Das Adjektiv genug lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
suficiente
bastante
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Er hat genug gegessen und ist jetzt satt. Was ist er, wenn er genug getrunken hat?
Ele comeu o suficiente e está satisfeito. Como ele estará, quando tiver bebido o suficiente?
Es ist nicht genug, zu wissen, man muss auch anwenden; es ist nicht genug, zu wollen, man muss auch tun.
Não basta saber, é preciso também aplicar; não basta querer, é preciso também fazer.
Eine grüne Banane ist nicht reif genug zum Essen.
Uma banana verde não é madura o suficiente para se comer.
Mayuko hat nicht genug geschlafen.
Mayuko não tem dormido o suficiente.
Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.
Ele não é inteligente o bastante para fazer contas de cabeça.
Er ist reich genug, um sich dieses Auto kaufen zu können.
Ele é suficientemente rico para poder comprar este carro.
Diese Geschichte ist kurz genug, um in einer Stunde gelesen zu werden.
Essa história é curta o bastante para ser lida em uma lição.
Du hast mehr als genug getan.
Fizeste mais que o bastante.
Heute ist es warm genug für uns, um im Meer zu schwimmen.
Hoje está quente o suficiente para nadar no mar.
Ich denke, ich war nicht klar genug.
Acho que não fui claro o suficiente.
Ich weiß nicht, ob ich genug Geld habe.
Não sei se tenho bastante dinheiro.
Hast du genug Zeit?
Você tem tempo suficiente?
Er war nicht schnell genug.
Ele não foi rápido o suficiente.
Ele não foi rápido o bastante.
Leben ist nicht genug, sagte der Schmetterling. Sonnenschein, Freiheit und eine kleine Blume gehören auch dazu.
Viver não é suficiente, disse a borboleta. A luz do sol, a liberdade e uma pequena flor também são necessárias.
Versuche niemals, jemanden so zu machen, wie du selbst bist. Du weißt – und Gott weiß es auch –, dass einer von deiner Sorte genug ist.
Nunca procures fazer que alguém seja igual a ti. Tu sabes (e Deus também o sabe) que um exemplar de tua espécie é bastante.
Das Wasser ist warm genug zum Schwimmen.
A água está quente o suficiente para uma nadada.
Du weißt genug.
Você sabe o suficiente.
Tu sabes bastante.
Você sabe muito.
Tu sabes o suficiente.
Ihr wisst genug.
Vocês sabem o suficiente.
Vocês sabem muito.
Sie wissen genug.
Eles sabem o suficiente.
Elas sabem muito.
O senhor sabe muito.
A senhora sabe o suficiente.
Os senhores sabem muito.
As senhoras sabem muito.
Ich denke, wir haben genug gesehen.
Acho que já vimos o suficiente.
Eine Flasche Bier ist nicht genug, um den Durst zu stillen.
Uma garrafa de cerveja não dá para matar a sede.
Ich bin alt genug, um die Wahrheit zu sagen. Das ist eines der Privilegien meines Alters.
Eu sou velho o bastante para dizer a verdade. Este é um dos privilégios da minha idade.
Gut, genug der poetischen Bilder.
Bem, chega com as imagens poéticas.
Bom, chega de imagens poéticas.
Wenn ein Frauenkörper spricht, haben die Männer nicht genug Augen, um zuzuhören.
Quando o corpo de uma mulher fala, os homens não têm olhos suficientes para ouvir.
Das Geheimnis der langen Ehe? Ganz einfach: Man muss nur die richtige Frau finden und alt genug werden.
O segredo de um casamento duradouro? É muito simples: você só precisa encontrar a mulher certa e envelhecer o suficiente.
Zu verstehen, was der Chor im vierten Satz von Beethovens neunter Sinfonie singt, ist schon Ziel und Zweck genug, um überall auf der Welt Deutsch zu lernen.
Entender o que o coro canta no quarto movimento da Nona Sinfonia de Beethoven é motivo bastante para se aprender o Alemão em todo o mundo.
Tom, du hast genug geredet. Jetzt sei still!
Tom, você já falou bastante. Agora fique calado!
Du gibst dir nicht genug Mühe.
Você não está fazendo esforço suficiente.
Tu não estás te esforçando suficientemente.
Ihr gebt euch nicht genug Mühe.
Vocês não estão fazendo esforço suficiente.
Vós não estais vos esforçando suficientemente.
Sie geben sich nicht genug Mühe.
Eles não estão fazendo esforço suficiente.
Elas não estão se esforçando suficientemente.
O senhor não está fazendo esforço suficiente.
A senhora não está se esforçando suficientemente.
Os senhores não estão se esforçando suficientemente.
As senhoras não estão fazendo esforço suficiente.
Wir haben genug Zeit, wenn wir sie nur richtig verwenden.
Sempre temos tempo suficiente se dele fazemos bom uso.
Vielleicht schläfst du nicht genug.
Talvez não esteja dormindo o suficiente.
Einige Experten sagen, dass das immer noch nicht genug ist.
Alguns especialistas afirmam que isso ainda não é o suficiente.
Die Zunge hat keine Knochen, aber sie ist stark genug, um Herzen zu brechen.
A língua não tem ossos, mas é forte o suficiente para quebrar corações.
Para melhorar meu inglês, eu leio bastante, também assisto vídeos.
A informação tem uma única causa necessária e suficiente, e ela é conhecida pela Ciência: uma mente inteligente.
Leio bastante.
Ela é bastante espevitada.
Traduzir uma frase a Toki Pona equivale a exprimir-lhe o sentido em termos concretos e de maneira bastante simples.
Ele é bastante esperto.
Querer não é o suficiente, é preciso poder.
Um só lance de xadrez não é suficiente para revelar a habilidade do jogador; o som de uma corda por si só não é bastante para comover os ouvintes.
Eu não tenho experiência suficiente.
O dia é bastante longo – você só precisa aproveitá-lo!
O porto velho já não é suficiente para navios modernos.
Estou me esforçando bastante para considerar isso um elogio.
O meu professor é bastante exigente.
Maria gasta bastante dinheiro em roupas.
Fica bastante frio no inverno.
No antigo castelo mora um fantasma bastante tímido, pois só aparece à noite em fim de semana.
Eu tenho tempo suficiente disponível, mas não sei como posso utilizá-lo bem.
Se aguares uma flor, isso será bastante para que ela sobreviva. Se falares amorosamente com ela, ela florescerá, devolvendo-te o carinho. O mesmo acontece com os seres humanos.
Eu gostei bastante do livro. Contém muitos pontos de contato com minha própria vida.
"Quem quiser ser lido deve escrever em Inglês" – é cada vez maior o número de pessoas que têm essa opinião bastante questionável.