Was heißt »aus« auf Portugiesisch?

Die Präposition aus lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • de

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Kommt ihr aus Österreich oder aus Australien?

Vocês vêm da Áustria ou da Austrália?

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

Eu não aguento mais! Eu não durmo mais há três dias!

Wie spricht man „pronounce“ aus?

Como se pronuncia "pronounce"?

Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.

Queijo é um alimento sólido produzido a partir de leite de vaca, cabras, ovelhas ou outros mamíferos.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.

A teoria científica que eu mais gosto é a de que os anéis de Saturno são compostos inteiramente de bagagens perdidas.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

Somos farinha do mesmo saco.

Somos do mesmo tipo.

Somos da mesma espécie.

Mit seiner bunten Kleidung, seiner langen Perücke und seinen weißen Handschuhen könnte man meinen, er sei gerade aus einer Art Disneyland entlaufen.

Com sua roupa colorida, sua longa peruca e suas luvas brancas, poder-se-ia deduzir que ele fugiu de uma espécie de Disneylândia.

Lucy kommt aus Amerika.

Lucy vem da América.

Diese Theorie besteht aus drei Teilen.

Essa teoria consiste em três partes.

Ich komme aus Singapur.

Eu sou de Singapura.

Sie brach in Tränen aus.

Ela caiu em prantos.

Ich komme aus Japan.

Eu venho do Japão.

Sie sah schöner aus als je zuvor.

Ela estava mais linda do que nunca.

Ich komme aus Saitama.

Eu venho de Saitama.

Ich komme aus Australien.

Eu venho da Austrália.

Jane kommt aus Australien.

Jane veio da Austrália.

Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.

Você não pode se esquecer das suas metas de vida.

Ja, ich bin aus Sapporo.

Sim, eu sou de Sapporo.

Er ist aus Boston gekommen.

Ele veio de Boston.

Von hier aus hat man eine schöne Aussicht.

Daqui se tem uma bela vista.

Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.

Jogue o seu relógio pela janela para ver como o tempo voa.

Rollen Sie den Teig zu einem Rechteck aus.

Estenda a massa formando um retângulo.

Nehmen Sie die Orangen aus dem Kühlschrank.

Retire as laranjas do frigorífico.

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

Os dois poemas exprimem o sofrimento humano.

Ihm scheint die Sonne aus dem Arsch.

Ele tá feliz pra caralho.

Das Licht ging plötzlich aus.

A luz apagou-se repentinamente​.

Füllen Sie das untenstehende Formular aus.

Preencha o formulário seguinte.

Du siehst sehr müde aus.

Você parece estar muito cansado.

Você parece bem cansado.

Você parece bastante cansado.

Você parece muito cansado.

Você parece muito cansada.

Wie hältst du diese Hitze aus?

Como você aguenta este calor?

Obwohl es regnete, ging sie aus.

Embora estivesse chovendo, ela saiu.

Estava chovendo mas, mesmo assim, ela saiu.

Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.

Quando o gato passeia, os ratos se banqueteiam.

Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.

Maria gibt viel Geld für Kleidung aus.

Maria gasta bastante dinheiro em roupas.

Ich komme aus Tokio.

Eu venho de Tóquio.

Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus.

O tratado foi ignorado e iniciou-se uma guerra.

Japan besteht aus Vulkaninseln.

O Japão consiste de ilhas vulcânicas.

Emi sieht glücklich aus.

Emi parece feliz.

Dieser Tisch ist aus Holz.

Essa mesa é de madeira.

Bitte füllen Sie Ihr Zollerklärungsformular aus.

Por favor preencha o formulário de declaração aduaneira.

Ich steige an der nächsten Station aus.

Vou descer na próxima estação.

Ich komme aus Norwegen.

Eu sou da Noruega.

Steigen Sie aus?

Vai descer?

Dieser Käse wird aus Schafmilch gemacht.

Esse queijo é feito de leite de ovelha.

Ich komme aus Shikoku.

Venho de Shikoku.

Ich komme aus Shizuoka.

Sou de Shizuoka.

Venho de Shizuoka.

Ich komme aus Russland.

Eu venho da Rússia.

Sou da Rússia.

Eu sou da Rússia.

Ich komme aus Ägypten.

Venho do Egito.

Er kommt aus Frankreich.

Ele vem da França.

Ich komme aus Brasilien.

Eu venho do Brasil.

Eu sou do Brasil.

Venho do Brasil.

Das Bett sieht stabil aus.

A cama parece estável.

Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt.

A água é composta de hidrogênio e oxigênio.

Du siehst müde aus.

Você parece cansado.

Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.

Oxigênio e hidrogênio formam água.

Sie ist von Natur aus neugierig.

Ela é curiosa por natureza.

Verschwindet aus meinem Leben!

Desapareçam da minha vida!

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

Esta palavra vem do Grego.

Alle wissen, dass der Mond aus Käse hergestellt ist.

Todos sabem que a lua é feita de queijo.

Wir können das Problem von verschiedenen Standpunkten aus betrachten.

Podemos ver o problema de diversos ângulos.

Wörter drücken Gedanken aus.

As palavras exprimem pensamentos.

Er hat vier Beine, ist aus Holz und steht in der Küche.

Tem quatro pernas, é de madeira e fica na cozinha.

Sie sieht immer blass aus.

Ela sempre parece pálida.

Sie sieht freundlich aus.

Ela parece amistosa.

Nach dem Frühstück arbeitete ich ein wenig und ging dann aus.

Eu trabalhei um pouco após o café da manhã e, em seguida, sai.

Der Junge streckte den Arm nach einem weiteren Stück Kuchen aus.

O menino esticou o braço para pegar outra fatia de bolo.

Ich komme aus Tokio, Japan.

Venho de Tóquio, Japão.

Sahne ist eine weiße und leicht gelbliche Flüssigkeit bestehend aus konzentrierten Proteinen und Fett.

A nata é um líquido branco, levemente amarelado, composto de proteínas concentradas e gordura.

Diese Schachteln sind aus Plastik.

Estas caixas são de plástico.

Ich komme aus Kyōto.

Venho de Quioto.

Sou de Quioto.

Eine Biene flog aus dem Fenster.

A abelha saiu pela janela.

Sie hat das Buch aus London kommen lassen.

Ela solicitou o pedido do livro a Londres.

Für einen Menschen mit einem Hammer sieht alles wie ein Nagel aus.

Para um homem com um martelo, tudo se parece com um prego.

Ich komme aus China.

Venho da China.

Eu sou da China.

Er sieht sehr müde aus.

Ele parece muito cansado.

Diese Bluse ist aus Baumwolle.

Esta blusa é de algodão.

Er ist aus Frankreich.

Ele é da França.

Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern.

Uma equipe de futebol consiste de onze jogadores.

Wie sah der Versuchsaufbau aus? Was war wie angeschlossen?

Qual era a configuração do experimento? O que estava conectado e como?

Sie sieht müde aus.

Ela parece cansada.

Ich komme aus Italien und spreche Italienisch.

Venho da Itália e falo italiano.

Ich bin aus den Niederlanden.

Sou da Holanda.

Er hatte das Auto repariert und sah müde aus, als ich zu Hause ankam.

Ele esteve reparando o carro e parecia cansado quando eu cheguei em casa.

Wir sind aus Frankreich.

Somos da França.

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum.

Alegria, formosa centelha divina, nascida no Eliseu, nós ingressamos, ébrios de luz, em teu santuário celestial.

Wir kamen zu einem Ort, von dem aus man den See sehen konnte.

Chegamos a um lugar de onde você pode ver o lago.

Seine Tante sieht jung aus.

A tia dele parece jovem.

Lach ihn nicht aus!

Não rias dele.

Es sieht nach Regen aus, wir sollten besser die Fenster schließen.

Parece que vai chover. Melhor fecharmos a janela.

Ich komme aus Kanada.

Eu venho do Canadá.

Der Astralleib kondensiert sich aus dem kosmischen Fluss rund um die Seele.

O corpo astral é a condensação do fluxo cósmico ao redor da alma.

Auf einem aus dem Notizbuch herausgerissenen Papierfetzen schrieb sie mit einem Bleistift schnell und mit großen Buchstaben die Nachricht.

Em um pedaço de papel arrancado da caderneta ela escreveu com um lápis rapidamente e com letras grandes a mensagem.

„Radioaktivität“ ist ein Begriff aus der Chemie.

"Radioatividade" é um termo químico.

Gehen Sie nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.

Não saia depois de escurecer.

Das sieht wie ein Ei aus.

Parece um ovo.

Brot wird aus Roggen gemacht.

Pão é feito de centeio.

Die Säulen waren aus Marmor.

Os pilares eram de mármore.

Er tauschte seine Kuh gegen zwei Pferde aus.

Ele trocou sua vaca por dois cavalos.

Das sieht billig aus.

Parece barato.

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer.

Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen.

Ela abandonou a escola por motivos de saúde.

Grüße aus Frankreich!

Saudações da França!

Einige Worte des portugiesischen Wortschatzes stammen aus dem Tupi.

Algumas palavras do léxico português têm origem no tupi.

Synonyme

bas­ta:
basta
durch:
através de
En­de:
fim
feh­len:
carecer
faltar
Fei­er­abend:
descanso
fim do trabalho diário
tempo livre
gar:
cozido
pronto
ge­nug:
bastante
suficiente
leer:
em branco
vazio
Schluss:
conclusão
fechamento
fim
terminação
término
termo
we­gen:
por causa de

Antonyme

ein:
um
in:
em

Aus übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: aus. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: aus. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 685942, 642, 868, 996, 1098, 1215, 6199, 136425, 340956, 342019, 344332, 344961, 353613, 358400, 358402, 359046, 359566, 361553, 365332, 366479, 373486, 382364, 382365, 383953, 384015, 385052, 386990, 392882, 399501, 400109, 403867, 404402, 413758, 413952, 423831, 424748, 427522, 437623, 440123, 446653, 450885, 452198, 501867, 501868, 501870, 501875, 503367, 511873, 519240, 523509, 547403, 556129, 570166, 580518, 587040, 587913, 604199, 610636, 618004, 632453, 636111, 643814, 644915, 651145, 652361, 659270, 661832, 662066, 664185, 669843, 684094, 690599, 701831, 730218, 747150, 749415, 751600, 763163, 783233, 783303, 784143, 787397, 793912, 805171, 809072, 828087, 829805, 840150, 845004, 860165, 882824, 891394, 903981, 920970, 943132, 948407, 951484, 1105845, 1159027 & 1174459. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR