert van.

Übergeordnete Begriffe

Rich­tung:
irány

Hin­ter übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hinter. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: hinter. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 293, 341608, 355374, 617247, 688314, 759471, 783358, 809219, 917360, 1125397, 1191015, 1253240, 1303454, 1506042, 1684239, 1712522, 1716661, 1778148, 2063450, 2372422, 2760237, 3210857, 3311640, 3670395, 4007379, 4198059, 4226592, 4227534, 4227536, 4227541, 4606791, 4615328, 4774846, 4807568, 4886947, 4893823, 4989710, 4992334, 5165815, 5168587, 5197475, 5293689, 5458138, 5644499, 5766708, 5782949, 5798937, 5871144, 5968103, 6396102, 6586970, 6691493, 6772826, 6854359, 7252434, 7264755, 7467046, 7677083, 7873385, 7874535, 7881819, 7889332, 7897786, 7910223, 7968759, 8356473, 8524117, 8577474, 8579380, 8764962, 8800634, 8807184, 8910193, 8921136, 9049079, 9232705, 9522384, 9555491, 9586522, 9695115, 10002280, 10080663, 10093327, 10105541, 10140102, 10140116, 10153155, 10253108, 10461532, 10461545, 10493600, 10509966, 10532000, 10577043, 10594114, 10601047, 10846974, 10966055, 11075067, 11233958, 4961011, 4827587, 5207084, 5207092, 5207199, 5207216, 4746691, 4727925, 4717888, 5320953, 5672080, 4239084, 5791699, 5860278, 3599606, 6686633, 6948785, 7100575, 7352579 & 7352580. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR