Was heißt »Zwei­fel« auf Englisch?

Das Substantiv Zwei­fel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • doubt

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Dieser Bericht lässt Zweifel zu.

This report admits of doubt.

Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg.

I have no doubt that he will succeed.

Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld.

His guilt leaves no room for doubt.

There is no room for doubt about his guilt.

Es gibt keinen Zweifel.

There's no doubt.

There is no doubt.

Seine Erklärung lässt keinen Raum für Zweifel.

His statement admits of no doubt.

Es steht außer Zweifel, dass Kamele im mittleren Osten sehr nützlich sind.

It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.

Daran gibt es keinen Zweifel.

There's no mistaking about that.

There's no doubt about that.

Ich habe nicht den geringsten Zweifel.

I don't have the slightest doubt.

Ohne Zweifel!

Without a doubt!

Er ist ohne Zweifel der beste Sportler an unserer Schule.

He is beyond doubt the best athlete in our school.

Ich habe keinen Zweifel an seiner Aufrichtigkeit.

I do not doubt that he is sincere.

Materialisten und Verrückte haben nie Zweifel.

Materialists and madmen never have doubts.

Kein Zweifel, dass sie bald kommen wird.

No doubt she will come soon.

Wir haben einige Zweifel, ob er den rechten Weg eingeschlagen hat.

We have some doubt as to whether he has chosen the right course.

Wenn du irgendwelche Zweifel hast, lasse mich das ohne Zögern wissen.

If you have any doubts, let me know without any hesitation.

Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel.

If you're going to doubt everything, at least doubt your doubt.

Kein Zweifel. Er ist ein Kriegstreiber.

No doubt. He's a warmonger.

Ich bin voller Zweifel.

I am full of doubt.

Meine Zweifel dahingehend haben sich vollständig verflüchtigt.

All my doubts about it have been driven away.

Es gibt keinen Zweifel, dass Tom Mary vergiftet hat.

There's no doubt that Tom poisoned Mary.

Es gibt keinen Zweifel, dass er unschuldig ist.

There's no doubt that he's innocent.

Ich habe keinerlei Zweifel.

I have no doubts at all.

Es gibt keinen Zweifel, dass Tom in Boston zu leben pflegte.

There's no doubt that Tom used to live in Boston.

Da habe ich keinen Zweifel.

I have no doubt about it.

Seine Worte ließen Zweifel aufkommen.

His words gave rise to doubts.

Darüber herrscht kein Zweifel.

There is no doubt about it.

Es besteht kein Zweifel an seiner Ehrlichkeit.

There is no doubt about his honesty.

Es besteht kein Zweifel, dass er ehrlich ist.

There is no doubt that he is honest.

Man muss an allem Zweifel haben.

One should doubt everything.

You have to doubt everything.

Torajirō ließ keinen Zweifel daran, dass er in mich verliebt war.

Torajiro made it clear that he was in love with me.

In der Regierung werden Zweifel am Zeitplan der Reform laut.

Doubts have been raised in government about the reform schedule.

Er ist ohne Zweifel der älteste Mann im Dorf.

He is unquestionably the oldest man in the village.

Zweifel sind Verräter, die Gutes uns entziehn, das greifbar oft, durch Furcht vor dem Versuch.

Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.

Es gibt keinen Zweifel, dass er das Rennen gewinnen wird - er ist jetzt in Höchstform!

There is no doubt he is to win this race - he is at his best now!

Meine Schuld steht außer Zweifel.

My guilt leaves no room for doubt.

Daran habe ich starke Zweifel.

I highly doubt that.

Zweifeln Sie noch an dem, was ich gesagt habe?

Are you still in doubt about what I have said?

In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!

In the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free Russian language!

Es konnte kein Zweifel daran bestehen, zu wem der Mann gehörte.

There could be no doubt regarding which group the man belonged to.

Die Nachricht bestätigte meine Zweifel.

The news confirmed my suspicions.

Ich bezweifel alles, selbst meine Zweifel.

I doubt everything, even my own doubts.

Ich habe immer so meine Zweifel, wenn jemand von sich behauptet, mehr als fünf Sprachen fließend zu beherrschen.

I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.

I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.

I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.

Auch dies unterliegt keinem Zweifel.

This too is not in doubt.

There can be no doubt about this, either.

Ich versuchte alle Zweifel zu beseitigen.

I tried to remove all doubt.

Besser ist's, zu schweigen und als Narr zu scheinen, als zu sprechen und jeden Zweifel zu beseitigen.

Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.

Better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt.

Daran kann überhaupt kein Zweifel bestehen.

There can be no doubt whatever about it.

Ich habe einige Zweifel daran.

I have some doubts about it.

Daran gibt es überhaupt keinen Zweifel.

There is no doubt whatever about it.

Es scheint keinen Zweifel daran zu geben.

There seems no doubt about it.

Das lässt keinen Raum für Zweifel.

That leaves no room for doubt.

Ich bin ohne den geringsten Zweifel davon überzeugt, dass sie unschuldig ist.

I believe, beyond a shadow of a doubt, that she is innocent.

Ich habe keinen Zweifel, dass ich das Tennismatch gewinnen werde.

I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.

In gewisser Weise hast du recht, aber ich habe noch immer Zweifel.

In a way you are right, but I still have doubts.

In a way you're right, but I still have doubts.

Ich habe keinen Zweifel an dir.

I don't doubt you.

Tom ließ seinen Zweifel Maria zum Vorteile gereichen.

Tom gave Mary the benefit of the doubt.

Lass deinen Zweifel zum Vorteil ihm gereichen!

Give him the benefit of the doubt.

Ich habe noch so meine Zweifel.

I still have my doubts.

Nur um jeglichen Zweifel zu zerstreuen: Ich wohne nicht mehr bei meinen Eltern.

Just to remove any doubt, I no longer live with my parents.

Seine gerunzelte Stirn ließ auf vorhandene Zweifel schließen.

His furrowed brow suggested lingering doubts.

Es ist ein Jammer, dass die Dummköpfe so selbstsicher sind und die Klugen voller Zweifel.

It's a terrible shame that fools are so self-confident and the wise are full of doubt.

Sie haben einen wunderbaren Text geschrieben! Es steht außer Zweifel: Sie haben eine poetische Seele und ein großes Talent.

You wrote a splendid text. There is no doubt that you have the heart of a poet and a great talent.

Ich hatte Zweifel.

I had doubts.

Wenn es sich um Kommas handelt, dann lasse sie im Zweifel fort.

When it comes to commas, if in doubt leave them out.

Es besteht kein Zweifel, dass das Universum unendlich ist.

There's no doubt that the universe is infinite.

Hast du irgendwelche Zweifel?

Are you having second thoughts?

Es besteht kein Zweifel, dass er ermordet wurde.

It is doubtless that he was murdered.

Je mehr ich darüber nachdachte, desto mehr wandelte sich meine anfängliche Sicherheit in Zweifel.

The more I thought about it, the more my initial certainty turned to doubt.

Es bleibt nicht die Spur eines Zweifels.

There isn't even a shadow of a doubt left.

Es besteht kein Zweifel, dass ich das ohne deine Hilfe nicht vermocht hätte.

There is no doubt that I would not have been able to do this without your help.

Tom ließ keinen Zweifel daran, dass er Maria nicht besonders mochte.

Tom made it clear that he didn't like Mary very much.

Ich werde nie wieder Zweifel an Ihnen haben.

I'll never doubt you again.

Elektronische Zigaretten werden als gesunde Alternative zur Tabakzigarette beworben, doch die Gesundheitsbehörden melden Zweifel in Bezug auf die langfristigen Auswirkungen auf die Gesundheit der Konsumenten an.

E-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users.

Der Traum war ohne den geringsten Zweifel eine Erinnerung aus einem früheren Leben.

Without the shadow of a doubt, the dream was a memory from a previous life.

Without the slightest doubt, the dream was a memory from a previous life.

Offensichtlich hat Tom seine Zweifel.

Tom obviously has doubts.

Toms Zweifel wurden bestätigt.

Tom's doubts have been confirmed.

Zumindest daran besteht kein Zweifel.

At least there's no doubt about that.

Ich habe Zweifel.

I have doubts.

Leben heißt Zweifel haben.

To live is to have doubts.

Allmählich macht die Begeisterung Zweifeln und Unsicherheit Platz.

Enthusiasm gradually gives way to doubt and uncertainty.

Enthusiasm is gradually giving way to doubt and uncertainty.

Der Zweifel ist der Schlüssel zum Wissen.

Doubt is the key to knowledge.

Daran habe ich keine Zweifel.

I have no doubt about that.

Tom hatte nie Zweifel.

Tom never had doubts.

Es gibt einen blinden Mann, der einen Schatten des Zweifels sucht.

There's a blind man looking for a shadow of doubt.

Wenngleich Portugal das Fußballturnier letztlich für sich entschied, bestand kein Zweifel, dass sich die isländische Mannschaft gut geschlagen hatte.

Although Portugal eventually won the football tournament, there was no doubt that the Iceland team had acquitted itself well.

Ohne den geringsten Zweifel!

Without the slightest doubt!

Wo Zweifel ist, ist Freiheit.

Where there is doubt there is freedom.

Langsam habe ich so meine Zweifel.

I'm beginning to doubt it.

Ich hatte schon langsam meine Zweifel.

I was beginning to have my doubts.

Der Glaube lässt dich Unmögliches versuchen. Der Zweifel hingegen hält dich selbst vom Möglichen ab.

Faith lets you try the impossible. Doubt, however, deters you even from the possible.

Ich habe nicht den geringsten Zweifel, dass es Tom war, der mein Motorrad gestohlen hat.

There was no doubt in my mind that Tom was the one who stole my motorcycle.

Wir hatten Zweifel.

We had doubts.

Als der Tag der Hochzeit immer näher rückte, fing Tom an, Zweifel zu hegen.

As the date of the wedding approached, Tom started having second-thoughts.

Wer Zweifel hat, hebe die Hand.

If you have any doubts, put your hand up.

If you've got any doubts, put your hand up.

If you have any doubts, raise your hand.

Unsere Zweifel sind Verräter, und oft verlieren wir das Gute, das wir erlangen könnten, weil wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.

Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.

Deine Führungskompetenz wird in Zweifel gezogen.

They question your ability to lead.

Ich habe da so meine Zweifel.

I have my doubts about that.

I've got my doubts about that.

Ich habe große Zweifel, dass Tom und Maria Französisch können.

I highly doubt Tom and Mary know any French.

Es gab überhaupt keinen Zweifel.

There was absolutely no doubt.

Tom sagte, er sei im Zweifel.

Tom said that he was dubious.

Ich hatte von Anfang an Zweifel.

I had my doubts from the get-go.

Synonyme

Arg­wohn:
suspicion
Be­den­ken:
consideration
reflection
Ha­der:
dispute
quarrel
Miss­trau­en:
distrust
mistrust
suspicion
Skep­sis:
skepticism
Skru­pel:
qualms
scruple
Un­ge­wiss­heit:
uncertainty
Zwie­spalt:
conflict
inner

Sinnverwandte Wörter

Be­fürch­tung:
apprehension
fear
misgiving

Englische Beispielsätze

  • It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.

  • Man, I just saw it on the news! Damn, you're making me doubt my own eyes!

  • I doubt if a single individual could be found from the whole of mankind free from some form of insanity. The only difference is one of degree.

  • I doubt that our new boss will be any worse than the old one.

  • Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.

  • A wily hunter, Christopher Columbus once donned a red riding hood and went into the forest. Without a doubt, he attracted the Big Bad Wolf, grabbed him, and dragged the screaming wolf back to his ship.

  • Tom might be able to do that, but I doubt it.

  • I doubt that Tom will ever come back home.

  • I doubt that Tom was ever in any real danger.

  • I doubt that Tom is innocent.

  • I doubt that Tom has the courage to stand up for what he believes in.

  • I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done.

  • I doubt that Tom had to sell his car in order to raise money for medical expenses.

  • I doubt that Tom knew that Mary was already married.

  • Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.

  • I'm beginning to doubt whether Tom can really understand French all that well.

  • I doubt it.

  • I doubt that I'm a good writer.

  • I don't doubt but that he will do it.

  • There is no longer room for doubt.

Untergeordnete Begriffe

Selbst­zwei­fel:
self-doubt

Zwei­fel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zweifel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Zweifel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 342037, 360833, 369652, 452129, 547093, 560092, 581223, 603989, 642085, 642499, 670445, 688445, 726029, 737355, 753588, 787646, 804489, 820555, 943216, 1057486, 1139046, 1166028, 1227180, 1403186, 1427784, 1448528, 1577636, 1577638, 1622316, 1693333, 1705463, 1734523, 1789072, 1833316, 1836975, 1842005, 1869028, 1885854, 1902400, 1929968, 1934665, 2118155, 2119254, 2137793, 2174078, 2235019, 2237282, 2257440, 2257450, 2268848, 2420963, 2509771, 2520503, 2558881, 2576487, 2576714, 2597988, 2727901, 2741174, 2800205, 2885053, 2888370, 2949735, 2962558, 2999146, 3005650, 3055301, 3131708, 3155655, 3208474, 3383490, 3386117, 3449769, 3478973, 4158293, 4517133, 4707026, 4884019, 4915200, 4971622, 5009279, 5106966, 5268982, 5270373, 5551402, 5551418, 5662422, 5662471, 5675626, 5805821, 5853314, 6381842, 6582386, 6812772, 6929112, 7100367, 7345022, 7495776, 7553998, 7678054, 870119, 675181, 907658, 953447, 597908, 557873, 1024446, 1027560, 1027561, 1027565, 1027570, 1027571, 1027574, 1030133, 1056816, 1102306, 1114337, 432354, 412224 & 1169901. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR