Das Substantiv Wahrheit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
truth
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Nur die Wahrheit ist schön.
Nothing is beautiful but the truth.
"Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
Eine mathematische Wahrheit ist weder einfach noch kompliziert, sie ist.
A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.
Das ist die reine Wahrheit.
That's the absolute truth.
Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.
Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.
Most people only want to hear their own truth.
Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.
A known mistake is better than an unknown truth.
Er kann die Wahrheit nicht wissen.
He can't know the truth.
He is not able to know the truth.
Es ist wahr, dass er die Wahrheit nicht wissen konnte.
It is true that he couldn't know the truth.
Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
Ich kenne die Wahrheit.
I know the truth.
Ich habe die Wahrheit herausgefunden.
I found out the truth.
I've figured out the truth.
Wahrheit ist eine Tochter der Zeit.
Truth is time's daughter.
Wahrheit braucht nicht viele Worte.
Truth needs not many words.
Er sagt immer die Wahrheit.
He always tells the truth.
Ich versuche immer, die Wahrheit zu sagen.
I always try to tell the truth.
Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.
I can't figure out why he didn't tell the truth.
Es ist die Wahrheit.
It's the truth.
Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen.
I have to tell her the truth tomorrow.
Ich muss ihm morgen die Wahrheit sagen.
I must tell him the truth tomorrow.
Am Schluss fand er die Wahrheit heraus.
At last he found out the truth.
In Wahrheit waren die Eltern daran schuld.
The truth is that the parents were to blame.
Um die Wahrheit zu sagen, ich mag ihn nicht.
To tell the truth, I do not like him.
Ich bitte dich, sag mir die Wahrheit.
I plead you to tell me the truth.
Wir kennen die Wahrheit noch nicht.
We have yet to learn the truth.
We don't know the truth yet.
Er sagte die Wahrheit.
He was telling the truth.
Ich bereue, dir die Wahrheit gesagt zu haben.
I regret telling you the truth.
Ich täte besser daran, dir die Wahrheit zu sagen.
It would be better for me to tell you the truth.
Du hättest ihr die Wahrheit sagen sollen.
You should've told her the truth.
You should have told her the truth.
Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
Die Wahrheit siegt.
Truth prevails.
Sag stets die Wahrheit.
Always tell the truth.
Er war so freundlich, mir die Wahrheit zu sagen.
He was kind enough to tell me the truth.
Seine Beschreibung kam der Wahrheit nahe.
His description approximated to the truth.
His description came close to the truth.
His description was near the truth.
Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand.
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
Er hat die Wahrheit gesagt.
He told the truth.
He said the truth.
Wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte, wäre ich jetzt nicht böse.
If he'd told me the truth, I wouldn't be angry now.
Wenn sie mir die Wahrheit gesagt hätte, wäre ich jetzt nicht böse.
If she had told me the truth, I wouldn't be angry.
Die Wahrheit braucht nicht viele Worte.
The truth doesn't need many words.
Sie könnten uns die Wahrheit sagen.
They might tell us the truth.
Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes.
Scientific truth is a creation of the human mind.
Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich sie dir gesagt.
If I'd known the truth, I would've told it to you.
Wenn ich die Wahrheit wüsste, würde ich sie dir sagen.
If I knew the truth, I would tell you.
If I knew the truth, I'd tell you.
Sie kennt die Wahrheit noch nicht.
She is yet to know the truth.
Es gereicht Ihnen zur Ehre, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.
It's to your credit that you told the truth.
Früher oder später werden wir die Wahrheit erfahren.
Sooner or later, we'll know the truth.
Wenn er die Wahrheit wüsste, würde er es uns sagen.
If he knew the truth, he would tell us.
Ich sage dir die Wahrheit.
I tell you the truth.
Im Wein liegt die Wahrheit.
A drunk man's words are a sober man's thoughts.
Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen.
To tell the truth, he is not a human being.
Man soll immer die Wahrheit sagen.
You should always tell the truth.
One should always tell the truth.
Es scheint, als ob er die Wahrheit wüsste.
It seems that he knows the truth.
Nur die Wahrheit schmerzt.
Only the truth hurts.
Die Wahrheit ist nicht immer willkommen!
The truth is not always welcome.
Die Zeit wird kommen, da du die Wahrheit wissen wirst.
The time will come when you will know the truth.
Ich habe keine Lust, ihr die Wahrheit zu sagen.
I don't feel like telling her the truth.
Die chinesische Regierung kontrollierte das Internet, um die Menschen daran zu hindern, die Wahrheit über das Massaker vom Tiananmen-Platz zu erfahren.
The Chinese government controlled the internet to prevent the people from knowing the truth of the Tiananmen Square Massacre.
Eines Tages werden Sie die Wahrheit kennen.
You will know the truth some day.
Glaube denen, die die Wahrheit suchen, hüte dich vor denen, die sie finden.
Believe those who seek truth, beware those who find it.
Wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte, hätte ich ihm vergeben.
If he told me the truth, I would have forgiven him.
Er hätte mir die Wahrheit nicht vorenthalten.
If he'd known the truth, he'd have told me.
Wenn ich die Wahrheit gekannt hätte, hätte ich sie dir gesagt.
If I'd known the truth, I'd have told you.
Die Wahrheit kann Hass gebären.
The truth can give rise to hatred.
Die Wahrheit gebiert Hass.
The truth bears hatred.
Jeder glaubt an etwas anderes, aber es gibt nur eine Wahrheit.
Everyone believes something different, but there is only one truth.
Wenn sie jetzt hier wäre, würde ich ihr die Wahrheit erzählen.
If she were here now, I would tell her the truth.
Er ist nicht mehr in der Lage, Lüge und Wahrheit zu erkennen.
He's no longer able to distinguish between truth and lies.
He can't distinguish between truth and lie any more.
Die Wahrheit ist, dass ich gelogen habe.
The truth is I told a lie.
Bald werden wir die Wahrheit wissen.
We'll soon know the truth.
Diesmal sieht es so aus, als ob er die Wahrheit sagen würde.
This time it seems as if he is telling the truth.
Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden.
It is hard to distinguish truth from a lie.
Die Wahrheit in diesen Tagen ist, dass ich daran denke, einen Roman für ein Frauenmagazin zu schreiben.
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
Er hat nicht den Mut, die Wahrheit zu sagen.
He hasn't the nerve to tell the truth.
Wenn sie mir von vornherein die Wahrheit gesagt hätte, wäre ich jetzt nicht ärgerlich.
Had she told me the truth in the first place, I wouldn't be angry now.
Um die Wahrheit zu sagen, bin ich nicht dein Vater.
To tell the truth, I am not your father.
To tell the truth, I'm not your father.
Hat er dir die Wahrheit gesagt?
Did he tell you the truth?
Es wurde verlangt, dass ich ihm die Wahrheit sage.
It was demanded that I tell him the truth.
Um die Wahrheit zu sagen, wurde ich von meiner Mutter ausgeschimpft.
To tell the truth, I was scolded by my mother.
Du hättest mir die Wahrheit sagen sollen.
You should have told me the truth.
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, auch wenn er doch die Wahrheit spricht.
If you have lied once you will never be believed ever again, even if you are speaking the truth.
Sie scheint die Wahrheit der Sache gewusst zu haben.
She seems to have known the truth of the matter.
Keiner kennt die Wahrheit.
Nobody knows the truth.
Nach seinem Gesichtsausdruck zu schließen sagt er nicht die Wahrheit.
Judging from his expression, he is not telling the truth.
Wissenschaftler scheinen die Wahrheit schon gewusst zu haben.
Scientists seem to have known the truth.
Du solltest die Wahrheit sagen.
You should tell the truth.
Sie räumte ein, dass meine Ausführungen der Wahrheit entsprachen.
She acknowledged that my statement was true.
Es gibt nur eine Wahrheit!
There is only one truth!
Vom Politiker nahm man an, dass er die Wahrheit sagte.
The politician was thought to be telling the truth.
Im Wein ist Wahrheit, im Bier Stärke, und im Wasser sind Bakterien.
In wine there's wisdom, in beer there's strength, in water there are bacteria.
Aus dem Brief erfuhr ich die Wahrheit.
I learned the truth from the letter.
Du schienst die Wahrheit nicht zu kennen.
You seemed not to know the truth.
Im Einklang mit der Wahrheit.
In harmony with truth.
Bitte sagen Sie mir die Wahrheit.
Please tell me the truth.
Sie verbrachte ihr Leben mit der Suche nach der Wahrheit.
She spent her life in pursuit of the truth.
She spent her life searching for truth.
Wer hat das Fenster kaputt gemacht? Sagt mir die Wahrheit.
Who smashed the window? Tell me the truth.
Die Wahrheit?
The truth?
Es ist an der Zeit, dass du ihr die Wahrheit sagst.