Was heißt »genug« auf Russisch?
Das Adjektiv genug lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- достаточно
- довольно
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Es ist nicht genug, zu wissen, man muss es auch anwenden; es ist nicht genug, zu wollen, man muss es auch tun.
Недостаточно знать, надо и применять знание; недостаточно хотеть, надо и делать.
Gut genug ist nie gut genug, wenn das Ziel Exzellenz ist.
Достаточно хорошее никогда не бывает достаточно хорошим, если целью является совершенство.
Ich spreche nicht gut genug Französisch!
Я не говорю по-французски настолько хорошо.
Du bist nicht schnell genug.
Ты недостаточно быстр.
Ich habe zwar viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld.
У меня достаточно времени, но мне не хватает денег.
Er ist alt genug, um fahren zu dürfen.
Он достаточно взрослый, чтобы он мог водить.
Wir haben genug Wasser.
Воды у нас достаточно.
Ich war dumm genug, es zu glauben.
Я был настолько глуп, что поверил в это.
Er hatte nicht genug Geld.
У него не было достаточно денег.
Ему не хватало денег.
Er ist alt genug, um alleine zu reisen.
Он достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.
Ich habe genug Geld, um es zu kaufen.
У меня достаточно денег, чтобы это купить.
Ich habe genug Geld, um sie zu kaufen.
У меня достаточно денег, чтобы их купить.
Ich habe genug Geld, um ihn zu kaufen.
У меня достаточно денег, чтобы его купить.
Sie ist groß genug, um alleine zu reisen.
Она достаточно взрослая, чтобы путешествовать одной.
Es gibt genug Platz, um ein weiteres Auto hineinzustellen.
Здесь достаточно места, чтобы поставить ещё одну машину.
Hast du genug Schlaf bekommen?
Ты выспалась?
Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.
Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.
Er trinkt nicht genug Muttermilch.
Он получает недостаточно материнского молока.
Danke, ich habe genug gegessen.
Спасибо, я наелась.
Aus Fehlern wird man klug. Darum ist einer nicht genug.
На ошибках учатся, но с одной не получится.
Wir haben genug Zeit.
Времени у нас достаточно.
Ich habe genug von deinem dummen Geschwätz.
Твоя глупая болтовня надоела мне.
Er war dumm genug, ihr zu glauben.
Он был достаточно глуп, чтобы поверить ей.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Du bist alt genug, um das zu wissen.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать это.
Er ist nicht intelligent genug, im Kopf zu rechnen.
Ему не хватает мозгов считать в уме.
Schlaf genug.
Спи достаточно.
Niemand, der je Christoph Columbus "Chris" nannte, lebte lang genug, um es ein zweites Mal zu tun.
Никто, кто назвал раз Христофора Колумба Крисом, не прожил достаточно долго, чтобы сделать это во второй раз.
Ich habe heute nicht genug Zeit zum Mittagessen.
Сегодня у меня нет достаточно времени, чтобы пообедать.
Я сегодня не успеваю пообедать.
Sie trinkt nicht genug Muttermilch.
Она получает недостаточно материнского молока.
Wenn ich genug Geld hätte, könnte ich dieses Buch kaufen.
Будь у меня достаточно денег, я бы смог купить эту книгу.
Das ist genug für heute, ich bin müde.
Хватит на сегодня, я устал.
Sind zehntausend Yen genug?
Десяти тысяч иен хватит?
Ist das Zimmer groß genug?
Номер достаточно большой?
Eine Sprache ist nie genug.
Одного языка никогда не бывает достаточно.
Ich habe genug Geld, um ein Auto zu kaufen.
У меня достаточно денег, чтобы купить машину.
Er ist alt genug, um das zu verstehen.
Он достаточно взрослый, чтобы это понять.
Du hast mehr als genug getan.
Ты сделал более чем достаточно.
Bist du wieder besoffen genug zum Deutschsprechen?
Достаточно ли ты пьян, чтобы снова заговорить по-немецки?
Das ist genug.
Этого достаточно.
Ich denke, ich war nicht klar genug.
Думаю, я не совсем ясно выразился.
Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.
Ich habe nicht genug Geld.
У меня недостаточно денег.
Wir haben genug zu essen.
У нас достаточно еды.
Sie ist nicht gut genug für ihn.
Она для него недостаточно хороша.
Das Loch ist groß genug.
Дырка достаточно большая.
Ehrlich gesagt, habe ich genug von Gewaltfilmen.
Честно говоря, с меня уже хватит фильмов с насилием.
Tatoeba: weil man nie genug Franzosen treffen kann.
Татоэба: потому что французов на всех не хватает.
Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen.
Многие думают, что выпекать бисквит очень тяжело. Однако, если положить достаточно яиц, то тогда ничего плохого точно не произойдёт.
Gibt es genug zu essen für alle?
Для всех хватает еды?
Sie hatten nicht genug Gold.
У них было недостаточно золота.
Begehe keinen Fehler zweimal, die Auswahl ist doch groß genug!
Не совершай одну и ту же ошибку дважды, выбор достаточно велик!
Er hat genug Geld.
У него достаточно денег.
Hast du genug Geld?
У тебя достаточно денег?
Du bist noch nicht erfahren genug.
Ты ещё недостаточно опытна.
Wenn ich genug Geld hätte, dann könnte ich es kaufen.
Если бы мне хватило денег, я бы смог это купить.
Sind tausend Yen genug?
Тысячи иен достаточно?
Die Zukunft wird früh genug kommen.
Будущее довольно скоро наступит.
Er ist alt genug, Auto zu fahren.
Он достаточно взрослый, чтобы водить машину.
Du siehst aus, als hättest du nicht genug geschlafen.
Ты выглядишь невыспавшимся.
Ты какая-то невыспавшаяся.
Das ist nicht genug.
Этого недостаточно.
Hast du genug Energie?
У тебя достаточно энергии?
Wir haben genug Zeit, um den Zug zu bekommen.
У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
Wir haben genug Zeit zum Essen.
У нас достаточно времени, чтобы поесть.
Мы вполне успеваем поесть.
Du hast genug Dummheiten gesagt.
Ты достаточно глупостей наговорил.
Er hat genug Geld, um das zu kaufen.
У него хватает на это денег.
Mein Auto ist groß genug für fünf Personen.
Пять человек в мой автомобиль вмещается.
Hast du wirklich genug Geld, um eine so wertvolle Uhr zu kaufen?
У тебя правда есть деньги, чтобы купить такие дорогие часы?
Das wäre genug.
Пожалуй, этого достаточно.
Das ist mehr als genug.
Этого более чем достаточно.
Im Sitzungszimmer sind nicht genug Stühle.
В конференц-зале не хватает стульев.
Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Sie ist nicht alt genug für einen Führerschein.
Она недостаточно взрослая, чтобы получить водительские права.
Das Eis war dick genug, um darauf zu gehen.
Лёд был достаточно толстый, чтобы по нему можно было ходить.
Breit genug ist sie immer, die Brücke der guten Vorsätze, aber nur selten besonders lang.
Мост благих намерений всегда довольно широкий, вот только очень редко он достаточно длинный.
Du hast nicht genug Erfahrung.
У тебя недостаточно опыта.
Er hat nicht genug Erfahrung.
У него не достаточно опыта.
Sie hat nicht genug Erfahrung.
У неё недостаточно опыта.
Ich bin nicht jung genug, um alles zu wissen.
Я не настолько молод, чтобы всё знать.
Ich habe noch nicht genug Material gesammelt, um ein Buch zu schreiben.
Я ещё не собрал достаточно материалов, чтобы писать книгу.
Ich denke niemals an die Zukunft. Sie kommt früh genug.
Я никогда не думаю о будущем. Очень скоро оно придёт само.
Ganz gleich, wie dick Sie sind, Sie können so viel abnehmen, wie Sie wollen, wenn Sie sich intensiv genug darum bemühen.
Каким бы полным вы ни были, вы сможете сбросить столько веса, сколько захотите, если проявите достаточно упорства.
Zwei Experten sind wahrlich genug.
Двух специалистов вполне достаточно.
Eine gute Tat ist sich selbst Lohn genug.
Доброе дело – само по себе достаточная награда.
Tom hatte im letzten Monat kaum genug Geld, um seine Rechnungen zu bezahlen.
Тому едва хватило денег, чтобы заплатить по счетам в прошлом месяце.
Wir haben noch genug Zeit, um es zu diskutieren.
У нас ещё достаточно времени, чтобы обсудить это.
Einen Boxer beleidigen kann jeder, aber nicht jeder kann sich schnell genug entschuldigen.
Обидеть боксёра может каждый, но не каждый успеет извиниться.
Dieser Raum ist groß genug.
Эта комната довольно большая.
Ihr habt mehr als genug getan.
Вы сделали более чем достаточно.
Ich habe genug Geld.
У меня достаточно денег.
Wir haben nicht genug Bier.
У нас недостаточно пива.
Maria hat genug Zeit.
Времени у Мэри достаточно.
Er ist alt genug, um sein Vater zu sein.
Он ему в отцы годится.
Maria hatte nicht genug Geld.
Мэри не хватало денег.
Wir hatten nicht genug Geld.
Нам не хватало денег.
Sie hatten nicht genug Geld.
Им не хватало денег.
Sie hatte nicht genug Geld.
Ей не хватало денег.
Du hattest nicht genug Geld.
Тебе не хватало денег.
Der alte Mann hat genug Geld.
У старика достаточно денег.
Denkst du, dass die Straße für Autos breit genug ist?
По-твоему, дорога достаточно широка для машин?
Synonyme
- aus:
- из
- Ende:
- конец
- genügend:
- достаточный
- hinlänglich:
- достаточный
- satt:
- сытый
Russische Beispielsätze
Это довольно странный вопрос.
Жизнь достаточно его наказывает.
Места у нас достаточно.
Намерение Тома было достаточно ясно.