Was heißt »Wahr­heit« auf Japanisch?

Das Substantiv Wahr­heit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 真実
  • 本当
  • 真理

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Nur die Wahrheit ist schön.

真実のみが美しい。

"Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"

「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」

Das ist die reine Wahrheit.

それは全くの真実です。

Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.

どんな意見も真実と誤りの混合だ。

Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.

私はあなたに本当のことを言って欲しい。

Ich kenne die Wahrheit.

私は真実を知っている。

Er sagt immer die Wahrheit.

彼はいつも本当のことをいいます。

Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.

どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。

Ich bitte dich, sag mir die Wahrheit.

頼むから本当のことを言ってくれ。

Er sagte die Wahrheit.

彼は真実を言っていた。

Ich bereue, dir die Wahrheit gesagt zu haben.

本当の事を言った事を後悔している。

Ich zögere nicht, die Wahrheit zu erzählen.

真実を語ることに私は何のためらいもない。

Sag mir die Wahrheit.

本当のことを教えてよ。

僕に真相を話してくれ。

Schließlich habe ich die Wahrheit verstanden.

やっと真相がわかった。

Ich täte besser daran, dir die Wahrheit zu sagen.

あなたには真実を話したほうがいいですね。

Ich denke, dass sie die Wahrheit kennt.

僕は彼女が真実を知っていると思う。

Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

Er hat die Wahrheit gesagt.

彼は真実を話した。

Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen.

本当のことを言えば彼は人間ではない。

Die Wahrheit ist, dass ich gelogen habe.

実は私は嘘をついたのです。

Um die Wahrheit zu sagen, bin ich nicht dein Vater.

本当のことを言うと、私はお前の父ではない。

Keiner kennt die Wahrheit.

真実は誰にもわかりません。

Was das Wörterbuch sagt, ist nicht immer die Wahrheit.

辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。

Die List kommt verkleidet, aber die Wahrheit bevorzugt es nackt zu sein.

策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。

Sie räumte ein, dass meine Aussage der Wahrheit entsprach.

彼女は私の言葉を真実だと認めた。

Sie räumte ein, dass meine Ausführungen der Wahrheit entsprachen.

彼女は私の発言を真実だと認めた。

Es ist der Zeitpunkt gekommen, an dem ich dir die Wahrheit sagen muss.

あなたに本当のことを言わなければならない時がやってきた。

Bitte sag mir die Wahrheit.

真実を教えてください。

本当のことを教えてください。

Bitte sagen Sie mir die Wahrheit.

私に真実を話して下さい。

どうぞ本当のことを言ってください。

Sie verbrachte ihr Leben mit der Suche nach der Wahrheit.

彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。

Ich glaube, ihre Geschichte entspricht nicht der Wahrheit.

彼女の話は真実ではないと思う。

Wer hat das Fenster kaputt gemacht? Sagt mir die Wahrheit.

誰が窓を割ったの?本当のことを言いなさい。

Warum sagt er nicht die Wahrheit?

どうして彼は真実を言わないのだろうか?

Du solltest ihm die Wahrheit sagen.

君は彼に真実を話すべきだ。

Wir werden wohl gleich die Wahrheit erfahren.

私達はまもなく真実を知るだろう。

Tom weiß nicht, ob Mary die Wahrheit sagt oder nicht.

トムはメアリーが本当のことを言っているのかどうかわからない。

Ich akzeptiere, dass er die Wahrheit gesagt hat.

彼が真実を告げていたものと私は認めます。

彼が事実を告げていたものと私は認めます。

Es scheint, dass er die Wahrheit gewusst hat.

彼は真実を知っていたらしい。

Was sie sagt, entspricht der Wahrheit.

彼女の話は本当である。

Das Mädchen wollte ihm die Wahrheit sagen, aber sie konnte nicht.

少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。

Er scheint freundlich zu sein, aber in Wahrheit ist er mürrisch.

彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。

Ich glaube, dass es wichtig ist, die Wahrheit zu sagen.

真実を話すことが重要だと思います。

Um die Wahrheit zu sagen, bin ich nicht hingegangen.

本当のことをいえば、私はそこにはいかなかった。

実を言うと、私はそこに行きませんでした。

Bitte sage mir die Wahrheit.

私に本当のことを教えて下さい。

Sie kennt noch nicht die Wahrheit.

彼女はまだ真実を知らない。

Die Umstände zwangen uns, die Wahrheit zu sagen.

事情があって、私達は止むなく真実を言わざるを得なかった。

Manchmal tut es weh, die Wahrheit zu sagen.

時々、本当のことを言うのは痛い。

Ich sagte Tom die Wahrheit.

私はトムに真実を伝えた。

Um die Wahrheit zu sagen: wir haben letztes Jahr geheiratet.

実を言うと、私達は昨年結婚しました。

実は、私たちは昨年結婚しました。

Du tätest besser daran, ihm die Wahrheit zu sagen.

君は彼に真実を伝えた方がよい。

Tom vermeinte, Maria zu lieben, doch er liebte in Wahrheit nur die Liebe.

トムはメアリーに恋しているつもりでいたが、実際は恋に恋しているだけだった。

Ich möchte wissen, warum keiner die Wahrheit sagt.

どうして誰も本当のことを言わないんだろう?

Du hättest die Wahrheit sagen sollen.

あなたは真実を話すべきでした。

Wenn du mir versprichst, nicht böse zu werden, sage ich dir die Wahrheit.

怒らないって約束してくれたら本当のこと話すよ。

Die Zeit entlarvt die Lüge sowie die Wahrheit.

時は虚偽のみならず真実も明らかにする。

Hast du die Wahrheit gesagt?

本当のことを言ったの?

Ich möchte, dass du mir die Wahrheit sagst.

私には本当のことを話してもらいたい。

Mir geht es um die Wahrheit.

私が知りたいのは事実だ。

Sie scheint zwar schüchtern, hat aber in Wahrheit einen starken Willen.

彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。

Sag mir bitte die Wahrheit!

本当のことを言ってください。

Erzähl mir die Wahrheit.

真実を話してください。

Hat Tom die Wahrheit gesagt?

トムは本当のことを話してた?

Er kennt die Wahrheit noch nicht.

彼はまだ事実を知らない。

Erst gestern habe ich die Wahrheit erfahren.

昨日になってようやく真相を知りました。

Ich weiß nicht, ob ihr die Wahrheit sagt oder nicht.

本当のことを言っているのかどうかわからない。

Ich weiß nicht, ob Tom die Wahrheit sagt oder nicht.

トムが本当のことを言っているのかどうかわからない。

Ich weiß nicht, ob Tom die Wahrheit sagen wird.

トムが本当のことを言うかどうかは分からないけどね。

Sagst du mir auch die Wahrheit?

本当のことを言ってる?

Ich will dir nicht die Wahrheit sagen.

あなたには本当のことを言いたくないの。

Es ist die Wahrheit! Ich schwör’s bei meinem Leben!

本当だよ。命をかけて、誓うよ!

Zweifellos ist die Wahrheit schön. Aber Lügen sind es auch.

もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。

Die Frage lautet, wer Tom die Wahrheit sagen wird.

問題は、誰がトムに本当のことを話すかだよ。

問題は、誰がトムに真実を告げるかだ。

Seine Zeugenaussage kommt der Wahrheit nahe.

彼の証言は真相に近い。

Um die Wahrheit zu sagen, habe ich die Aufgabe nicht gelöst.

本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。

Um die Wahrheit zu sagen, hat er die Fensterscheibe kaputtgemacht.

実を言うと、彼が窓を割ったんだ。

Man muss nicht immer die Wahrheit sagen.

いつも本当のことを言う必要はないんだよ。

Ich habe beschlossen, ihr die Wahrheit zu sagen.

彼女に本当のことを話すことにしたんだ。

Er zögerte nicht, seiner Frau die Wahrheit zu sagen.

彼はためらうことなく妻に真実を語った。

Ich erfuhr die Wahrheit erst heute morgen.

私は今朝になって初めて真実を知った。

Niemand von uns ist so töricht zu glauben, daß er die Wahrheit sagte.

私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。

Synonyme

Haupt­satz:
主節

Sinnverwandte Wörter

Antonyme

Lü­ge:
偽り

Wahr­heit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wahrheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wahrheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 282, 314, 622, 682, 1257, 340949, 340953, 341957, 368048, 369944, 370964, 372875, 396473, 401435, 403883, 415521, 426800, 473931, 606331, 691859, 744838, 784451, 791947, 794064, 796153, 796154, 814950, 818927, 818930, 821992, 824420, 830652, 937488, 941136, 943879, 1217615, 1218897, 1282679, 1290883, 1331364, 1469086, 1494564, 1582946, 1631405, 1787462, 1816876, 1946348, 2108921, 2121398, 2295356, 2624703, 2717694, 2993099, 3279609, 3713377, 3999207, 4996944, 5388965, 5696251, 7285953, 7362131, 7466715, 7712493, 7791792, 8560014, 8560017, 8560417, 8805688, 8886546, 9934081, 9949293, 10191307, 10360802, 10560512, 11537262, 11922967, 11945663, 12400890, 12425529 & 12425533. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR