Was heißt »deutsch« auf Englisch?

Das Adjektiv deutsch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • German

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.

I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.

Vater übersetzte den deutschen Brief ins Japanische.

Father translated the German letter into Japanese.

Es wurde nach Frankfurt, einer deutschen Stadt, benannt.

It was named after Frankfurt, a German city.

Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch.

He speaks English with a German accent.

Er spricht Englisch mit einem starken deutschen Akzent.

He speaks English with a strong German accent.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.

A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.

In Japan denkt man im Allgemeinen, dass deutsches Leitungswasser nicht zum Trinken geeignet ist, aber das ist falsch.

In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.

Die deutsche Mannschaft hat verloren und jetzt bin ich traurig.

The German team lost and now I am sad.

The German team lost, and now I'm upset.

Mit der erstmaligen Wahl einer Frau in das Amt des Bundeskanzlers wurde das Wort „Bundeskanzlerin“ von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum Wort des Jahres 2005 gekürt.

With the first election of a woman into the seat of Chancellorship, the word "Bundeskanzlerin," as a feminine noun for the title, was voted Word of the Year in 2005 by the Academy of German Language.

Die Kritik der reinen Vernunft ist das Hauptwerk des deutschen Philosophen Immanuel Kant.

Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.

In diesem Aufsatz vergleiche ich deutsche und niederländische Volkssagen.

In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.

Im deutschen Bundesland Schleswig-Holstein ist Dänisch als geschützte Minderheitensprache anerkannt.

Danish is recognised as a protected minority language in the German state of Schleswig-Holstein.

Ein Dackel ist ein deutscher Hund mit langem Körper und kurzen Beinen.

A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.

In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben.

In German, nouns are always capitalised.

Hast du von dem deutschen Reinheitsgebot für Bier gehört?

Have you heard of the German Beer Purity Law?

Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte.

The letters "sch" in German words and "sh" in English are written "ŝ" in Esperanto. That saves space and ink.

Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?

What would German be without commas?

Der irische Jig und die französische Gigue unterscheiden sich in Tempo, Mikrorhythmik und deutschem Genus.

The Irish jig and the French gigue differ in speed, microrhythmics, and German gender.

Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen.

Most foreigners will never fully master the use of German modal particles.

Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.

When writing for a German newspaper, every few sentences you should replace some grammatical case with a dative, or a noun with its English translation, to make your article linguistically more interesting.

Ich habe Probleme mit der deutschen Grammatik.

I have trouble with German grammar.

Die deutsche Flagge ist schwarz, rot, gold.

The German flag is black, red, and gold.

Du könntest in deiner Doktorarbeit wenigstens ein paar deutsche Worte durch ihre englische Entsprechung ersetzen, damit man es nicht zu stark merkt, dass es ein Plagiat ist.

In your thesis, you could at least replace a few German words with their English equivalents, so that it's not so obvious that it is plagiarised.

Die deutschen Lokführer streiken schon wieder.

The German train drivers strike again.

Berlin ist eine deutsche Stadt.

Berlin is a German town.

Berlin is a German city.

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.

The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.

Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.

German men go to the hairdresser more often than German women.

In der Schlacht von Verdun stoppten französische Streitkräfte einen deutschen Angriff.

At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack.

Diese deutschen Übersetzer sind so unproduktiv, Tatoeba sollte die Produktion nach Asien auslagern!

These German translators are so unproductive, Tatoeba should delocalise production to Asia!

Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.

The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban.

Kleverländisch ist ein Dialekt des Niederländischen, der im deutschen Bundesland Nordrhein-Westfalen gesprochen wird.

South Guelderish is a dialect of Dutch spoken in the German state of North Rhine-Westphalia.

Mein deutscher Freund heißt Hans.

My German friend is called Hans.

My German friend's name is Hans.

Hans ist ein deutscher Name.

Hans is a German name.

Bei der Premiere flanierte die Crème de la Crème der deutschen Filmindustrie über den roten Teppich.

The cream of the German film industry were at the premiere, strolling across the red carpet.

The crème de la crème of the German film industry were at the premiere, sauntering down the red carpet.

Heute treffen die deutsche und die niederländische Nationalmannschaft aufeinander. Anstoß ist um 14.30 Uhr.

The German and Dutch national teams meet each other today. Kick-off is at 2.30 p.m.

Germany and The Netherlands play each other today. Kick-off is at 2.30 p.m.

Coca­-Cola hat mitten im Zweiten Weltkrieg für den deutschen Markt die Limonade Fanta erfunden.

Coca-Cola invented Fanta, in the middle of the Second World War, for the German market.

Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen.

An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.

Maria hat die deutsche Übersetzung gelesen.

Mary read the German translation.

Der Mann spricht Englisch mit deutschem Akzent.

The man speaks English with a German accent.

Letzte Woche habe ich einen deutschen Film gesehen.

Last week I saw a German movie.

In deutschen Supermärkten findet man quasi nur noch Eier aus Boden- oder Freilandhaltung.

Nowadays in German supermarkets, the eggs you'll find are almost all barn and free-range.

Kann mir jemand ein gutes einsprachiges deutsches Wörterbuch empfehlen?

Can anyone recommend for me a good monolingual German dictionary?

Ich bin für eine Reform der deutschen Rechtschreibung.

I am in favor of a German orthographic reform.

Wie bin ich entzückt, wenn ich ein deutsches Wort aufschnappe, das ich verstehe!

How charmed I am when I overhear a German word which I understand!

Der Trainer zeigte sich zufrieden mit dem Sieg über Deutschland und betonte, dass der Feldverweis des deutschen Torhüters den Spielverlauf verändert hat.

The manager was pleased with the victory against Germany and emphasized that the German goalkeeper's sending off changed the course of the game.

Ulrike ist ein schöner deutscher und weiblicher Vorname.

Ulrike is a beautiful German and female first name.

Ich schreibe ein Lied in deutscher Sprache.

I am writing a song in German.

I'm writing a song in German.

Friedrich Nietzsche war ein deutscher Philosoph.

Friedrich Nietzsche was a German philosopher.

David Hilbert war ein deutscher Mathematiker.

David Hilbert is a German mathematician.

Ich habe einen deutschen Wagen.

My car is German.

Die deutsche Autoindustrie produziert exzellente Autos.

The German auto industry produces excellent cars.

Es existieren in der deutschen Sprache viele lange Wörter.

In the German language there are many long words.

There are many long words in the German language.

Aus der Struktur der Sätze und der Wahl der Wörter kann man ersehen, dass du die deutsche Sprache sehr gut beherrschst.

Your sentence structure and word choice make it very clear indeed that you have a high command of the German language.

Der englische Satz ist geändert worden. Deshalb möchte ich dich bitten, zu prüfen, ob du den deutschen Satz anpassen möchtest.

The English sentence has been modified. Therefore, I would like to ask you to consider adapting the German sentence.

Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.

Tom is sad because he is often separated from Mary in German sentences by a comma.

Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.

Nur in jedem dritten deutschen Haushalt wird überhaupt noch täglich gekocht.

Only in every third German household are meals still cooked daily.

Karin ist ein deutscher Name.

"Karin" is a German name.

Tom hat einen starken deutschen Akzent.

Tom has a heavy German accent.

Heute Abend wird der israelische Regierungschef Herr Netanjahu bei seiner deutschen Kollegin Frau Merkel im Bundeskanzleramt in Berlin zu Gast sein.

Israeli Prime Minister Mr. Netanyahu will be hosted this evening by his German counterpart, Mrs. Merkel, in the Federal Chancellor's Office in Berlin.

Die deutsche Grammatik macht mir zu schaffen.

I'm having a hard time with German grammar.

Hast du schon einmal von einer deutschen Sängerin namens Blümchen gehört?

Have you heard about a German singer called Blümchen?

Der nördliche Teil des heutigen Papua-Neuguinea war früher eine deutsche Kolonie.

The northern half of what is today Papua New Guinea was a German colony.

Könnte jemand deutsche Beispielsätze schreiben, in denen das Wort „Beispiel“ vorkommt?

Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"

Es gibt auf den deutschen Autobahnen keine Geschwindigkeitsbegrenzung.

There's no speed limit on the Autobahn in Germany.

Obwohl er Nichtmuttersprachler war, schrieb Tom auf hohem literarischem Niveau Kurzgeschichten in deutscher Sprache, die sich durch ihren geistreichen Witz bald großer Beliebtheit erfreuten.

Although he was not a native speaker, Tom wrote short stories in German at a high literary level. Due to their brilliant wit, they soon enjoyed great popularity.

Der junge russische Geologe schlug mit dem Hammer ein Stück Stein ab und begann es aufmerksam zu betrachten. „Basalt!“, rief er beinahe verzückt aus und übergab das Gesteinsfragment seinem deutschen Kollegen.

The young Russian geologist hammered off a piece of the stone and minutely examined it. "Basalt!" he cried rapturously, passing a fragment of the rock to his German colleague.

Was ist das längste deutsche Wort?

What's the longest German word?

Der deutsche Wissenschaftler Erich von Woff, der den Anteil von Eisen (Fe) in verschiedenen Gemüsearten gemessen hat, machte einen Fehler beim Hinzufügen des Dezimalpunkts, als er die Daten von seinem Notizbuch kopierte.

The German scientist Erich von Wolff, who measured the rate of iron (Fe) in various vegetables, had a mistake in adding the decimal point when copying the data from his notebook.

Ich kann nur kurze Sätze auf deutsch übersetzen.

I can translate only short sentences in German.

Sie ist ein Freund des deutschen Kinos.

She's a fan of German cinema.

Welche guten deutschen Filme gibt es?

What are some good German movies?

Spätzle sind eine Art deutscher Nudeln.

Spätzle are a type of German pasta.

Döner kebap zählt zu den beliebtesten deutschen Schnellimbissen.

Doner Kebabs are one of Germany's most popular fast food dishes.

Die Baumgrenze, oberhalb deren keine Bäume mehr wachsen, liegt in den deutschen Alpen in einer Höhe von etwa 1800 Metern.

The treeline in the German Alps, above which trees don't grow, is at an altitude of about 1,800 metres.

Die Baumgrenze liegt in den deutschen Alpen in einer Höhe von etwa 1800 Metern.

The treeline in the German alps lies at an elevation of about 1800 meters.

Trinkst du lieber belgisches oder deutsches Bier?

Do you prefer Belgian or German beer?

Diese Artikelreihe untersucht die Entwicklung der deutschen Literatur seit der Mitte des neunzehnten Jahrhunderts.

This series of articles examines the development of German literature since the mid 19th century.

In der deutschen Wikipedia gibt es Leute, die eine solche Prinzipienreiterei an den Tag legen, dass andere, oft weitaus sachkundigere Mitarbeiter scharenweise das Weite suchen.

In the German Wikipedia there are people who are such sticklers for rules, that other contributors, often far more knowledgeable, take to their heels en masse.

Die Elbphilharmonie ist ein Symbol der Hafenstadt, eines neuen Viertels der deutschen Stadt Hamburg.

The Elbe Philharmonic Hall is a symbol of HafenCity, a new quarter of the German city Hamburg.

Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.

In the year 2020, the use of the German language in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

In 2020, the use of German in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

„Heimat“ ist ein deutsches Wort ohne englische Entsprechung.

Heimat is a German word with no English equivalent.

Was ist die schönste deutsche Stadt?

What's the most beautiful city in Germany?

Lebkuchen ist ein traditionelles deutsches Weihnachtsgebäck.

Lebkuchen are a traditional German Christmas cookie.

Du weißt besser über deutsche Sitten und Gebräuche Bescheid als ich.

You know more than I do about German customs and traditions.

Der englische und der deutsche Satz haben gänzlich verschiedene Bedeutungen.

The English and German sentences have totally different meanings.

Englische Muttersprachler finden es peinlich, den Namen des deutschen Philosophen Kant richtig auszusprechen, weil dadurch ein Homofon entsteht, das ein vulgärer Ausdruck für die weiblichen Genitalien ist.

English mother-tongue speakers are embarrassed to correctly pronounce the name of the German philosopher Kant, which is a homophone for a vulgar expression referring to the female genitals.

Bei der Rennrodel-Weltmeisterschaft in Kanada gewannen die deutschen Athleten vier Goldmedaillen.

The German athletes won four gold medals at the luge world championship in Canada.

Meine deutsche Lieblingsmusikgruppe ist Juli.

My favorite German band is Juli.

Sie verliebte sich in einen deutschen Fußballspieler.

She became infatuated with a German soccer player.

Gerhard Schröder ist der erste deutsche Kanzler, der nicht den Zweiten Weltkrieg miterlebt hat.

Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.

Es wird oft behauptet, dass Fußball der deutsche Nationalsport sei.

It's often claimed that football is Germany's national sport.

Der deutsche Spitzensteuersatz fängt bei einem relativ niedrigen Einkommen an.

The highest German income tax bracket begins at a relatively low income.

Diese berühmte deutsche Sängerin singt nur auf Englisch.

This popular German singer only sings in English.

Nach über achtzig Jahren und vielen gescheiterten Versuchen liegt nun endlich die erste wahrhaft gelungene Übersetzung des Textes in deutscher Sprache vor.

After more than eighty years and many failed attempts, the first truly successful German translation of the text is available.

Was ist dein deutsches Lieblingsvolkslied?

What's your favorite German folk song?

Es gibt viele verschiedene Sorten deutschen Brotes.

There are many different types of German bread.

Ich bin den deutschen Benutzern der Webseiten Tatoeba und Forvo sehr dankbar für ihre aktive Hilfe bei meiner Arbeit.

I'm very thankful to the German users of the websites Tatoeba and Forvo for their active help with my work.

Die deutsche Nationalmannschaft zerlegte Portugal.

The German national team dismantled Portugal.

Angela Merkel ist eine deutsche Politikerin.

Angela Merkel is a German politician.

Maria ist fasziniert von deutscher Musik.

Mary is fascinated by German music.

Synonyme

ger­ma­nisch:
Germanic
teu­to­nisch:
teutonic

Englische Beispielsätze

  • I have self-studied half a semester's worth of German.

  • A German hospital confirmed he had been a patient recently.

  • Exclamation marks are used much more frequently in German than they are in English.

  • I love your German accent.

  • The German government mustn't help them.

  • Only when it comes to tenses and phrasal verbs is English grammar more difficult than German.

  • Tom studies in Germany, but he doesn't speak any German. As the German language keeps disappearing more and more from the lecture halls, he doesn't really need to.

  • Only when it comes to the tenses and the phrasal verbs is English grammar more difficult than German.

  • How would you say that in German?

  • How do you say that in German?

  • Is German a Romance language?

  • Tom fell in love with a beautiful German girl.

  • My German is still not good.

  • I understand no English and German even less.

  • I can't speak a word of German.

  • I want to improve my German.

  • I study German.

  • I've forgotten almost all my French, but you can speak German.

  • Were you speaking German?

  • It isn't easy to translate all your comments into Standard German.

Übergeordnete Begriffe

eth­nisch:
ethnic
ethnical
ger­ma­nisch:
Germanic
in­do­ger­ma­nisch:
Indo-European
Indo-Germanic
Indoeuropean
Indogermanic
mit­tel­eu­ro­pä­isch:
Central European
na­ti­o­nal:
national
west­ger­ma­nisch:
West Germanic

Untergeordnete Begriffe

alt­hoch­deutsch:
Old High German
hoch­deutsch:
High German
mit­tel­deutsch:
Central German
mit­tel­hoch­deutsch:
Middle High German
mit­tel­nie­der­deutsch:
Middle Low German
neu­hoch­deutsch:
New High German
nord­deutsch:
North German
ober­deutsch:
Southern German
ost­deutsch:
East German
platt­deutsch:
Low German
west­deutsch:
West German

Deutsch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: deutsch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: deutsch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1326224, 340866, 340867, 353639, 353645, 393604, 408787, 421594, 435321, 440874, 509640, 566437, 658248, 684980, 729851, 753960, 769495, 796420, 824628, 851646, 866326, 875952, 888944, 898611, 933946, 957590, 1030539, 1033111, 1081388, 1081668, 1084497, 1086925, 1087976, 1116642, 1400093, 1414619, 1445999, 1486703, 1526628, 1529114, 1562193, 1623783, 1636523, 1681224, 1778140, 1783306, 1786019, 1787804, 1787837, 1800112, 1832422, 1844824, 1853828, 1878524, 1925962, 1934556, 2046149, 2054742, 2058963, 2108891, 2110730, 2161607, 2287781, 2301785, 2409414, 2473790, 2494086, 2510689, 2510702, 2514778, 2571277, 2580856, 2581961, 2600781, 2606260, 2665145, 2714656, 2724121, 2731099, 2756035, 2763083, 2768100, 2794117, 2794543, 2859509, 2867354, 2909250, 2973985, 2975345, 3009535, 3057817, 3084933, 3109377, 3115748, 3118208, 3190967, 3284799, 3320200, 3350882, 3351643, 3962731, 3996099, 4026150, 4059226, 4066368, 3828125, 4124980, 3813175, 4140608, 4140617, 4153582, 4157438, 4185474, 3707739, 3689970, 4255373, 3685924, 4284645, 3646520 & 3601058. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR