Was heißt »deutsch« auf Portugiesisch?

Das Adjektiv deutsch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • alemão

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Bis zur deutschen Wiedervereinigung am 3. Oktober 1990 war der 17. Juni der deutsche Nationalfeiertag. Doch welchen Ereignisses gedachte man?

Até a reunificação alemã em 3 de outubro de 1990, o dia 17 de junho era o feriado nacional alemão. Mas qual evento se comemorava?

Mierscheid war ein deutscher Politiker.

Mierscheid foi um político da Alemanha.

Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte.

As letras "sch" em palavras alemãs e "sh" em inglesas são escritas "ŝ" em esperanto. Isso economiza espaço e tinta.

Berlin ist eine deutsche Stadt.

Berlim é uma cidade alemã.

Die deutsche Automobilindustrie dominiert weltweit.

A indústria automobilística alemã domina mundialmente.

Mein deutscher Freund heißt Hans.

Meu amigo alemão se chama Hans.

Hans ist ein deutscher Name.

Hans é um nome alemão.

Coca­-Cola hat mitten im Zweiten Weltkrieg für den deutschen Markt die Limonade Fanta erfunden.

A Coca-Cola inventou a Fanta, em plena Segunda Guerra Mundial, para o mercado alemão.

Ulrike ist ein schöner deutscher und weiblicher Vorname.

Ulrike é um belo prenome alemão feminino.

Der "Groschen" war eine deutsche Münzeinheit.

O "Groschen" foi uma unidade monetária alemã.

Karin ist ein deutscher Name.

Karin é um nome alemão.

Wer hat 1908 vermutet, dass zehn Jahre später der deutsche Kaiser abdanken würde?

Quem poderia imaginar, em 1908, que dez anos depois o cáiser alemão abdicaria?

Die deutsche Nationalmannschaft zerlegte Portugal.

A seleção alemã derrotou Portugal.

Das Interesse an der deutschen Sprache wächst vor allem in China, Indien und Brasilien.

O interesse pelo alemão está crescendo, particularmente na China, Índia e Brasil.

„Der Kampf ums Recht“ ist ein bewunderungswürdiger rechtswissenschaftlicher Essay des berühmten deutschen Juristen Rudolf von Ihering.

?A luta pelo direito” é uma obra jurídica admirável do renomado jurista alemão Rudolf Von Ihering.

Ich kenne niemanden von der deutschen Delegation.

Eu não conheço ninguém da delegação alemã.

Die deutsche Synchronisation besticht vor allem durch ihre schlechte sprachliche Qualität. Es wurde alles wörtlich, und zum Teil auch falsch, übersetzt.

A sincronização alemã impressiona particularmente pela pobreza da qualidade linguística. Tudo foi traduzido literalmente e, em parte, erroneamente.

Jedes zehnte Buch in der Welt wird zur Zeit in deutscher Sprache gedruckt.

Atualmente, um em cada dez livros no mundo é impresso em Alemão.

Meine brasilianische Freundin und ihr deutscher Ehemann leben in Berlin.

Minha amiga brasileira e seu marido alemão moram em Berlim.

Die englische Frauenfußballmannschaft hat jetzt im Wembley-Stadion mit einem Sieg über die deutsche Nationalmannschaft den Europapokal gewonnen.

Agora em Wembley, a seleção inglesa de futebol feminino ganhou a Copa da Europa ao vencer a seleção alemã.

Sprichst du deutsch?

Tu falas alemão?

Falas alemão?

Synonyme

ger­ma­nisch:
germânico
germano

Portugiesische Beispielsätze

  • "Como você soube que eu sou alemão?" "Isso se reconhece com facilidade pelo teu sotaque."

  • Gosto de conversar com os meus amigos em vários idiomas, principalmente em francês, alemão e holandês.

  • Eu não falo uma palavra de alemão.

  • Como você diz "queijo" em alemão?

  • Falo alemão fluentemente.

  • Conheço aquele alemão com a barba longa.

  • Conheço aquele alemão de barba longa.

  • O livro está disponível apenas em alemão.

  • Ele só sabia falar alemão.

  • Ele é alemão.

  • Tu falas alemão.

  • Embora elas fossem holandesas, todos conversavam em alemão.

  • Como se diz "adeus" em alemão?

  • O alemão é uma língua germânica.

  • Vocês falam alemão?

  • O alemão não se fala só na Alemanha.

  • Na Alemanha, fala-se alemão.

  • Quem era o escritor que gostava de usar uma boina basca, embora ele fosse alemão?

  • Por que vocês aprenderam alemão?

  • Por que você aprendeu alemão?

Übergeordnete Begriffe

ger­ma­nisch:
germânico
germano
na­ti­o­nal:
nacional

Untergeordnete Begriffe

Deutsch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: deutsch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: deutsch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6298659, 383139, 753960, 933946, 1081073, 1086925, 1087976, 1414619, 1783306, 2030915, 2046149, 2982050, 3320200, 4818990, 4866149, 6167211, 6201795, 6303786, 9022719, 11036599, 11651416, 3774527, 3752880, 3688525, 3665022, 3510872, 3461494, 3461484, 4572274, 4637690, 4691284, 3232059, 4969267, 2610132, 5374055, 2462155, 2433948, 1909094, 6158608, 1783021 & 1783015. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR